单词 | 尊贤使能 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 尊贤使能 —respect talent and make use of ability (Mencius)See also:贤能 n—sage n
|
基于上述意见,工作组请该国政府采取必要的措施,补救 刘 贤 斌 的 情况, 使之符 合《世界人权宣言》所载标准和原则。 daccess-ods.un.org | Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to [...] take the necessary steps to remedy [...] the situation of Liu Xianbin and bring it into conformity [...]with the standards and principles [...]set forth in the Universal Declaration of Human Rights. daccess-ods.un.org |
我的抱负是使科特 迪瓦 到 2020 年时成为一个新兴国家,一个与自身及其他 国家实现和解的国家,一个围绕着共和价值观团结在 一起的国家,一个尊重司法独立、消除有罪不罚现象 和选贤任能的现代国家。 daccess-ods.un.org | It is my ambition, as we [...] approach 2020, to make Côte d’Ivoire an emerging nation, reconciled with itself and with other nations and united by republican values; a modern State that respects the independence of the judiciary and will combat impunity and ensure the promotion of merit and competence. daccess-ods.un.org |
从新加坡任人唯贤的公 共行政经验、摩洛哥为地方政府发展必要的人力资本 的实例,以及开发署在帮助公务员适应地方发展方面的丰富经验(如在尼泊尔、 卢旺达、索马里、加纳和南非)中,得出以下两个结论:首先,地方治理在帮助 实现千年发展目标方面发挥了重要作用,可以名副其实地成为落实 2015 年后发 展议程的手段;其次,公民参与,包括适当和创造性地利用信息和通信战略 ,能 够加强地方治理,使其透 明、问责和自主。 daccess-ods.un.org | On the basis of the Singaporean experience of merit-based public administration and the Moroccan example of the necessity of human capital development for local governance, and the many experiences of UNDP in facilitating public-service adaptation for local-level development (for example in Nepal, Rwanda, Somalia, Ghana and South Africa), two conclusions were drawn: first, that local governance has played an important role in facilitating the achievement of the Millennium Development Goals and can serve as a veritable implementation vehicle for the post-2015 development agenda; and second, that citizens’ engagement, including the appropriate and innovative use of information and communication strategies, has the power to strengthen [...] local governance by [...]infusing it with transparency, accountability and ownership. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地 过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to [...] recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
为了使多样性能够产生积极影响,必 须使 尊重人 权以及各项基本自由和民主价值成为政府政 策的核心。 daccess-ods.un.org | In order [...] to realize the positive impact of diversity, respect for human rights, [...]fundamental freedoms and democratic values must be at the core of Government policies. daccess-ods.un.org |
教育组织法》确定了如下教育目标:(a) 开发每个人的创造潜能,使其充分行使他或她的个性和公民权;(b) 制定基于主动积极的参与和行动的新的政治 文化,以增强人民的权力;(c) 依据地史学的方法培养个人,使他们具备国籍和 主权的意识;(d) 促进尊重人的尊严和 了解以下内容的培训:容忍、正义、团结、 和平、尊重人权和不歧视的道德价值观;(e) 鼓励提高生态意识,以保护生物多 样性和社会多样性;(f) 从整体的角度,借助和通过解放性的社会工作并在这一 工作中教育学生。 daccess-ods.un.org | The Organic Law on Education defines the aims of education as follows: (a) to develop each human [...] being’s creative [...] potential for the full exercise of his or her personality and citizenship; (b) to develop a new political culture grounded in proactive participation and action to strengthen the power of the people; (c) to develop individuals on the basis of a geohistorical approach aimed at instilling awareness of their nationality and sovereignty; (d) to promote respect for human dignity and training [...]informed by the ethical [...]values of tolerance, justice, solidarity, peace, respect for human rights and non-discrimination; (e) to encourage the growth of ecological awareness with a view to preserving biodiversity and social diversity; and (f) to educate pupils in, by and through liberating social work from an integral standpoint. daccess-ods.un.org |
除設立日間和住宿院舍設施照顧殘疾人士的需要外,我們還須積 極為他們提供就業援助,發揮他們的運動天賦,藉以提高他們自力更 生的能力和加強他們的自尊,使他們 易於重新融入社會。 legco.gov.hk | provision of day and residential facilities, there is a need to enhance the self-reliance and self-esteem of people with disabilities and to facilitate their integration into the community through active employment assistance and promotion of their sporting talents. legco.gov.hk |
