单词 | 对方 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 对方 —other sideless common: receiving party • counterpart • opposite side • other person involved Examples:对方境 n—other side n 对应方 n—counterpart n 对方付费电话—collect call
|
如果对方听不 到您的声音或只能依稀地听到,请激活底座上的音量控制器直 到 对方 能 够 清晰地听到您的声音为止。 jabra.cn | If the other party cannot hear you well or just faintly, activate the volume controller at the base until you can be understood [...] clearly. jabra.com |
即使您可能认为自己与对方之间拥有很多共同点,您也必须保持谨慎,直至双方真正了解与相互信任。 studyinaustralia.gov.au | Even though you may feel like you have a lot in common, remain cautious until you feel you know them reasonably well and can trust them. studyinaustralia.gov.au |
这种对邪恶的和诱惑罪在最后的日子的精神得到普遍观点,特别强调在Ḥasidean学校,因此之间的tannaitic和救世主的来临之前的时间世界末日图片惊人的相似:“在最后的日子假先知 [假救世主 ]和腐化将增加,羊变成狼被打开,爱被仇恨;无法无天 [见匪徒]将占上风,导致男人的仇恨,迫害,并提供 了 对方 ; 和 撒 旦,'世界骗子'(见箴),将执行中的神的儿子幌子创造奇迹,作为地球的统治者犯下奇闻的罪行“(”十二使徒遗训,“十六3起。 mb-soft.com | This view of the prevalence of the spirit of evil and seduction to sin in the last days received special emphasis in the Ḥasidean schools; hence the striking resemblance between the tannaitic and the apocalyptic picture of the time preceding the Messianic advent: "In the last days false prophets [pseudo-Messiahs] and corrupters will increase and sheep be turned into wolves, love into hatred; lawlessness [see Belial] will prevail, causing men to hate, persecute, and deliver up each other; and Satan, 'the world-deceiver' (see Antichrist), will in the guise of the Son of God perform miracles, and as ruler of the earth commit unheard-of crimes" ("Didache," xvi. 3 et seq. mb-soft.com |
耳机能提供如水晶般干净清晰的语音和声音,这样不仅您能清楚地听 到 对方 的 声音 , 对方 也 能 清楚地听到您的声音。 jabra.cn | It delivers crystal clear voice and sound, so you can hear and be heard. jabra.com |
反对实际上可能有若干不同的效果,无论是条约生效(如准则 4.3.1 至 4.3.4 所述)还是条约对保留方和反对方一旦 生效对由此确立的(准则 4.3.5 [...] 至 4.3.7 所述的)条约关系内容的影响都有不同效果。 daccess-ods.un.org | The objection may in fact have several different effects, both on the entry into force of the treaty (as described in guidelines 4.3.1 to 4.3.4) and, once the treaty has entered [...] into force for the author of the [...] reservation and the author of the objection, on the content [...]of the treaty relations thus [...]established (dealt with in guidelines 4.3.5 to 4.3.7). daccess-ods.un.org |
除了准则 4.3.2 所作的假设,条约在保留方与该保留的反 对方之间 实际生效,完全不取决于反对本身,而是取决于保留的成立;在保留的 成立上,反对不起任何作用。 daccess-ods.un.org | Hence, apart from the scenario envisaged in guideline 4.3.2, the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of the reservation is in no way dependent on the objection itself, but rather on the establishment of the reservation; the objection plays no role in the establishment of the reservation. daccess-ods.un.org |
对方放言 ,他们在阿富汗一定会被捕,因为寻 求庇护在阿富汗被视为犯罪。 daccess-ods.un.org | They claim that they are certain to be arrested in Afghanistan for having sought asylum, which is considered a crime. daccess-ods.un.org |
如果 不在同一个管理链中的路博润员工保持恋爱关系或亲密的个人关系,则不应从 事任何会使对方受益或可以被视为惠 及 对方 的 工 作相关活动。 lubrizol.com | If Lubrizol employees who are not in the same management chain have a romantic or close personal relationship, neither may engage in any work-related activities that benefit or could be perceived as benefitting the other. lubrizol.com |
三、即使本条第一款规定的时效期满,一方当事人仍然可以提出索赔作为抗 辩,或以此抵消对方当事 人提出的索赔。 daccess-ods.un.org | 3. Notwithstanding the expiration of the period set out in paragraph 1 of this article, [...] one party may rely on its claim as a defence or for the [...] purpose of set-off against a claim asserted [...]by the other party. daccess-ods.un.org |
