单词 | 将 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 将 —will v将 noun —general nless common: commander-in-chief (military) n • king (chess piece) n 将 verb —shall v • checkmate v Examples:将是 v—will be v 即将 adj—upcoming adj • forthcoming 上将 n—general n
|
代表团希望,本次审议进程以 及预计将在今 后举行的其他会议的最后结 果 将 使 双方都感到满意。 daccess-ods.un.org | It hoped that the final results of this and other meetings expected to be held in the future would be satisfactory to both sides. daccess-ods.un.org |
重点将是促 进中等教 育课程的系统改革,以及各国加强普通中等教育和职业教育联系的政策,尤其是注重生活能 [...] 力的培养,提高就业能力和切实的公民意识。 unesdoc.unesco.org | Focus will be placed on promoting [...] systemic reform of secondary education curriculum as well as national policies for enhancing [...]linkages between general secondary and vocational programmes, the emphasis being on life skills development for employability and effective citizenship. unesdoc.unesco.org |
津巴布韦再度承诺,将排雷 行动中心迁移至便于 所有人抵达的地区,再设立一支排雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish another demining squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起 一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印 度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅 甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物 运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed [...] rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. [...] crisisgroup.org |
咨询委员会获悉,任职者将负责 与包 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 [...] 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 [...] 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that [...] the incumbent would be responsible [...]for coordinating and liaising with various offices [...]and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting of the system; the vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; the Umoja project team for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
促进人权和反对歧视:教科文组织将 实 施 其人权战略,以便加强宣传,推动对教科文 [...] 组织主管范围内各种权利的政策性研究,特别是要把拉丁美洲和非洲的两个地区性研究网络 合而为一,加强与主要伙伴的合作,如各国人权机构、教科文组织教席、大学、以及人权研 究和培训机构。 unesdoc.unesco.org | Promotion of human rights and the fight against [...] discrimination: UNESCO will implement the [...]UNESCO Strategy on Human Rights, aimed at strengthening [...]outreach, advancing policy-oriented research on rights within UNESCO’s areas of competence, especially through the consolidation of two regional research networks in Latin America and in Africa and a strengthening of cooperation with principal partners, such as national human rights institutions, UNESCO Chairs, universities, and human rights research and training institutions. unesdoc.unesco.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业 中 将 甲 酸 甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
越南就其自身而言, 将制订 行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与所有国家和国际 [...] 组织讨论和分享经验,以在越南和世界范围更好地确保人权。 daccess-ods.un.org | For its part, Viet Nam would develop a plan [...] of action to implement effectively the universal periodic review recommendations [...]and would stand ready to discuss and share experience with all countries and international organizations to better ensure human rights in Viet Nam and the world. daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文, 并 将提 交 的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
因此,需要建立一种新的国际经济 秩序,将稳定 和发展放在议程的首位,并减少金融凌驾在实体部门之上的现 象。 daccess-ods.un.org | In that context, there was a need for instituting a new international [...] economic order that would put stability [...]and development at the top of the agenda and [...]reduce the predominance of finance over the real sector. daccess-ods.un.org |
因此,如果目前旨在确保永久停火和遵守第 [...] 1860(2009)号决议其他相关规定的集体努力失败,我 们将别无选择,只能再次回到安全理事会,寻求根据 [...] 第七章通过一项决议草案,制定适当措施,迫使以色 列停止严重破坏国际法和侵犯处于其占领之下的巴 [...]勒斯坦人民的人权的行为。 daccess-ods.un.org | Accordingly, if the current collective effort to secure a durable ceasefire and respect for the [...] other relevant provisions of resolution 1860 [...] (2009) fails, we will have no choice [...]but to return to the Security Council to seek [...]the adoption of a draft resolution under Chapter VII setting out the appropriate measures to force Israel to stop the grave breaches of international law and human rights violations that it is perpetrating against the Palestinian people under its occupation. daccess-ods.un.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
因为安理会这次会议将审议 无核武器区问题,不结盟运动重申必须根据安全 理事会第 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区;在此之前,不结盟运动要求该地 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《不扩散核武器条约》的国家以色列放弃 拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 487(1981)号决议, 迅速将其所 有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,同时依照不扩散 机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free zones, NAM reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus; and, pending its establishment, NAM demands that Israel, the only country in the region that has not joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or declared [...] its intention to do so, renounce [...]possession of nuclear weapons, accede to the Treaty without further delay, place promptly all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
