单词 | 寡言 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 寡言—taciturnreticent寡言noun—reservenExamples:木讷寡言—slow and inarticulate (idiom); person of few words 沉默寡言—reticent uncommunicative habitually silent [idiom.] See also:寡—widowed scant 寡n—widowsn 寡adj—fewadj 寡v—orphanedv
|
他也形容习近平沈默寡言,难以识透,外表友善,也是一个知道每个人问题的答案并且永远关心人的“好人”。 amccsm.org | He also described Xi as taciturn, hard to read, [...] outwardly friendly and a "good guy" who knew the answers to everyone's questions [...]and always took care of people. amccsm.org |
家属照顾者很多时候变得比较沉默寡 言,也不多愿与人诉苦,慢慢孤立自己,失去争取朋友或家人支持的机会。 legco.gov.hk | Often, family carers would become more reticent and unwilling to talk about their problems with other people, thus gradually isolating themselves and missing the opportunities to get support from friends and family members. legco.gov.hk |
(c) 应按各政党在众议院所占议席多寡编排其发言人发言的先後次序;及 legco.gov.hk | (c) priority [...] should be given toparty spokespersons in orderof size of [...]party membership in the House; and legco.gov.hk |
对於孤寡老弱的人而言,他们境况悲凉,受到社会的疏忽和漠视,但我们看不出预 算案能给予他们很多关怀和足够的照顾。 legco.gov.hk | The orphaned, the widowed, the aged and the weak [...] are pitiable people being neglected or disregarded by society. legco.gov.hk |
(a) 检讨现 时 不 论有关人 员 使 用方言次数的多寡,一律每月 获 发放方言津贴的做 法;及 legco.gov.hk | (a) review the current practice of paying [...] the dialectallowance regardless of the frequency of using thedialects by the claimants [...]of the allowance; and legco.gov.hk |
有太多的女孩 依然在父母的压制下而少言寡语,依然遭到兄弟们的高声呵斥,依然被老师所忽 视,被政府所忘却。 daccess-ods.un.org | Too many girls are still silenced by their parents, out-shouted by their brothers, neglected by their teachers and forgotten by their Governments. daccess-ods.un.org |
梁国雄议员:代理主席,所谓不患寡而患不均,政府现时的政策便是既患寡也患不均,换言之,对整体的长者来说,是不公平,但对每位长者 也是不公平的。 legco.gov.hk | In other words, it is unfair to both the elderly as a whole and individual elders. legco.gov.hk |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土着群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their [...] nationality, ethnicity, religion [...] or language, orbecause they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, arewidowed or live inconflict, [...]post-conflict or [...]disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
鉴於本地的石油产品价格经常加快减慢及各油商调整价格 的步伐趋於一致,而石油产品零售价格往往又未能真确地反 映入口成本价,本会促请政府积极考虑在石油行业引入公平 [...] 竞争法及其他有效措施,包括要求竞争政策谘询委员会关注 本港石油市场可能出现的不公平竞争模式,并委托该委员会 [...] 就有关情况作出监察和研究,以增加石油行业的竞争性和提 高产品价格的透明度,从而避免寡头垄断,促进公平竞争和 保障商户及市民免受高油价之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price adjustments by various oil companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly reflect import costs, this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group to monitor and study the situation, with a view to increasing competition in the oil industries and [...] enhancing the transparency of product prices, [...] thereby avoidingoligopoly,promoting fair [...]competition and safeguarding commercial [...]clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
社 会保障通过如下途径实施:以国家补助金形式向拥有子女的低收入家庭和无劳动 收入的无劳动能力人士提供社会保障金;向特定种类居民提供资金补偿;向需要 特殊住院条件的人和孤寡老人提供社会服务;对临时丧失劳动能力的公民以及怀 孕、生产和安葬亲属之人给予社会保障。 daccess-ods.un.org | Social services are provided through guaranteed social payments in the form of aid to low-income families with dependants and to incapacitated persons with no working experience, financial support for certain categories of the population and welfare services for persons in need of special nursing care in hospital conditions, elderly persons living alone at home, temporarily incapacitated persons, and pregnant women and newborns, as well as for inhumation. daccess-ods.un.org |
厘订 建筑工业的总承判商及公司集团投购的最低保险额时将不论雇员㆟数多寡,至於建筑 工业和总承判商须投购的保险单,亦是不论总承判商在多少个㆞盘进行建造工作。 legco.gov.hk | For principal contractors in the construction industry [...] and group companies, the minimum amount of [...] insuranceto be takenout will be [...]irrespective of the number of employees and in [...]the case of principal contractors in the construction industry, the policy is also irrespective of the number of sites on which construction work is undertaken by the principal contractors. legco.gov.hk |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
任何人如在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分之内或之上拾获任何物品或物 体,须在切实可行的范围内尽快将该物品或物体交予人员;除人员外,任何人不得将遗失或遗留 在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分的财物,移离任何巴士或西北铁路车辆或铁路处 所任何部分,但目的为在切实可行范围内尽快将该财物交予人员则属例外;而就拾获者与公司之 间而言,拾获的所有物品或物体均须当作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运用的款项一并运用,及按照其中所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic works [...] into European languages; a comparative [...]study of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
在与主要赞助者(会员国、联合国和学术界)围绕编制一 份关于气候变化的全球伦理原则宣言进行磋商的过程中,人们清楚地认识到,需要做大量的 [...] 工作,上游需要澄清基本的伦理原则(包括但不限于气候变化问题的伦理原则),而下游则 需要制定实际的政策工具。 unesdoc.unesco.org | In the course of consultations with key constituencies (Member States, United Nations and academia) [...] around the desirability of preparing a [...] draft universal declaration of ethical principles [...]in relation to climate change, it [...]became clear that significant work is needed on the upstream clarification of basic ethical principles, including but not limited to climate change issues, along with downstream development of practical policy tools. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。