单词 | 寡人 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 寡人—I (first person pronoun used by royalty or nobility)Examples:孤家寡人—(can also be an indirect way of referring an unmarried person) one who is cut off from others [idiom.] one who has chosen follow a solitary path See also:寡n—widowsn 寡—widowed scant 寡adj—fewadj 寡v—orphanedv 人n—peoplen humann mann
|
社 会保障通过如下途径实施:以国家补助金形式向拥有子女的低收入家庭和无劳动 收入的无劳动能力人士提供社会保障金;向特定种类居民提供资金补偿;向需要 特殊住院条件的人和孤寡老人提供社会服务;对临时丧失劳动能力的公民以及怀 孕、生产和安葬亲属之人给予社会保障。 daccess-ods.un.org | Social services are provided through guaranteed social payments in the form of aid to low-income families with dependants and to incapacitated persons with no working experience, financial support for certain categories of the population and welfare services for persons in need of special nursing care in hospital conditions, elderlypersons living alone at home, temporarily incapacitated persons, and pregnant women and newborns, as well as for inhumation. daccess-ods.un.org |
公司或与本公司或任何有关附属公司联盟或联营的公司任职或服务的任何人士、或现 时或过往任何时候曾担任本公司或上述任何有关其他公司董事或主管人员的人士、及 现时或曾在本公司或有关其他公司担任受薪职务或行政职务的人士、以及任何有关人 士的配偶、鳏寡、家人及受供养人士的利益,设立及管理或促使设立及管理任何供款 或免供款退休金或养老金基金或提供或促使提供捐赠、抚恤金、退休金、津贴或酬金 予上述人士。 asiasat.com | The Board may establish and maintain or procure the establishment and maintenance of any contributory or non-contributory pension or superannuation funds for the benefit of, or give or procure the giving of donations, gratuities, pensions, allowances or emoluments to any persons who are or were at any time in the employment or service of the Company, or of any company which is a subsidiary of the Company, or is allied or associated with the Company or with any suchsubsidiary company, or who are or were at any time directors or officers of the Company or of any such other company as aforesaid, and holding or who have held any salaried employment or office in the Company or such other company, and the spouses, widows, widowers, families and dependants of any such persons. asiasat.com |
这 项原则规定建立一种安全可靠的分配制度,满足社区内每一名成员的需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。 daccess-ods.un.org | The principle provides for a secure distribution [...] system that addresses the needs of every member of the community, [...] including theelderly, widows, singleparents [...]and children. daccess-ods.un.org |
22.7 董事会可设立与保持或促使他人设立与保持任何非供款或供款性质的退休金 与離职金基金或 (经普通决议同意 )雇员或高级职员股份期权计划,提供捐 [...] 款、恩恤金、退休金、津贴或报酬给目前或过去任何时候受雇于或服务本公 [...] 司或本公司的附属公司或本公司的聯营公司的人士或目前或过去任何时候担 任本公司或公司上的其他附属公司或聯营公司的董事或高级人员或在本公司 或该等其他公司受雇或担任受薪职务的人士及该等人士的妻子、寡妇、家 庭、受养人。cifi.com.hk | 22.7 The Board may establish and maintain or procure the establishment and maintenance of any contributory or non-contributory pension or provident or superannuation funds or (with the sanction of an ordinary resolution) employee or executive share option schemes for the benefit of, or give or procure the giving of donations, gratuities, pensions, allowances or emoluments to any persons who are or were at any time in the employment or service of the Company, or of any company which is a subsidiary of the Company, or is allied or associated with the Company or with any such subsidiary company, or who are or were at any time directors or officers of the Company or of any such other company as aforesaid, and holding or who have held any salaried [...] employment or office in the Company or [...] such other company, and thewives, widows, familiesand dependents ofany such [...]persons. cifi.com.hk |
通过该项目的努力,有 3 000 多人(33%女性、14%寡妇)接受了职业技能和 微型企业培训,其中约 [...] 75%的受训人员成功转入到长期职业或拥有微型企业。 daccess-ods.un.org | As a result of the project’s [...] efforts, more than 3,000 persons (33 per cent [...] female and 14 percentwidows)received vocational [...]skills and microenterprise [...]training, and approximately 75 per cent of these trainees successfully transitioned to long-term employment or to microenterprise ownership. daccess-ods.un.org |