委 员会还制定了出借艺术作品的标准,保证外 界 使 用 者 能尊 重 本 组织的伦理原则,规定了在艺 术品离开总部期间须满足的运输和保险条件。 unesdoc.unesco.org | For lending works of art [...] to external users, the Committee also set down criteria guaranteeing respect for the Organization’s [...]ethical principles, [...]and transport and security conditions applicable during their period of use away from Headquarters. unesdoc.unesco.org |
所有男女儿童和成人都能在社会中有 尊 严 、 安全、相 互 尊 重 、和谐地 共同生活,享受社会公正和有利于他们充分发挥潜力的环境,充分享有人权, 并作为平等伙伴,共同决定影响经济、社会和文化发展的政策,确定指导这 种发展并使之持续而且平等享受其好处的价值观念”。 daccess-ods.un.org | A society in which all girls and boys, women and men live together in dignity, safety, mutual respect, harmony and social justice; thrive in an enabling environment in which they are able to achieve their full potential, in full enjoyment of their human rights, are equal partners in taking decisions to shape [...] economic, social and cultural development, [...]in determining the values that guide and sustain such development and equally enjoy its benefits. daccess-ods.un.org |
(c) 确保政府规划(包括预算编制)透明,并确保预算援助具有可预测性以及 各种预测受到尊重,从而使该国政府 能 够 实 现各项目标。 daccess-ods.un.org | (c) Ensure that governmental planning, including budgeting, is transparent and [...] that budgetary assistance is predictable and [...] forecasts are respected, enabling the Government to achieve its [...]objectives. daccess-ods.un.org |
这些真正支持和平事业的人必须始终要求占 [...] 领国以色列全面遵守国际法为其规定的所有义务,因 为只有尊重法律才能使当地 局势发生变化并允许恢 复和推进就所有核心问题进行的严肃谈判,最终为巴 [...]勒斯坦人和以色列人乃至整个中东带来和平、安全和 共存。 daccess-ods.un.org | Those who truly supported the cause of peace must remain consistent in their demand for full compliance by Israel, the occupying Power, [...] with all its obligations under [...] international law, for only respect for the law would change [...]the situation on the ground and [...]permit the resumption and advancement of serious negotiations on all core issues, finally bringing peace, security and coexistence for the Palestinian and Israeli peoples and for the Middle East as a whole. daccess-ods.un.org |
在开展德班会议的后续活动方面,教科文组织还将加强与人权委员会负责种族主 义、种族歧视、仇外情绪和相关不宽容问题特别报告员、负责德班会议后续活动政 府间工作组、有关非洲后裔居民问题工作组,以及由联合国秘书长委任的监督《德 班宣言》和《行动纲领》落实情况的独 立 贤 达 人 士团4 的合作。 unesdoc.unesco.org | As part of the follow-up to the Durban Conference, UNESCO will also reinforce its cooperation with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the intergovernmental working group on the Durban follow-up, the Working Group of Experts on People of African Descent and the group of independent eminent experts4 appointed by the Secretary-General of the United Nations to follow-up the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. unesdoc.unesco.org |
德国驻华大使施明贤博士 与罗兰•贝格国际管理咨询公司大中国区总裁及执行合伙人常博逸先生作为当晚盛会的主办方代表与到场的嘉宾们一起欣赏了音乐会和艺术展,并一同共进晚宴。 rolandberger.com.cn | H.E. Michael Schaefer, Ambassador of the Federal Republic [...] of Germany in China and Roland Berger Greater China Managing Partner, [...]Charles-Edouard Bouee, enjoyed the concert and exhibitions with guests, and then have dinner with them together. rolandberger.com.cn |
独立专家认为,国际金融机构改革尤其应该包 括一些措施,这些措施能促使其行动 尊 重 《 联合国 宪章》、《世界人权宣言》以及国际人权文书,为国 家提供不影响其承担人权方面义务能力的解决办 法,并为低收入国家和其他发展中国家提供更大的 空间,以赢取其信任。 daccess-ods.un.org | Reform of the international financial institutions should include measures to ensure that they complied with the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and the various international human rights treaties, that their policy proposals did not compromise the capacity of States to meet their human rights obligations and that they made more room for lowincome and other developing countries, so as to enhance their credibility. daccess-ods.un.org |
一些代表团对委员会前成员玉木贤策 先 生(日本)的早逝表示哀悼,并强调了 他对委员会工作的贡献。 daccess-ods.un.org | Several delegations expressed their condolences for the untimely demise of Mr. Kensaku Tamaki (Japan), former member of the Commission, highlighting his contribution to the work of the Commission. daccess-ods.un.org |
