单词 | 封顶仪式 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 封顶仪式 —ceremony of capping the roof (mark the completion of a |
页面方向 - 允许您选择您将文档放入扫描仪的方 式 , 顶 部 边缘先进、底部 边缘先进、左侧边缘先进或右侧边缘先进。 graphics.kodak.com | Page Orientation — allows you [...] to select the way you place your documents in the scanner, Top edge first, Bottom [...]edge first, Left edge first or Right edge first. graphics.kodak.com |
生成的条形码以特定格式封装一 些信息,这些信息可以被其他条形码扫 描 仪 识 别。 infoq.com | A barcode generated and just [...] used to encode a piece of information in a format that can be read by other barcode readers. infoq.com |
为了避免损坏波纹管顶盖和 D 形密封 件,请勿旋转联接螺母。 graco.com | To avoid damage [...] to the bellows top cap and the D-shaped seal, do not turn [...]the coupling nut. graco.com |
在联合国内部采取的一种做法——没有书面规定——是发放退休离职前所剩月份减半后月数 的薪水,作为封顶的补偿金。 unesdoc.unesco.org | Common, but unwritten, practice in the United Nations system is to limit the indemnities to half the number of months remaining before retirement. unesdoc.unesco.org |
通过使用专用的样品瓶密封件,实现 与 仪 器 的紧密贴合,从而保持阿基米德流控系统内的压力。 malvern.com.cn | By using the dedicated vial seals a snug fit to the instrument [...] is created, enabling pressure to be maintained throughout [...]Archimedes’ fluidics system. malvern.com |
巫师在宗教和疾病治疗仪式上用 灵 藤水(“灵魂之藤”的意思)诊断和治疗疾病、通灵、占卜未来。 iprcommission.org | The shamans use ayahuasca (which means "vine of the soul") in [...] religious and healing ceremonies to diagnose and [...]treat illnesses, meet with spirits, and divine the future. iprcommission.org |
人一生中的各种仪式(出 生、成长、结婚、离婚和殯葬 等 仪式 ) , 游戏和体 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式 , 定居模式,烹调技术,确定身份和长 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式,不 同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化和工艺(生产 [纺织 ]、 缝纫、染色、图案设计),木雕,纺织品,人体艺术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; wedding, divorce and funerary rituals; games and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; gender-specific [...] social practices; [...]practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
参与此次交易的另外21家银行包括:Rabobank [...] International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、大华银行有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱东京UFJ银行 株 式 会 社 新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国信托商业银行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、 天 顶 银 行 (英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、泰京银行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银行股份有限公司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。 tipschina.gov.cn | The 21 participating banks joining the [...] Bookrunning Mandated [...] Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International, The Royal Bank of Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, [...]United Overseas [...]Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co. tipschina.gov.cn |
加共体坚持要求将大气中温室 气体浓度上限定为百万分之 350,温室气体排放封顶 不得迟于 2015 年。 daccess-ods.un.org | CARICOM insisted on ceilings of 350 parts per million for greenhouse gas concentrations in the atmosphere and no later than 2015 for a peak in greenhouse gas emissions. daccess-ods.un.org |
(b) 附有上诉人在上诉中提到的每一份文件的副本,如果原文不是联合国正 式语文,应附上正式语文 之一的译文;每份文件第一页 的 顶 部 应有“附件”字样, 并以阿拉伯数字按顺序编号。 daccess-ods.un.org | (b) A copy of each document referred to by the appellant in the appeal, accompanied by a [...] translation into one of [...] the official languages of the United Nations if the original language is not one of the official languages; such documents shall be identified by the word “Annex” at the top of the first page [...]of each document followed [...]by sequential arabic numerals. daccess-ods.un.org |