例如: 如果将两个 控制输入端都设置为“本地/远程”,一个输入端信号为高 (1),另一个输入端信号为低 (0),则“手动/自动”和“升/降”功能既无法借助于前置面板上的 F 按键完成,也无法通过远程通讯的输入端或串口实现。 highvolt.de | If you have set both control inputs to "Local/Remote", and the signal is high (1), but low (0) on the other control input, the "Manual/Auto" and "Raise/lower" functions are not possible with either the F keys on the front panel or the inputs for remote messages or serial interface. highvolt.de |
塔 吉克斯坦还报告说,该国正在筹备对受地雷影响地区的地雷和其他战争遗留爆炸 物受害者进行一次需求评估,主要目的是为了建立一个有效的受害者信息系统, 该系统符合排雷行动信息管理系统的标准 , 将 成 为 地区和州两个层面系统和可靠 的机制。 daccess-ods.un.org | In addition, Tajikistan reported that it is preparing to conduct a needs assessment of landmine and other ERW victims in mine affected districts with the main goal being to establish a functional victim information system (VIS), which would comply with the Information Management System for Mine Action (IMSMA) standards and become a systematic and reliable mechanism at the district and oblast level. daccess-ods.un.org |
必须将该插 头插入按照当地规定和要求正确安装并接地的电 [...] 源插座上。 graco.com | The plug must be plugged into [...] an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. graco.com |
许多代表团支持制定一项全球标准,指出石榴的生产和贸易已经扩展到近东以外 [...] 地区,由于许多国家对此商品越来越感兴趣,因 而 将 有 巨大的市场潜力。 codexalimentarius.org | A number of delegations supported the elaboration of a worldwide standard, noting that the production and trade of [...] pomegranate extended beyond the Near East Region [...] and that there would be significant [...]market potential in view of growing interest [...]in this commodity in many countries. codexalimentarius.org |
理事会第 1983/163 号决定请秘书长:(a) 在决定通过之前,将超出 秘书处 在其核定资源范围内及时编制和处理文件能力的各种文件需求提请政府间机构 和专家机构注意;(b) 提请政府间机构注意在哪些领域文件的制作可能发生重复 和(或)在哪些领域讨论相关或类似主题的文件可能予以合并或精简,以期使文件 制作合理化。 daccess-ods.un.org | In decision 1983/163, the Council requested the Secretary-General (a) to bring to the attention of intergovernmental and expert bodies, before decisions were adopted, any request for documentation that exceeded the ability of the Secretariat to prepare and process on time and within its approved resources; and (b) to draw the attention of intergovernmental bodies to areas where duplication of documentation was likely to occur and/or where opportunities for integrating or consolidating documents that dealt with related or similar themes might exist, with a view to rationalizing documentation. daccess-ods.un.org |
将接地导线的另一端 (S) 连接到真正 的大地接地点上。 graco.com | Connect the other end of the ground wire [...] (S) to a true earth ground. graco.com |
但如果票数相等而未能当选的候选人人数较多,应举行一次 特别投票,目的是将候选 人人数减少到所需要的人数;倘若结果又是多于所需要 的候选人得票相等时,主席将通过抽 签 将 他 们 的人数减少到所需要的人数。 daccess-ods.un.org | However, in the case of a tie [...] between a greater number of unsuccessful candidates a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their [...]number to that required by drawing lots. daccess-ods.un.org |
谨建议执行委员会注意到关于阿根廷国家氟氯化碳淘汰计划(国家淘汰计划)执行 情况的核查报告和进度报告,批准 2008-2009 年的年度执行方案,条件是要求阿根廷政府 [...] 和工发组织确保未来的核查工作将包 括该国通过协议附录 5-A 中定义的监测机构对其协议 [...]项下各项活动的监测。 multilateralfund.org | The Executive Committee may wish to take note of the verification and progress reports on the implementation of the national CFC phase-out plan (NPP) for Argentina, and approve the annual implementation programme for 2008-2009 with a proviso requesting [...] the Government of Argentina and UNIDO [...] to ensure that future verification [...]will include the country’s monitoring of its activities [...]under the Agreement through the monitoring institutions defined in Appendix 5-A of the Agreement. multilateralfund.org |
这是因为,如果以色列接受阿拉伯和平倡议,就 会确保以色列结束其对自 1967 年以来所占领的所有 叙利亚领土以及在同一年所占领的其余黎巴嫩领土 的占领,确保建立一个以东耶路撒冷为首都的独立的 巴勒斯坦国;此外也因为这将保证 达成协议,根据大 会第 194(III)号决议解决巴勒斯坦难民问题;并 且将 确保以色列同所有阿拉伯国家缔结和平协议,同其他 35 个伊斯兰国家建立正常关系。 daccess-ods.un.org | That is because Israel’s acceptance of the Arab Peace Initiative would guarantee the end of its occupation of all Syrian territories occupied since 1967 and the remaining Lebanese territories occupied in the same year and the establishment of an independent Palestinian State with East [...] Jerusalem as its capital, [...] and because it would guarantee an agreed resolution of the issue of Palestine refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) and would secure for Israel [...]peace agreements with [...]all Arab States and normal relations with 35 other Islamic States. daccess-ods.un.org |
最初,警察局的工作人员试图 将 “棍 鞭”的存在解释为在一个刑事案件中查获的犯罪证据;这种难以令人信 服的解释不符合高级官员对警方记录、标记和储存物品作为证据的程序――经代 表团核实适用于警察局现有其他证据项目的程序――的叙述。 daccess-ods.un.org | Initially, staff at the police station sought to explain the presence of the “whiplash” as a piece of criminal evidence seized for presentation in a criminal case; this unconvincing explanation failed to fit with the account, as given by the senior officer, of procedures for documenting, labelling and storing items taken in evidence by the police – procedures verified by the delegation as being applied to other items of evidence present at the police station. daccess-ods.un.org |