为确保残疾人在生活的各个方面在与其他 人平等的基础上享有法律权利能力而采取 [...] 的措施,特别是为确保残疾人享有平等权 利,可以维持身心健全,作为公民充分参 与,拥有或继承财产,掌握自己的财务, [...] 有平等机会获得银行贷款、抵押贷款和其 他形式的金融信贷,以及确保残疾人的财 产不被任意剥夺而采取的此类措施 为使聋人和盲聋人的基本权利能够不受任何限制地得 到 尊 重 和 完全 行 使 ,全 国支助残疾人理事会提交了一份法律提案,提议修改《民法典》的第 43 条、第 241 条和第 274 条关于对此类残疾群体的表达意愿的规定。 daccess-ods.un.org | Measures taken by the State party to ensure that persons with disabilities enjoy legal capacity on an equal basis with others in all aspects of life, in particular such measures as to ensure the equal right of persons with disabilities to maintain their physical and mental integrity, full participation as citizens, own or inherit property, to control their own financial affairs and to have equal access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, and their right not [...] to be arbitrarily deprived of their property [...] In order to ensure respect for the fundamental rights of deaf and deaf-blind persons and the full and unhindered exercise of those rights, [...]CONADIS has submitted [...]a bill that would amend articles 43, 241 and 274 of the Civil Code as they relate to the ability of persons with disabilities to express their will unequivocally. daccess-ods.un.org |
囚 犯刑满后,掌握这些知识能使他们 提高 自 尊 , 从 而有助于重新融入社会。 daccess-ods.un.org | Following inmates’ completion of their sentences, the [...] fact that they have acquired this knowledge [...] will boost their self-esteem and thus facilitate their [...]social reintegration. daccess-ods.un.org |
Yeo 先生概述了在新加坡建立强有力的公共行政的主要治理原则:(a) 对团 体自由采取务实主义,同时注意社会和谐,在制定经济和工业政策时,采取市场 主导和国家主导两种做法;(b) 制定公共政策,鼓励建立靠雇员工资和雇主缴款 融资的多个利益攸关方储蓄计划,从而避免依赖文化;(c) 定期评价政策的宗旨 和机构的相干性;(d) 采取综合治理办法,促进机构间的协调与合作;(e) 提倡 诚实、透明和不容忍腐败的风气,减少腐败行为的诱导因素;(e) 强调开发人力 资本,为此注重任人唯贤和不断学习。 daccess-ods.un.org | Mr. Yeo outlined the key principles of governance for the establishment of a strong public administration in Singapore: (a) adopting pragmatism towards group freedoms with an eye on social harmony, and the mixed use of market and State-led approaches in economic and industrial policymaking; (b) avoiding a culture of dependency through public policies that encourage multi-stakeholder saving schemes funded by employee wages and employer contributions; (c) evaluating the purpose of policy and the relevance of institutions on a regular basis; (d) embracing a holistic approach to government and promoting inter-agency coordination and cooperation; (e) promoting honesty, transparency and intolerance for corruption and reducing incentives for corrupt behaviour; and (e) emphasizing human capital development through a focus on meritocracy and continuous learning. daccess-ods.un.org |
明太祖洪武十二年(公元1379年)秋,左丞相胡惟庸妄图造反篡位,密令明州卫指 挥 使 林 贤 结 交 日本。 siff.com | One autumn of the Hongwu Period during Ming Taizu’s reign (AD 1379), the prime minister Hu Weiyong was secretly meeting a rebel. siff.com |
例如,我国婴儿和五岁以下幼儿每 1 000 活产死 亡率自 1990 年以来下降了 29%。同时,苏丹陛下提拔 女性担任我国社会中的众多领导职务,树立了一个任 人唯贤、以 基本的平等原则为基础的榜样。 daccess-ods.un.org | For example, our mortality rates for infants and children under five per 1,000 live births have fallen by 29 per cent since 1990, while His Majesty’s promotion of women to numerous leadership positions in our society has provided a meritocratic example, founded on the basic principle of equality. daccess-ods.un.org |
人非圣贤孰能无过 ,仆人式领导也会犯错误,但他却能够从实践中不断汲取教训,在行动中做出反思,从而获得对未来行为决策的先见。 12manage.com | The ability to understand the lessons from the past, the realities of the present, and likely consequences of a decision for the future. 12manage.com |
3 该声明包含 20 条原则,其中只有原则 17 和 18 涉及大规模驱逐外国人问题。它们在原则上不 排除大规模驱逐外国人,而只是说在实施中 不 能 是 任 意和歧视性的,也不得作为 灭绝种族、没收财产或报复的借口;此外,驱逐权必须按照诚信、适度和公正的 原则行使,并尊重当事人的基本权利。 daccess-ods.un.org | They do not rule out on principle, the mass expulsion of aliens, but state simply that it must not be arbitrary and discriminatory in its application or serve as a pretext for [...] genocide, confiscation of property or [...] reprisal; the power of expulsion must, moreover, be exercised in accordance with the principles of good faith, proportionality and justice, while respecting the fundamental rights of the persons concerned. daccess-ods.un.org |