这些活动包括:呼应各方重视国际 日的声援游行;启用了一个称为“Mbandja”的中心,目的是对加蓬民间社会进行能 力建设,以便为寡妇等因个人不幸遭遇变成脆弱和弱势群体的人提供支持和建议; 组织专家研讨会,重点讨论寡妇在加蓬的处境,并提出立法措施以加强这方面已有 的机制;建立称为“Akassi”的机构帮助弱势人群,为其提供小额信贷,使其能够 开展创收活动并维系生计;在国际日组织展示妇女成就的手工艺品展导游参观。 daccess-ods.un.org | It was marked by a symbolic march of solidarity to draw the attention of the public to the importance of the day; the opening of the “Mbandja” centre with the goal of building capacity in Gabonese civil society to provide support and advice to individuals affected and made vulnerable by personal tragedies, such as widows; the holding of a symposium where experts highlighted the situation of widows in Gabon and took steps to strengthen existing legislation in that area; the establishment of the “Akassi” mechanism to assist vulnerable individuals through granting microcredits that allowed them to create income-generating activities and provide a livelihood. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土着群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous [...] group, are migrants, [...] are stateless, arerefugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, arewidowed or live inconflict, [...]post-conflict or [...]disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
如果是以质素取胜,则何需纠缠於参与表态人数的多寡? hkupop.hku.hk | If only quality counts, then why keep tangling over the number of people declaring their stands? hkupop.hku.hk |
过份强调游行人数的多寡,反而对解决当前面对的问题没有帮助。 hkupop.hku.hk | On the contrary, over-emphasizing the number of participants does not help in solving immediate problems. hkupop.hku.hk |
特别委员会和大会重申了如下立场:绝不应以类似领土大小、人口多寡、地理位置和自然资源有限这样的因素为由拖延各非自治领土人民迅速行使其不可 剥夺的自决权,包括独立权。 daccess-ods.un.org | The Special Committee and the General Assembly have reiterated the position that such factors as the size of territory, population, geographical location and limited natural resources should in no way delay the speedy exercise by the peoples of the Non-Self-Governing Territories of their inalienable right to selfdetermination, including independence. daccess-ods.un.org |
直布罗陀社会保障和福利部门继续受下列法律的监管:《社会保障(工伤保 险)法》(1952 年),该法规定提供工伤、残废和工业事故死亡抚恤金;《社会保障 [...] (非公开长期福利计划)法》(1996 [...] 年)和《社会保障(公开长期福利计划)法》(1997 年),其中包括老年养恤金、监护人津贴和鳏寡福利;《社会保障(保险)法》(1955 年)和《社会保障(非自缴保费的福利和失业保险)法》(1955 [...]年),其中包括产妇 [...]补助金和津贴以及死亡补助金。 daccess-ods.un.org | The social security and welfare sectors in Gibraltar continue to be governed by the Social Security (Employment Injuries Insurance) Act (1952), under which benefits are paid for injury, disablement and industrial deaths; the Social Security (Closed Long-Term Benefits and Scheme) Act (1996) and the Social Security (Open Long-Term Benefits Scheme) Act (1997), [...] which cover old-age pensions, guardian [...] allowances and widow/widower benefits; and the Social [...]Security (Insurance) Act (1955) [...]and the Social Security (Non-Contributory Benefits and Unemployment Insurance) Act (1955), which include maternity grants, maternity allowances and death grants. daccess-ods.un.org |
促进平等国务秘书着重于促进性别平等的问题,社会团结部负责保护和促 进风险群体的权利,这些群体包括儿童、残疾人、老年人、寡妇与鳏夫。 daccess-ods.un.org | The Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) focuses on the issues of promoting gender equality, while the Ministry of Social Solidarity is responsible for the protection and [...] promotion of the rights of risk groups, including children, persons with disabilities, [...] the elderly andwidows and widowers. daccess-ods.un.org |
你可以读到David关怀中国社会中的穷人、寡妇、孤儿、以及被遗忘者的热情。 amccsm.org | You can read of David's passion to care for the poor, the widow, the orphan, the forgotten in Chinese society. amccsm.org |
今天,我们在失去亲人的孤儿、寡妇,成千上万 的受伤者、被拘留者、流离失所的儿童、青年人、老 [...] 人和妇女众目睽睽之下开会,他们继续希望得到安全 理事会的支持,进而能够在尊重权利、正义和善政的 基础上过上体面和自由的生活。 daccess-ods.un.org | We meet today under the watchful eyes [...] of bereaved orphans,widows,thousands of wounded, [...]detainees, displaced children, young [...]people, the elderly and women who continue to hope for the support of the Security Council and thus to live a decent, free life based on right, justice and good governance. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。