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家和内陆国家:开展关 [...] 于主要出口和进口产品的分析;采用单一窗口和开展无纸化贸易,并 [...] 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个 讨论共同关切问题的平台,尤其将重 点 放在最不发达和内陆国家;促 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 [...]样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相 [...]关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。 daccess-ods.un.org | The delegation of Nepal requested that the secretariat help least developed and landlocked countries to conduct analyses on key export and import products; introduce single windows and paperless trade and the promotion of public-private sector dialogue on the implementation of trade and transit facilitation measures; [...] provide a platform to discuss issues of [...] common concern, paying particular attention [...]to least developed and landlocked countries; [...]promote value chains for agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies. daccess-ods.un.org |
安全理事会将通过 的关于停止对加沙的侵略和 战争的决议必须重申,必须在真正和有效的国际监 督下继续推动政治进程,以确保将在 1967 年边界内 建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 的公正和商定解决办法,并释放所有被关押者和囚 犯。 daccess-ods.un.org | The resolution to be adopted by the Security Council on the cessation of aggression and war against Gaza must reiterate the need for the political process to continue under genuine and effective international supervision in order to ensure that an independent Palestinian State will be created [...] within the 1967 borders [...]and with Al-Quds Al-Sharif as its capital; that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; and that all detainees and prisoners will be released. daccess-ods.un.org |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 [...] 妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 [...] 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within [...] this function will include: (a) [...]producing country, regional and global-level technical [...]and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
内部审计办公室的产出重点是评价和改进治理、风险管理和管控工作,为此 目的,将确保:(a) 办公室具有明确的与机构目标相关的任务规定,并受助于一 个独立、客观和能妥善发挥作用的管理结构,还具有核可的年度工作计划;(b) 办 公室能够及时得到并保持数量和质量合适的人力资源,以执行其年度工作计划并 完成任务;(c) 办公室高效实施㈠ 审计和调查方法,包括使用支助工具、技术 和知识管理方法;㈡ 业务管理办法,包括各司的管理和业务活动管理以及业绩 监测;㈢ 质量保证和持续改进。 daccess-ods.un.org | The Office of Internal Audit will focus its outputs on evaluating and improving governance, risk management and control processes by ensuring that (a) it has a clear mandate linked to organizational objectives and is supported by an independent, objective and well-functioning management structure with approved annual work plans; (b) it secures and retains the right quantity and quality of human resources in a timely manner to execute its annual work plans and fulfil its mandate; and (c) it is effective and efficient in applying (i) audit and investigation methodologies, including the use of supporting tools, technology and knowledge management approaches; (ii) operational management practices, including divisional and engagement management and performance monitoring; and (iii) quality assurance and continuous improvement. daccess-ods.un.org |
谈到咨询委员会关于加强和统一联合国安保系 统的报告(A/64/7/Add.15),其内容涉及 2010-2011 两年期拟议方案预算若干款的订正估计数和卢旺达 [...] 问题国际刑事法庭的预算,她说,咨询委员会注意到, 标准化出入控制项目第一阶段已经在所有地点充分 [...] 执行,只有非洲经济委员会(非洲经委会)、西亚经济 社会委员会(西亚经社会)和前南斯拉夫问题国际法 庭是例外;对这个法庭来说,鉴于法庭 即 将 结 束 ,这 个项目也将停止。 daccess-ods.un.org | Turning to the Advisory Committee’s report on a strengthened and unified security management system for the United Nations (A/64/7/Add.15), which concerned the revised estimates under various sections of the proposed programme budget for 2010-2011 as well as the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda, she said that the Advisory Committee noted that phase I of the standardized access control project (PACT I) had been fully implemented at all locations except the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the International Tribunal for the [...] Former Yugoslavia; in the Tribunal’s case, [...] the project would be discontinued in view of the Tribunal’s impending closure. daccess-ods.un.org |
某些代表团强调了维持年会的特别理由:鉴于许多发展 [...] 中国家缺乏进行危险性评估的资源,及时提供法典食品安全标准用于国家层面非常重要; [...] 对许多国家来说,参加食典委会议具有能力建设的功效;两年期会议可能需要更长的时 间解决所有的议题,将造成实际困难;应认真考虑政府为准备和参加年度会议做出的巨 [...]大努力。 codexalimentarius.org | Some delegations highlighted specific reasons for retaining annual sessions: in view of the lack of resources for risk assessment in many developing countries, timely availability of Codex food safety standards was very important for use at the national level; participation in the Commission had a capacity building function for some countries; biennial sessions may need [...] to be longer in order to address all items of [...] work, which would create practical [...]difficulties; and the considerable efforts [...]made by governments to prepare themselves and participate in annual meetings should be taken into account. codexalimentarius.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。