我们认为,至关紧要的是,当事双方都 必须采用和平手段和对话以便政治解决科索沃的最 终地位问题,并采取双方都能接受 的解决办法来 促使 尊重所 有族裔的权利和维护巴尔干的和平与安全。 daccess-ods.un.org | We believe it critically important for the parties involved to opt for peaceful means and dialogue to reach a political settlement on [...] Kosovo’s definitive status [...] and achieve a mutually acceptable solution that promotes respect for the rights [...]of all communities and [...]the maintenance of peace and security in the Balkans. daccess-ods.un.org |
非盟主席进一 步指出,目前的局势使尊重非 盟关于原有边界的原则 受到质疑,毒化了两国之间的关系,导致产生人道主 义危机,破坏两国的生存能力, 进一步危及整个区域 的安全,也进一步考验了两个有生存能力的国家和平 地毗邻共存这项得到普遍接受的目标。 daccess-ods.un.org | The AU Chairperson further noted that the current situation, which also calls into question respect for the AU principle on pre-existing borders, had poisoned relations between the two [...] countries, generating a humanitarian [...]crisis, undermining the viability of both States, further jeopardizing the security of the entire region and further testing the universally accepted objective of two viable States living side by side in peace. daccess-ods.un.org |
在此,我要感谢那些让贤的董事,因为前辈的无私奉献,才有了总商会的今天,因为前辈的无私 让 贤 , 才 能 让 更 多行业代表,青年才俊加入商会,作出贡献。 chinese.sccci.org.sg | We are now able to recruit new talent from a diversity of trades and industries to contribute to the Chamber because of their great contributions and exemplary selflessness. english.sccci.org.sg |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土 耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 1996/31 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 进行无事实根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针对联合国 会员国的恐怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) 该组织已经成为恐怖主 义组织库尔德工人党/库尔德国民大会的宣传工具;(e) 该组织未能考虑 到土耳 其之前关于需要捍卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council resolution 1996/31 by disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations against Turkey; (c) the organization had been inciting and condoning acts of terrorism against States Members of the United Nations, which is prohibited under international law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; and (e) the organization had not taken into consideration earlier statements of Turkey regarding the need to uphold its obligations and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重, 并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力 所 能 及 的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese [...] Armed Forces [...] throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between [...]the Blue Line and the [...]Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
这包括学习自己的文化以及别人的文化的权利。51 缔约国还必须尊重土著人民使用其 文化和遗产的权利,保持并加强他们与祖先的 土地和历来所拥有、占领和使用、以及对其文化生活不可或缺的其他自然资源之 [...] 间的精神联系。 daccess-ods.un.org | This includes the right to be taught about one’s own culture as well as [...] those of others.51 States [...] parties must also respect the rights of indigenous peoples to their culture [...]and heritage and to maintain [...]and strengthen their spiritual relationship with their ancestral lands and other natural resources traditionally owned, occupied or used by them, and indispensable to their cultural life. daccess-ods.un.org |
大会还决定,人权理事会应:(a) 应负责 促进普遍尊重对 人人没有任何形式的区分,公正、平等地享有所有人权和基本自 由的保护;(b) 充当关于所有人权问题的专题对话的论坛;(c) 承担、审查并在 必要时改进及合理调整人权委员会的所有任务、机制、 职 能 和 职责,以便保持一 个包含特别程序、专家咨询和申诉程序的制度;(d) 在举行理事会首届会议后一 年内完成此项审查。 daccess-ods.un.org | It decided also that the Council should: (a) [...] be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner; (b) serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; (c) assume, review and, where necessary, improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights in order to maintain a system of special procedures, expert advice and a complaint procedure; and (d) complete the review within one year after the holding of the Council’s first session. [...] daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。