单词 | 寡不敌众 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 寡不敌众 —facing impossible odds [idiom.]less common: heavily outnumbered • the few are no match for the many See also:不敌—no match for • cannot beat 众寡—the many or the few
|
公众支持精英的恶性方法,肿胀,舞台一决高下,有超人的感 觉 寡不敌众 , 过 时的。 zh-cn.seekcartoon.com | With swelling public support of The Elite’s vicious methods, the stage is set for a showdown that has Superman feeling outnumbered and outdated. seekcartoon.com |
第三,由于美利坚合众国赤裸裸的敌 对 行 为违反了 2 月 29 日朝鲜民主主义 人民共和国-美利坚合众国协议,我们 将 不 再 受 其约束。 daccess-ods.un.org | Thirdly, as the United States [...] violated the Democratic People’s Republic of Korea-United States agreement of 29 February through its undisguised hostile acts, we will no longer be bound by it. daccess-ods.un.org |
土耳其刑法规定的“破坏社会治安罪”,除 其他外,特别包括了“煽动民众敌对 或 仇恨或诽谤的罪行”,破坏社会治安罪是 研讨会中单独课程的主题。 daccess-ods.un.org | The offences against public peace” in the Turkish [...] Penal Code, which inter alia covers “the offence of inciting the population to breed enmity or hatred or denigration”, was subject [...]of a separate course in seminars. daccess-ods.un.org |
刑法典》第 216 条规定了对煽动民众敌意、 仇恨或诋毁他人的刑事制裁办法。 daccess-ods.un.org | Article 216 of the Penal Code sets out penal sanctions against inciting the population to enmity, hatred or denigration. daccess-ods.un.org |
此外,他一直依据的土耳其政府提供的情报 是 不 可 靠的,因为土耳其政 府对叙利亚的敌对态度是众所周知的。 daccess-ods.un.org | Moreover, he has relied on information from the [...] Turkish Government that is not credible, given that Government’s well-known hostility towards Syria. daccess-ods.un.org |
鑒於本地的石油產品價格經常加快減慢及各油商調整價格 的步伐趨於一致,而石油產品零售價格往往又未能真確地反 映入口成本價,本會促請政府積極考慮在石油行業引入公平 競爭法及其他有效措施,包括要求競爭政策諮詢委員會關注 本港石油市場可能出現的不公平 競爭模式,並委託該委員會 就有關情況作出監察和研究,以增加石油行業的競爭性和提 高產品價格的透明度,從而避免寡頭 壟 斷,促進公平競爭和 保障商戶及市民免受高油價之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price adjustments by various oil companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly reflect import costs, this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group to monitor and study the situation, [...] with a view to increasing [...] competition in the oil industries and enhancing the transparency of product prices, thereby avoiding oligopoly, promoting fair competition and safeguarding commercial clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
这个简单的例子表明,这些媒体在众 所 周 知 敌 视叙 利亚的国家的支持、指使和资助下,企图丑化叙利亚,对其 做 不 实 报 道。 daccess-ods.un.org | That simple example indicates the hypothetical picture that [...] those media are [...] attempting to paint of Syria with the support, guidance and funding of States that have become well known for their enmity towards Syria. daccess-ods.un.org |
釐訂 建築工業的總承判商及公司集團投購的最低保險額時 將 不 論 僱 員㆟數 多 寡 , 至於建築 工業和總承判商須投購的保險單,亦是不論總承判商在多少個㆞盤進行建造工作。 legco.gov.hk | For principal contractors in the construction industry [...] and group companies, the minimum [...] amount of insurance to be taken out will be irrespective [...]of the number of employees and in [...]the case of principal contractors in the construction industry, the policy is also irrespective of the number of sites on which construction work is undertaken by the principal contractors. legco.gov.hk |
( 所谓的“终结者” 种子 ) ,开始对这一领域实行控制;但该做法激发了 公 众 的 敌 对 意 见,因此,跨 国公司改变了战略,开始越来越多地对使用其种子 而 不 支 付 专利权使用费的农民 采取法律行动,以保护其专利。 daccess-ods.un.org | The transnational corporations began establishing their control in this area by creating seeds that were [...] programmed to self-destruct [...] (the so-called “terminator” seeds); then, in the face of hostile public opinion, they changed strategy and today defend their patents with [...]an increasing number [...]of legal actions against peasants who use their seeds without paying royalties. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌 对 活 动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities [...] to ensure that its area of operations [...] is not utilized for hostile activities, and assisting [...]the Government of Lebanon, at [...]its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达 、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡 妇 或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 [...] 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, [...] are homeless, are [...] in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, are widowed or live in conflict, post-conflict or disaster situations, and as such [...]they require special [...]attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