礼拜的概念扩及于直接表明信仰的 仪式 和 典 礼,以及作为这些行为的 一个整体部分的若干实践,包括建筑礼拜场所”。 daccess-ods.un.org | The concept of [...] worship extends to ritual and ceremonial [...]acts giving direct expression to belief, as well as various practices [...]integral to such acts, including the building of places of worship”. daccess-ods.un.org |
他們提出各項與候選人免費郵寄安排有 關的建議,包括容許一份候選人名單/一名候選人將不同地方 [...] 選區或功能界別的候選人名單/候選人的競選資料刊印於同一 [...] 單張內而利用免付郵資的安排寄出;要求選民選擇透過何種途 徑接收選舉相關材料,以便一份候選人名單/一名候選人可向 同一登記地址的選民寄出一封信件 ;以及向候選人提供津貼(例 如以競選宣傳資助券的形式)以取代免付郵資的安排,透過向候 選人提供財政誘因和更大彈性,鼓勵候選人以較環保的方式派 發選舉相關材料。 legco.gov.hk | They made various suggestions relating to free mailing arrangements for candidates including allowing a list of candidates/candidate to print in the same leaflet materials relating to the candidature of the lists of candidates or candidates from different GCs or FCs and send the letter free of postage, requiring electors to choose the means through which to receive election-related materials so as to facilitate a list of [...] candidates/candidate to send out [...] one letter to electors with the same registered address, and providing an allowance to candidates (e.g. in the form of an election [...]publicity voucher) in [...]lieu of free postage so as to provide financial incentive and more flexibility to candidates in distributing their election-related materials by environmental-friendly means. legco.gov.hk |
缔约方应当进行合作,争取至迟于2020 年实现全球温室气体排放量封顶, 并争取尽快实现国家排放量封顶,同 时承认,发展中国家缔约方实现国家排放量 封顶将会 需要较长的时间,并且铭记,经济及社会发展和消除贫困是发展中国家 缔约方的首要和压倒一切的优先任务,而低排放发展战略则是可持续发展所不可 或缺的。 daccess-ods.un.org | Parties should cooperate in [...] achieving the peaking of global greenhouse gas emissions by 2020 at the latest, and the peaking of national emissions as soon as possible, recognizing that the time frame for peaking of national emissions [...]will be longer [...]in developing country Parties, and bearing in mind that social and economic development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing country Parties and that a low-emission development strategy is indispensable to sustainable development. daccess-ods.un.org |
我们应进行合作,争取尽 快实现全球排放量和国家排放量封顶 , 同时承认,发展中国家实现排放 量 封顶 将会需要较长的时间,并且铭记,经济及社会发展和消除贫困是发展中国家的首要和压 倒一切的优先任务,而低排放发展战略则是可持续发展所不可或缺的。 daccess-ods.un.org | eradication are the first and overriding priorities of developing countries and that a low-emission development strategy is indispensable to sustainable development. daccess-ods.un.org |
委员会还敦促缔约国开展对有关为仪 式的目 的买卖儿童的报告的调查,并且将犯罪者绳之以法。 daccess-ods.un.org | The Committee also urges the State party to undertake investigations into the reports indicating the sale of children for ritual purposes and bring the perpetrators of the crime to justice. daccess-ods.un.org |
以这种方式突出世界顶级女 艺术家将加强和巩固一流博物馆和馆长之间的全球联 系。 unesdoc.unesco.org | Highlighting the [...] world’s foremost women artists in this way will strengthen [...]and solidify global ties between leading museums and curators. unesdoc.unesco.org |
误差 封顶为1° ,以避免图中到处都是更小的误差。 analog.com | The error is capped at 1° so that smaller errors are not visually overwhelmed. analog.com |
当天晚上,在金边和平宫举行了开幕 仪式 , 出 席开 幕仪 式的有 柬埔寨首相洪森、联合国开发计划署署长海伦·克拉克、柬埔寨首相特使 [...] 兼柬埔寨地雷行动管理局副局长普拉克·索克宏恩阁下和地雷幸存者、青年活动 家宋科萨。 daccess-ods.un.org | In the evening an opening ceremony took place at the Peace [...] Palace in Phnom Penh featuring the participation of Cambodian [...]Prime Minister Hun Sen, the Administrator of the United Nations Development Programme Helen Clark, Minister Attached to the Prime Minister of Cambodia and Vice President of the Cambodian Mine Action Authority Prak Sokhonn, and landmine survivor and youth activist Song Kosal. daccess-ods.un.org |