为 促进和监测亚迪斯亚贝巴路线图落实工作而建立的联合工作组的代表向会议简要 介绍了路线图的要点,介绍了两机制之间对话之后采取的行动,包括在各自秘书 处内指定联络点,增加信息的定期交流,诸如预报两个体系有关活动的说明;定 期向非洲委员会邮寄特别程序公告;互相参 加 对方 的 届会或年会;编写一份两种 特别程序制度之间的比较说明;对每个机制的建议进行后续对等落实;同行对同 行相互学习。 daccess-ods.un.org | The representatives the joint working group established to advance and monitor the implementation of the Addis Ababa road map briefed the meeting on its highlights and provided information on the action taken after the dialogue between the two mechanisms, including the appointment of focal points within the respective secretariats and an increase in regular exchanges of information, such as notes forecasting the relevant activities of both systems; regular mailing of the special procedures bulletin to the African Commission; participation in each other’s sessions or annual meetings; the preparation of a comparative note between the two special procedures systems; reciprocal follow-up to the recommendations of each mechanism; and peer-to-peer learning. daccess-ods.un.org |
行动纲领》还使人们注意到由 环境所导致、影响最弱势人口的移民现象,并对这一 现象制定了具体的应对方式, 其中最突出的是发展伙 伴和相关国家承诺顾及那些因气候变化和极端的气 候事件而难以维生的人们所面临的需要,并减少流离 失所事件的发生。 daccess-ods.un.org | It also drew attention to the phenomenon of environmentally induced migration, which affected the most vulnerable populations, and set out concrete responses to that phenomenon, notably the commitment by development partners and the countries concerned to take into account the needs of those whose livelihoods were endangered by climate change and extreme weather events and reduce the incidence of displacement. daccess-ods.un.org |
若对方便技 术执行委员会工作至关重 要,则主席和副主席可决定缩短通知期限。 daccess-ods.un.org | Where it is essential to facilitate the work of the TEC, the Chair and the Vice-Chair may decide to shorten the notification period. daccess-ods.un.org |
安全理事会回顾第 2046 号决议规定的 8 月 2 日期限,并对双方尚未 就一些重大问题最后商定协议表示遗憾,特别是:建立非军事化边界安全区; 启用联合边界核查和监测机制和特设委员会;解决有争端和有主权主张的边 界地区的状况问题和边界划界问题;居住 在 对方 国 家 的本国国民的地位;双 方 2011 年 6 月 20 日商定的阿卜耶伊地区临时安全和行政安排以及商定阿卜 耶伊的最后地位。 daccess-ods.un.org | The Security Council recalls the August 2 deadline imposed in Resolution 2046 and regrets that the parties have not yet been able to finalize agreements on a number of critical issues, particularly: the establishment of the Safe Demilitarized Border Zone (SDBZ); the activation of the Joint Border Verification [...] and Monitoring Mechanism (JBVMM) and of [...]the Ad Hoc Committee; resolution of the status of the disputed and claimed border areas and the demarcation of the border; the status of nationals of one country resident in the other; and the temporary security and administrative arrangements for Abyei agreed by the parties on June 20, 2011, as well as agreeing on the final status of Abyei. daccess-ods.un.org |
总之,在国家法院进行 [...] 的所有诉讼程序中,提交人得益于公开审理的抗式诉讼程序,由他们自己选定的 律师代理,毫无阻碍地向法院陈述了本身的论点,提出了权利要求并表示了异 议,提供了证据,驳斥了对方的论 点,并广泛地享有对获得公正和有效审理的所 有保障。 daccess-ods.un.org | In any case, the authors, in all the procedures that took place before the national courts, had the benefit of adversarial proceedings conducted in public, were represented by a lawyer of their choosing, put before the courts without obstruction all their [...] arguments, claims [...] and objections, presented evidence, refuted the arguments of the opposing party and generally [...]enjoyed all guarantees [...]of a fair and effective trial. daccess-ods.un.org |
然而,虽然这种反对不妨碍条约生效,它在保留国或组织 是否成为条约缔约国或缔约组织问题上是中性的,但并不一定导致条约在 反 对方 与保留方之间生效。 daccess-ods.un.org | Yet while such an objection does not preclude the entry into force of the treaty, it remains neutral on the question as to whether or not the reserving State or organization becomes a contracting State or contracting organization to the treaty, and does not necessarily result in the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of the reservation. daccess-ods.un.org |