換句話說,在計及可扣減額的項目和豁免額後,某 人剩下的財務資源不論多寡,這 些資源原則上可用作其他用 途(例如訴訟),而不會令他們過度困苦。 legco.gov.hk | In other words, whatever the financial resources a person is left with after the allowable deductibles and disregards are taken into account, those resources can in principle be used for other purposes such as litigation without causing them to suffer undue hardship. legco.gov.hk |
不患寡而患不 均, “算死草而賺到盡”,鐵路公司正在對學生做着極不公平的反面教育, 亦是一個令人反感的壞榜樣。 legco.gov.hk | The railway corporation, in being extremely miserly and maximizing profit, is giving students a kind of negative education on how to be extremely unfair and it has also set a very repulsive and bad example. legco.gov.hk |
据称,该宣传册的内容“具有煽动性,将激起对安全部队 和 警 方 的仇恨[……]”,并且“很可能使 公 众陷入 敌 对状态。 daccess-ods.un.org | The material contained in the pamphlet was reportedly “provocative in nature, would have aroused feelings of hatred towards [...] security forces and the police […]” and “could have [...] possibly influenced the public to precipitate an inimical situation. daccess-ods.un.org |
朝鲜民主主义人民共和国外交部发表备忘录如下,以揭露美国对朝鲜民主主 义人民共和国不怀敌意的 言辞与其实际行动之间的差距。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People’s Republic of Korea issues the following memorandum to shed light on [...] the contrast between the United States [...] claim of having no hostile intent towards the [...]Democratic People’s Republic of Korea and its actual behaviour. daccess-ods.un.org |
由於顧問費只佔整體預算的一小部分,而不同工程項目所需顧問工作的性質和規 [...] 模,又取決於當時實際需要,以致顧問費 多 寡不 一 , 故此我們無法在每個財政年 度之初,作出準確的預測。 devb.gov.hk | Since such fees only constitute a small portion of the overall budget and vary among projects in terms of nature and scale of the consultancy work [...] required which are contingent upon practical [...] needs, we could not provide an accurate [...]estimate at the beginning of each financial year. devb.gov.hk |
另一方面,努力解决失踪人员问题,有助于解决冲突和消 除敌 对、互不信任及互不包容。 daccess-ods.un.org | On the other hand, efforts to solve the issue of the missing can contribute to solving the [...] conflicts and reducing hostility, mistrust and intolerance. daccess-ods.un.org |
此外,過海的車輛只佔約 20%,數目相對大量 使用走廊但不過海的行車較小,而這些不過海的車輛數目的 多寡不受過海隧道收費的影響。 devb.gov.hk | Furthermore, the amount of cross harbour traffic, estimated to be about 20%, is relatively minor when compared to the bulk of the non-cross harbour traffic using the Corridor, the volume of which is not at all affected by the toll levels of the cross harbour tunnels. devb.gov.hk |
这些活动包括:呼应各方重视国际 日的声援游行;启用了一个称为“Mbandja”的中心,目的是对加蓬民间社会进行能 力建设,以便为寡妇等因个人不幸遭 遇变成脆弱和弱势群体的人提供支持和建议; 组织专家研讨会,重点讨论寡妇在加蓬的处境,并提出立法措施以加强这方面已有 的机制;建立称为“Akassi”的机构帮助弱势人群,为其提供小额信贷,使其能够 开展创收活动并维系生计;在国际日组织展示妇女成就的手工艺品展导游参观。 daccess-ods.un.org | It was marked by a symbolic march of solidarity to draw the attention of the public to the importance of the day; the opening of the “Mbandja” centre with the goal of building capacity in Gabonese civil society to provide support and advice to individuals affected and made vulnerable by personal tragedies, such as widows; the holding of a symposium where experts highlighted the situation of widows in Gabon and took steps to strengthen existing legislation in that area; the establishment of the “Akassi” mechanism to assist vulnerable individuals through granting microcredits that allowed them to create income-generating activities and provide a livelihood. daccess-ods.un.org |
家屬照顧者很多時候變得比較沉默寡 言,也不多願 與人訴苦,慢慢孤立自己,失去爭取朋友或家人支持的機會。 legco.gov.hk | Often, family carers would become more reticent and unwilling to talk about their problems with other people, thus gradually isolating themselves and missing the opportunities to get support from friends and family members. legco.gov.hk |
