单词 | 小媳妇儿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 小媳妇儿 —scapegoatless common: young married woman • young girl engaged sb by her parents [idiom.] See also:媳妇儿—young married woman 媳妇儿 n—wife n 儿媳妇—daughter-in-law 媳妇—daughter-in-law • young woman • young married woman • wife (of a younger man)
|
在志愿者造访了几次之后,Sein女士决定支持她 的 儿媳 采 取纯母乳喂养的方式抚养她的第八个、也是年龄 最 小 的 孙 子Yar Pyate Oo。 unicef.org | After several visits by the volunteers, Ms. Sein decided to support her daughter-in-law in practicing exclusive breastfeeding for her eighth and youngest grandchild, Yar Pyate Oo. unicef.org |
造成这种现象的原因之一,可能是雇主普遍心存偏见,认为妇女,特别是 儿女还小的妇女, 工作不那么投入,而且男子有养家义务。 daccess-ods.un.org | One of the reasons for this might be the prejudice among [...] employers, who think that women, in [...] particular women with small children, are less dedicated [...]to work and that men have the [...]duty to provide for the family. daccess-ods.un.org |
虽然她自己以往是在家分娩,但她鼓 励 儿媳 K a r amjeet在卫生保健中心分娩。 who.int | Although she herself had given birth at home, she [...] encouraged her daughter-in-law Karamjeet to [...]give birth at a health centre. who.int |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映 于 妇 幼 发 病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹 症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition [...] outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. [...] daccess-ods.un.org |
教科文组织在联合国女童教育行动(UNGEI)框架范围内,与联合 国 儿 童 基 金会、联 合国妇女发展基金和巴勒斯坦妇女问 题研究和文献中心(PWRDC)一起决定,设立一个专 案小组, 由巴勒斯坦机构(教育和高等教育部 、 妇 女 部 、社会部)、联合国组织(教科文组 织、儿童基金会、妇女发 展基金)和一些经过推选的学术机构组成,以便通过“按比例扩 大”的方式,制定推动女童教育的行动计划。 unesdoc.unesco.org | Within the United Nations Girls’ Education Initiative [...] (UNGEI) Framework, [...] UNESCO along with UNICEF, UNIFEM and the Palestinian Women’s Research and Documentation Center (PWRDC) decided to set up a Task Team consisting of Palestinian institutions (Ministry of Education and Higher Education, Ministry of Women’s Affairs, Ministry of Social Affairs), United Nations organizations (UNESCO, UNICEF, UNIFEM) and some [...]selected academic [...]institutions in order to prepare a plan of action to promote girls’ education through a “scaling-up” approach. unesdoc.unesco.org |
田北俊議員:主席,我是不吸煙的,我 從 小 至 大 也不吸煙,而在我家中,我 的太太不吸煙,我的兒子和女兒 ─ 而我更很高興知道 ─ 我的女婿和 媳婦也是不吸煙的。 legco.gov.hk | MR JAMES TIEN (in Cantonese): President, I have never [...] smoked, be it when I was [...] young or as a grown-up, and in my family, my wife does not smoke, nor does my son or daughter, and I am also pleased to know that my son-in-law and daughter-in-law do not smoke either. legco.gov.hk |
妇女的土地连接非洲倡议是 [...] 2004 年启动的土地和住房运动,自 2005 年以来,它还同更多的组织开展了合作:基 层姐妹基金会、加纳城市贫民联合会、Ntankah 村妇女共同倡议小组、南非获取 土地权利小组、马赛族妇女发 展组织、Kamyokya 基督教关怀社区、妇女促进孤 儿教育 和福利协会、行动协会、贫民窟妇女发展倡议、妇女行动和农村环境觉醒 组织、孤儿寡母正义项目、非洲妇女可持续发展网络以及津巴布韦妇女和土地组 织。 daccess-ods.un.org | The Women’s Land Link Africa initiative, a programme of the Land and Housing Campaign that was started in 2004, has also worked with an increased number of organizations since 2005: Grassroots Sisterhood Foundation, Ghana Federation for the Urban Poor, Ntankah Village Women Common [...] Initiative Group, [...] Land Access Group of South Africa, Maasai Women Development Organization, Kamyokya Christian Caring Community, Association des Femmes pour l’Education et le Bien-être des Enfants Orphelins, ITERAMBERE, [...]Slum Women Initiative [...]for Development, Action for Women and Awakening in Rural Environment, Justice for Widows and Orphans Project, Women’s Network for Sustainable Development in Africa, and Women and Land in Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