根据委员会的议事规则,c 受到指控的缔约国可就来文可 否受理以及案情发表意见;由于在《第一任择议定书》为处理个别来文而制定的 程序中对方的原 则受到充分尊重,双方的答辩权都不会受到侵害。 daccess-ods.un.org | Under the Committee’s rules of procedure,c a respondent State can submit statements relating to both the admissibility and the merits of the complaint set forth in the communication; since the adversarial principle is fully respected in the procedure established by the first Optional Protocol for dealing with individual communications, neither party’s right of defence is breached. daccess-ods.un.org |
由于预算只能按可兹利用的资源情况来执 行,因此就要按资源获得的情况对方 案 进 行彻底的高级别监测,不断重新确定优 先事项,并予以调整。 daccess-ods.un.org | As the budget can only be implemented to the extent that resources become available, thorough and high-level monitoring and continuous re-prioritization and adjustment of programmes are required in light of the availability of resources. daccess-ods.un.org |
与地方对 口单位建立起了信任,各计划也得以顺利地执行,以适合相关国家的国家发展计划。 unesdoc.unesco.org | Trust is [...] built with local counterparts and programmes [...]have been implemented smoothly to fit the National Development Plan of the related countries. unesdoc.unesco.org |
(b) 联合国上诉法庭应根据其规约和规则所定条件,对任何 一 方对 联 合 国争 议法庭所作判决提出的上诉行使上诉管辖权。 daccess-ods.un.org | (b) The United Nations Appeals Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute and rules, exercise appellate jurisdiction over an appeal of a judgement rendered by the United Nations Dispute Tribunal submitted by either party. daccess-ods.un.org |
委员会注意到秘书长的说明,说明转递委员会编写的报告(A/66/78-E/2011/ 13),讨论以色列的占领对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土的巴勒斯坦 人民和被占领叙利亚戈兰的阿拉伯居民生活条件造成的经济和社会影响;委员会 并赞赏地注意到秘书处鉴于大量国际决议、章程和公约的保证,作出努力,支持 巴勒斯坦人民,建立自己的机构和提高 各 方对 巴 勒斯坦权利的认识。 daccess-ods.un.org | The Commission took note of the note by the Secretary-General, transmitting the report prepared by the Commission, on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan (A/66/78-E/2011/13), and noted with appreciation the efforts of the secretariat to support the Palestinian people, build their institutions and raise awareness of Palestinian rights as guaranteed by numerous international resolutions, charters and conventions. daccess-ods.un.org |
例如一些国家已着手落实针对执法当局、法官和检察官的专门培训,以对 付在调查与互联网有关的犯罪时遇到的挑战和加强对警察当局的技术援助,从 而推动和改进警方对互联网的调查工作,确保起诉工作迅速有效(见 E/ CN.15/2009/14)。 daccess-ods.un.org | For example, some States have started to implement special training for law enforcement authorities, judges and prosecutors to address the challenges in investigating Internet-related crimes and to provide intensified technical assistance for police authorities in order to promote and improve police investigations on the Internet and ensure swift and efficient prosecution (see E/CN.15/2009/14). daccess-ods.un.org |
第四,关于人道主义、文化和发展问题方面的合 作,虽然我们了解各方对科索 沃地位问题意见不同, 但在国际法院就此问题提出咨询意见前,我们呼吁各 方搁置分歧,在人道主义和发展问题上相互合作,以 便改善所有科索沃人的生活,不分族群。 daccess-ods.un.org | Fourthly, with respect to cooperation on humanitarian, cultural and development issues, and although we understand the differing viewpoints between the parties regarding the status of Kosovo, while awaiting the advisory opinion of the International Court of Justice in this context we call on all parties to set aside their differences and to cooperate with each other on humanitarian and development issues in order to improve the lives of all Kosovars, regardless of their affiliations. daccess-ods.un.org |