面對這樣的情況,我認為最好對策,就是停止市場傾斜的問題 ,不 讓超市寡頭壟斷。 legco.gov.hk | In the face of such a situation, I believe the best counter-measure is to stop the skew in the market and prevent supermarkets from becoming an oligopoly. legco.gov.hk |
(d) 各地的市場情況不一,例如教研環境的吸引力及本地優秀人才的 多 寡 , 均有 所不同。 legco.gov.hk | (d) the different market conditions, including the attractiveness of the teaching and research environment and the adequacy of local supply of talents. legco.gov.hk |
该文还称,美国将“不会 允许妨碍我国海上力量自由部署和自由通行的情况发 生……也不会允许任何敌对势 力试图通过阻断关键的海 上通讯和商务通道来扰乱全球供应链”。 crisisgroup.org | The paper then stated that the U.S. “will not permit conditions under which our maritime forces will be impeded from freedom of manoeuvre and freedom of access … nor permit an adversary to disrupt the global supply chain by attempting to block vital sea-lines of communication and commerce”. crisisgroup.org |
关于因此造成的严重的人道主义危机,特别是在 加沙,我们欢迎国际社会动员起来,从爆发对抗的一 开始就不遗余力地不仅努力制止敌对 行 动,而且还援 助平民人口。 daccess-ods.un.org | In the context of the intensified humanitarian crisis that resulted, particularly in Gaza, we welcome the mobilization of the international community, which, from the outbreak of the confrontation, [...] spared no effort not only [...] to achieve the cessation of hostilities, but also to come to the aid [...]of the civilian population. daccess-ods.un.org |
因此,在本届会议 [...] 期间,联大必须做出一切努力,向以色列传达其明 确的谴责和断然拒绝此种敌对和不负 责 任的行为, 重申要求以色列承担起责任,对因本次浮油扩散所 [...] 带来的环境破坏而向黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国 予以及时和充分的赔偿。 daccess-ods.un.org | During the current session, the Assembly must therefore make every effort to convey to [...] Israel its clear condemnation and outright [...] rejection of such hostile and irresponsible [...]behaviour, and reiterate the demand that [...]Israel assume responsibility for prompt and adequate compensation to Lebanon and the Syrian Arab Republic for the environmental damage caused by the spread of the oil slick. daccess-ods.un.org |
在提请注意一些建议之后,他说,特别委员会期 [...] 望能够本着编制报告时的精神考虑其报告,这种精 神就是不带任何敌意地 查明事实,并采取行动,减 轻人民的苦难,推动确保相关领土安全和实现持久 [...]和平的整个进程。 daccess-ods.un.org | After drawing attention to a number of recommendations, he said that the Special Committee expected its report to be taken into account in the spirit in which it had [...] been prepared — which was to ascertain [...] the facts without rancour and take action to [...]ease the suffering of the people, and [...]facilitate the overall process of ensuring security and bringing about sustainable peace in the territories concerned. daccess-ods.un.org |
纽约市警察局报告说,纽约警察于上午 11 时 26 分离开古巴代表团附近街区, [...] 他们这样做是警方确定示威人群对古巴常驻代表团、其成员或广大 公 众不 构 成任 何威胁。 daccess-ods.un.org | The New York City Police Department reports that their officers departed the vicinity of the Mission at 11.26 a.m., doing so only after the police [...] determined that the group of demonstrators posed no threat to the Permanent Mission, [...] its members or the public at large. daccess-ods.un.org |
缔约国认为,为确保采 用最有效的办法,应对社区所面临的风险进行一般性评估,以确定是否需要开展 传统的地雷危险教育,能否以最佳方式把稀缺资源分配给其他减少风险活动以及 能否与其他减少风险活动一起开展地雷危险教育;确保考虑到任何特定社区的多 样化的减少风险需求;并确保利用顾及年龄、性别、社会、经济、政治和地理等 因素的适当信息、技术和媒介,根据 受 众不 同 而 调整做法。 daccess-ods.un.org | It is understood that in order to ensure the most effective approach, a general assessment of the risk faced by a community should be undertaken to identify whether traditional MRE is required, scarce resources could best be allocated to other risk reduction activities, MRE can be delivered in conjunction with other risk reduction activities and to ensure that the diverse risk reduction needs of any given community are taken into account, and, that approaches are adapted to different audiences through appropriate messages, techniques and mediums that take age and gender as well as social, economic, political and geographical factors into consideration. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。