与最高政府机 构建立或加强战略伙伴关系,包括国家发展和改革委员会、财政部、民事部、中 国国务院扶贫开发领导小组和国务院 妇 女 儿 童 工 作委员会。 daccess-ods.un.org | Strategic partnerships were established or strengthened with top government bodies, including the National Development and Reform Commission, the Ministry of Finance, the Ministry of Civil [...] Affairs, the State [...] Council Leading Group of Poverty Alleviation and Development, and the National Working Committee for Children and Women under the State [...]Council. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其 是 儿 童 和 妇 女 的 权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the [...] rights of vulnerable groups, [...] especially children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
饥饿问题工作队的 2008 年报告发表后,爱尔兰 政府现侧重于提高撒南非洲小农、 尤其 是 妇 女 的 生产 力,以消除婴儿、儿童和 母亲中的营养不良为目标, 并推动提高国家和国际两级的治理和领导能力,以减 少全球饥饿。 daccess-ods.un.org | As a result of the 2008 Hunger Task Force report, her Government was now focusing on [...] boosting the productivity [...] of agricultural smallholders in sub-Saharan Africa, especially of women, targeting malnutrition in infants, children [...]and mothers and promoting governance [...]and leadership to reduce global hunger at both the national and international levels. daccess-ods.un.org |
土地改革政策要支持小农特别是小农 妇 女 的需求、长处和权利,并支 持他们结成生产者协会或合作社,增添本地生产系统的价值。 daccess-ods.un.org | Agrarian reform policies must support the needs, [...] strengths and rights of smallholder farmers, particularly women, and support them [...]to organize into producer [...]associations or cooperatives and to add value to their indigenous production systems. daccess-ods.un.org |
或者设想这样的旅程,我想去看在意大利的孙子,首先由一个快递员把我从家接走,然后通过“快速通道”把我送上飞机,而另外一些人则在航程终点等我,并且把我送上火车,火车到站时我儿子 和 儿媳 又 来 接我? uigarden.net | Or imagine a trip to visit my grandchildren in Italy beginning with a courier collecting me from home and delivering me ‘fast track’ to my plane, with someone [...] else to meet me at the other end and put me on a train to the station where [...] my son and daughter-in-law would collect me? uigarden.net |
(a) 把《條例》的適用範圍擴大至涵蓋前配偶/同居者及 其子女;父母和子女、配偶父母和媳 婿 、及祖父母╱ 外祖父母和孫╱外孫關係;以及其他延伸的家庭關 係,包括兄弟姊妹、兄弟姊妹的配偶、配偶的兄弟姊 妹、叔伯舅姑姨、甥侄、堂兄弟姊妹或表兄弟姊妹 legco.gov.hk | (a) extending its coverage to include persons formerly in spousal/cohabitation relationships and their children; to parent-son/daughter, parent-son/daughter-in-law, and grandparent-grandson/granddaughter relationships; and to other extended familial relationships including between a person and his/her brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, uncle, aunt, nephew, niece and cousin legco.gov.hk |
只有获得安全、有营养的食物,那些生活贫穷、极易患上 长期营养不良的人们,特别是妇女、 儿 童 和 老年人,才能改善健康和营养状况。 daccess-ods.un.org | It is only through access to safe and nutritious food that those living in poverty and [...] are most at risk of chronic [...] malnutrition, in particular women, children and the elderly, [...]can improve their health and nutrition status. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施 缩 小 非 裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教 育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote [...] multiculturalism and respect for the [...] dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
此外,第21A條又訂明,已婚婦人(除非 已與丈夫離婚)須當作與丈夫同姓,因此 兒 媳 可 包括在內,但外嫁女 則不合規定。 legco.gov.hk | Besides, Rule 21A also provides that a married woman (unless divorced from her husband) shall be deemed to have her husband's family surname. legco.gov.hk |
克林顿全球倡议在 2011 年继续鼓 励对这一领域的投资和解决方法进行讨论,长老会发起了“女孩不是新娘”运动, 这是一个由非政府组织组成的全球伙伴关系,目的是终结童婚、支助童 养 媳 ,以 及提高对这个被忽视问题的认识。 daccess-ods.un.org | In 2011, the Clinton Global Initiative continued to encourage discussion on investments and solutions in this area, and The Elders launched Girls Not Brides, a global partnership of non-governmental organizations to end child marriage, support child brides and raise the profile of this neglected problem. daccess-ods.un.org |
现已构想了可作出哪些努 [...] 力,来提高妇女在经济活动中的参与度;加强妇女在经济生活中的作用并增进她 们的经济权利;向面临经济全球化挑战的妇女提供支助;向妇女提供更多的贷款 并资助中小型企业;向妇女提 供各种服务,使她们能兼顾家庭责任和她们在经济 发展中的作用。 daccess-ods.un.org | Efforts are envisaged to: increase women’s participation in economic activities; strengthen the role of women in economic life and boost their economic rights; support women facing the challenges of economic globalization; give women a [...] larger share of loans [...] and of funding for small and medium-sized enterprises; and offer women services that [...]will allow them to reconcile [...]their family duties and their role in economic development. daccess-ods.un.org |