又认识到因特网治理论坛及其作为多方利益攸 关 方对 话 论 坛的任务规定的 重要性,该论坛讨论各种事项,包括与因特网治理关键要素有关的公共政策问题, 以促进因特网的可持续性、稳健性、安全性、稳定性和发展,并认识到该论坛为 帮助处理各种因特网治理问题而在不同利益攸关方之间建立伙伴关系方面所发 挥的作用 daccess-ods.un.org | Recognizing also the importance of the Internet Governance Forum and its mandate as a forum for multi-stakeholder dialogue on various matters, including public policy issues related to key elements of Internet governance, in order to foster the sustainability, robustness, security, stability and development of the Internet, as well as its role in building partnerships among different stakeholders so as to help in addressing the various issues of Internet governance, while acknowledging the calls for improvements in its working methods daccess-ods.un.org |
对人权保 护系统表示赞赏的同时,她请各缔约国及其他相关 各方对加强 公约机构以及改善组织活动的协调性和 统一性的措施予以考虑。 daccess-ods.un.org | While the human rights protection system was successful overall, States parties and other stakeholders should reflect on how to strengthen the treaty bodies and promote better coordination and coherence among those mechanisms. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史 上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的 歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少 针 对 非 洲 人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
大会同一份决议欢迎理事会在其第 2010/2 号决议中决定,邀请科学和技术 [...] 促进发展委员会主席成立一个工作组,征求、汇编和审查 各 方对 改 进 因特网治理 论坛的意见,并酌情向委员会第十四届会议提出建议,这份报告将作为委员会的 [...]投入通过经济及社会理事会提交大会。 daccess-ods.un.org | In the same resolution, the General Assembly welcomed the decision of the Council, in its resolution 2010/2, to invite the Chair of the Commission on Science and Technology for Development to establish [...] a working group that would seek, compile [...] and review inputs on improvements to [...]the Internet Governance Forum and would make [...]recommendations, as appropriate, to the Commission at its fourteenth session, in a report that would constitute an input from the Commission to the General Assembly, through the Council. daccess-ods.un.org |
政府负责处理可能由第三方对教科文组织、其工作人员或地区中心雇用的其他人员提出的任 何索赔,并使教科文组织和上述人员不因地区中心根据本协定开展的业务所引起的索赔或债务而 [...] 受到损害,但经教科文组织和政府商定,属于上述人员严重玩忽职守或蓄意行为不当所造成的索 赔或债务除外。 unesdoc.unesco.org | The Government shall be responsible [...] for dealing with any claims which may be brought by third persons against [...]UNESCO, against members [...]of its staff or against other persons employed by the Regional Centre, and shall hold UNESCO and the above-mentioned parties harmless from any claims or liabilities resulting from operations of the Regional Centre under this Agreement, except where it is agreed by UNESCO and the Government that such claims or liabilities arise from the gross negligence or wilful misconduct of such persons. unesdoc.unesco.org |
其主要目标是,支持通过在国家改革计划框架中提出的具 体中长期提案,加快司法改革进程,并通过在全国各地举行具有广泛基础的会议, 讨论该进程的各种模式,并获得地 方对 这 些改革倡议的支持。 daccess-ods.un.org | Its main objective is to support the acceleration of the judicial reform process through specific short- and long-term proposals within the framework of the national reform plan, as well as by convening broad-based meetings across the country to discuss the modalities of the process and gain local support for these reform initiatives. daccess-ods.un.org |
这不禁令人关切,因为 限制服务提供方为用户行为而承担的责任可能会影响到服务提 供 方对 网 上犯罪 调查工作给予的合作和支持,也会影响到对网上犯罪的实际预防。 daccess-ods.un.org | This raises some concerns, as imposing or limiting the liability of service providers for acts committed by their users could have an impact on the cooperation and support of the service providers for cybercrime investigations, as well as on the actual prevention of cybercrime. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。