电视台播放的最获成功的录像片涉及以下方面:在文化方面有关于新列入《世界遗产名录》 的遗址,《保护世界遗产公约》三十周年,水下遗产,重建莫斯塔尔桥的奠 基 仪式 ; 在 教育 方面有国际劳工局/教科文组织共同开展的关于世界教师匮乏问题研究的录像片。 unesdoc.unesco.org | The sequences that proved most successful with the television programmes concerned were, in the field of culture, those on the new sites placed on the World Heritage List, the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention, the underwater heritage and the laying of the first stone in the reconstruction of Mostar Bridge, and, in the field of education, the sequence produced on the occasion of the joint UNESCO-ILO study on the shortage of teachers. unesdoc.unesco.org |
麦当劳总裁兼首席运营官Don Thompson和国际奥委会主席Jacques Rogge博士(前排从右至左)、美国奥委会首席执行官Scott Blackmun、美国青年奥运会代表团成员Sarah [...] Warren、奥地利奥运代表团成员Nina Prock、麦当劳执行副总裁兼全球首席品牌官Kevin Newell和美国奥委会主席Larry [...] Probst(后排从左至右)出席了2012年1月13日(星期五)在奥地利因斯布鲁克举行的麦当劳赞助商资格续 约 仪式。 tipschina.gov.cn | Don Thompson, McDonald's President and Chief Operating Officer Dr. Jacques Rogge (first right to left) International Olympic Committee President, Scott Blackmun, United States Olympic Committee Chief Executive Officer, Sarah Warren, member of the US Youth Olympic team, Nina Prock, member of the Austrian Olympic team, Kevin Newell, McDonald's Executive Vice President and Global Chief Brand Officer and Larry Probst, USOC Chairman, back row from [...] left to right, present the signed McDonald's [...] Sponsorship renewal contract in Innsbruck, Austria [...]on Friday, Jan. 13, 2012. tipschina.gov.cn |
这包括:(a) 2005 年,阿格伦斯卡基参加了罕见疾病及罕用药物国际会议的开幕 仪式,并 同意开始建设一个致力于家庭方案的中心的网络;(b) 卫生和社会事务 部在 2008 年访问了位于哥德堡的阿格伦斯卡中心后,建立了该中心,并开始了 两个中心之间的合作;(c) 2007 年 10 月,瑞典西尔维娅王后以及爱沙尼亚第一 夫人伊尔韦斯夫人在落成仪式上宣 布了为残疾儿童家庭服务的爱沙尼亚阿格伦 斯卡中心的启用;爱沙尼亚阿格伦斯卡座落于爱沙尼亚的塔米斯图,位于塔尔图 外,该中心与瑞典阿格伦斯卡基金会密切合作;(d) 澳大利亚纽卡斯尔大学医院 按照阿格伦斯卡模型,启动了一项家庭方案;(e) 为了开始更好地与北欧国家在 罕见疾病领域合作,启动了一个项目,奥劳松先生担任项目顾问。 daccess-ods.un.org | This included: (a) in 2005, Agrenska participated in the launch of ICORD and authorized the start of a network of centres that worked in the field of family programmes; (b) the Ministry built the centre after a visit to the Agrenska Centre in Gothenburg during 2008 and started a cooperation between the two centres; (c) in October 2007, Queen Silvia of Sweden, together with the First Lady of Estonia, Mrs. Ilves, inaugurated the Eesti Agrenska centre for families who have children with disabilities; Eesti Agrenska is situated in Tammistu, outside Tartu, in Estonia; the centre works in close cooperation with the Agrenska Foundation in Sweden; (d) the University Hospital in Newcastle in Australia started a family programme in line with the Agrenska model; (e) in order to start a better cooperation between the Nordic countries in the field of rare disorders, a project was started in which Mr. Olauson participated as a resource person. daccess-ods.un.org |
在今天北京举行的签约仪式上, Vesta Terminals首席执行官Anton Klomp先生和中石化冠德公司董事总经理签署了买卖协议,出席签 约 仪式 的 还有摩科瑞企业发展部负责人Paul Chivers先生以及包括国际合作办公室副主任在内的中石化集团高层。 tipschina.gov.cn | At a ceremony today in Beijing, the Sale and Purchase Agreement was signed by Mr. Anton Klomp, Chief Executive Officer of Vesta Terminals and the Managing Director of Sinopec [...] Kantons, in the presence of Mr. [...]Paul Chivers, Group Head of Corporate Development, Mercuria and senior members of the Sinopec Group including the Deputy General Director of the Foreign Co-operation Office. tipschina.gov.cn |
移动用户大部分都已经 转向流量封顶服务 ,由此引起了网络行为的 变化,如移动设备之间的数据交换越来越多 地通过Wi-Fi(众所周知的“Wi-Fi旁路”或 “Wi-Fi分流”)222 进行。 deloittetmt.com | Mobile users have already largely been moved over to caps, which in turn has caused a change in network behavior, as more and more data exchanged between mobile devices has been sent via Wi-Fi, a practice known as “Wi-Fi bypass” or “Wi-Fi offload”222. deloittetmt.com |
除了医生的身份,凌锋教授还是“民族孤儿救助基金”的主任,今年六一,凌锋教授会带队,组织来自政协和其他领域的朋友去云南丽江民族孤儿学校看望被助养的孩子们,并筹集用于教学 楼 封顶 的 善 款。 beijing.ufh.com.cn | In addition to being a doctor, Dr. Ling is also the director of the Ethnic Orphans Foundation. beijing.ufh.com.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。