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要 [...] 性,办法是发展和提高医疗单位档次,实行家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供给妇女、儿 童 和 老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 生队的技术能力。 daccess-ods.un.org | (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and [...] deprived areas, improving the health [...] services provided to women, children and ageing persons, [...]and focusing on building the technical capacities of health teams. daccess-ods.un.org |
信息和传播技术为穷人所用,其主要方式包括 [...] 1)将信息和传播中心与各种社区媒体连 [...] 接起来,包括印刷媒体、有线广播和电视;2)在现有资源和网络的基础上,建立穷人特别 是贫穷妇女的自助小组( SHGs),以及地方青年会;3)加强横向联系,比如在穷人和国立 [...] 大学之间,以及在更广泛的一般社区范围内;4)对信息和传播技术设施实行战略性配备, [...] 比如在妇女之家、地方火车站和各类地方学校;并 5)调整和应用创新技术,如手持、手写 和触摸屏电脑。 unesdoc.unesco.org | Key strategies for ICT use by the poor include (1) linking ICT centres with various types of community media, including print and both cable radio and television; (2) building on [...] existing assets and networks of the [...] poor, particularly women’s self-help groups (SHGs) and local [...]youth clubs; (3) strengthening [...]horizontal linkages, for instance between the poor and state universities and more broadly within the community-at-large; (4) strategically locating ICT facilities, in women’s homes, in local railway stations and various types of local schools; and (5) innovating adaptations and new applications of technology, including hand-held, tablet and touchscreen computers. unesdoc.unesco.org |
(q) 还欢迎关于所有千年发展目标的各种不同的国家、区域和国际举措,包 括双边举措和通过南南合作实施的举措,以支持卫生、教育、两性平等、能源、 [...] 水和卫生、减贫和营养等部门的国家计划和战略,从而减少 产 妇 、 新 生 儿 和 五岁 以下儿童死亡人数。 daccess-ods.un.org | (q) Welcoming also the various national, regional and international initiatives on all the Millennium Development Goals, including those undertaken bilaterally and through South-South cooperation, in support of national plans and strategies in sectors such as health, education, gender equality, energy, water and [...] sanitation, poverty reduction and nutrition as a way to [...] reduce the number of maternal, newborn and under-five [...]child deaths. daccess-ods.un.org |
不過,我不 知道跨部門商議家庭暴力問題時,房署有否知道現時家庭暴力事件中,涉及 的不單止是受虐的配偶,還包括兒童、兄長、兄弟 、 媳 婦 、 父親等。 legco.gov.hk | But I do not know whether the HD has ever learnt from the inter-departmental discussions on domestic violence that those involved in such cases are not restricted to battered spouses but also include children, brothers, daughter-in-laws, fathers, and so on. legco.gov.hk |
作为马诺河联盟(利比里亚、科特迪瓦、几内亚和塞拉利昂)、国际联络 [...] [...] 小组和相关联合国国家工作队建立的协商进程的一部分,定期举行了会议,以共 同解决与青年失业、小武器、非法毒品、贩运人口、艾滋病毒/艾滋病 、 小儿麻 痹 症和其他疾病、粮食保障、解除武装、复员和重返社会方案的统一协调、边界 管理和管制、难民、境内流离失所者以及全面加强马诺河联盟伙伴关系有关的各 [...]种问题。 daccess-ods.un.org | As part of the consultative processes established in the context of the Mano River Union (Liberia, Côte d’Ivoire, Guinea and Sierra Leone), the International Contact Group and the relevant United Nations country teams, regular meetings are held to jointly address regional [...] issues relating to youth [...] unemployment, small arms, illegal drugs, human trafficking, HIV/AIDS, poliomyelitis and [...]other diseases, food [...]security, the harmonization of disarmament, demobilization and reintegration programmes, border management and control, refugees, internally displaced persons and the strengthening in general of the Mano River Union partnerships. daccess-ods.un.org |
在 125 000名居於住戶內而須獲別人照顧的殘疾人士中,有82.9%是與照顧 者同住,在這些照顧者中有三成是他們的配偶,有兩成九是子女、女婿 或媳婦。 legco.gov.hk | Among the 125 000 persons with disability living at home and have to be taken care of by others, 82.9% of them live with their carers, while 30% of these carers are their spouses, 29% are their children, sons-in-law and daughters-in-law. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。