单词 | 寄居蟹 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 寄居蟹—hermit crabSee also:寄居—live away from home 寄v—sendv mailv 寄—depend entrust lodge live (in a house) 蟹n—crabspl crabn lobstern
|
2009 年和 2010 年,经红十字委员 [...] 会安排,在儿基会支助的临时收容中心 寄居的所有先前与上帝抵抗军有关联的儿 [...]童都实现了与家人的团聚:有 2 名女孩在中非共和国与家人团聚;19 名儿童(包 括 13 个女孩)在刚果民主共和国与家人团聚;4 [...]个孩子在苏丹与家人团聚(包括 3 个女孩,其中还有 1 名女婴是在临时收容中心出生的);1 个乌干达女孩在乌干达 与家人团聚;有 1 个婴儿还是在监牢里出生的。 daccess-ods.un.org | In 2009 and 2010, all children formerly associated [...] with LRA who were hosted in UNICEF-supported [...] transit centreswere reunited with [...]their families by ICRC: 2 girls were reunited [...]in the Central African Republic, 19 children (including 13 girls) in the Democratic Republic of the Congo, 4 children (including 3 girls, with a baby born at the transit centre) in the Sudan, and 1 Ugandan girl in Uganda, with a baby born in captivity. daccess-ods.un.org |
美国在阿拉斯加若干地区禁止拖网捕捞,以保护红树珊瑚、蟹类和其他物种 栖息的敏感底栖生境以及有与海山相似的脆弱生态系统的尖峰。 daccess-ods.un.org | In the United States, trawling was prohibited in several areas of Alaska to [...] protect red tree corals, sensitive [...] benthic habitats usedby crabs andother species, [...]and pinnacles that have vulnerable ecosystems similar to seamounts. daccess-ods.un.org |
她寄居在她的兄弟家中。 daccess-ods.un.org | Sheis staying in foster care with her brother and his family. daccess-ods.un.org |
缔约国应确保,采取具体措施,通过以下途径,改善游民社区的生活: 把工作重点放在提高学校学生的入学率和保留率、改善就业和医疗保健享有水 平、住房和寄居场所之上。 daccess-ods.un.org | The State party should ensure that concrete measures are undertaken to improve the livelihoods of the Traveller community by focusing on improving students’ enrolment and retention in schools, employment and access to health care, housing and transient sites. daccess-ods.un.org |
来自对虾和蟹壳的甲壳素和壳聚糖有许多用途,例如水处理、化妆品和梳洗用品、食物和饮 料、农药和制药。 fao.org | Chitin and chitosan [...] obtained fromshrimp andcrab shellshaveavariety [...]of uses, such as in water treatments, cosmetics [...]and toiletries, food and beverages, agrochemicals and pharmaceuticals. fao.org |
研究结果显示:中华绒螯蟹的成熟胚胎由三层明显的卵膜组成,即E1、E2和E3层,但胚胎附着系统的卵柄及被膜仅为外层(E1)。 actazool.org | Our data show that the mature embryo of E. sinensis consisted of three layers,E1,E2 and E3,whereas the embryo attachment system is composed of only the outermost singular layer E1. actazool.org |
例子包括冷冻或超低温冷冻的蚬、鳕鱼柳、蟹、鳍 鱼、黑线鳕、无须 鳕、龍虾、碎鱼肉、虾及小虾、冷冻鱼子、冷冻的鱼肉浆,以及冷冻鲸鱼 肉。 cfs.gov.hk | Examples include: frozen or deep frozen [...] clams, cod fillets, crab, finfish, haddock, [...]hake, lobster, minced fish, prawns and [...]shrimp; frozen fish roe; frozen surimi; and frozen whale meat. cfs.gov.hk |
7.2 律师在2010年11月22 日的信中说,申诉人关于与其女儿家庭团聚的请求 被拒绝,理由是过去两年多他们一直在隐藏中,他们的女儿可以 寄居。 daccess-ods.un.org | 7.2 By letter of 22 November 2010, the counsel submitted that the complainant’s request for family reunification with their daughter was denied on grounds that they have been in hiding for more than two years, and their daughter would be able to stay in foster care. daccess-ods.un.org |
大多数过滤器都包含泡沫,微生物寄居于泡 沫中。 oase-livingwater.com | Most filters consist of [...] foams, on which microorganisms settle. oase-livingwater.com |
急性甲沟炎通常由寄居于皮层的细菌所引致,如葡萄球菌。 hsbc.com.hk | Acute paronychia is often caused by germs normally liveon the skin surface such as staphylococcus. hsbc.com.hk |
这些措施涉及鲨鱼,涉及减少附带捕获海鸟,管理脆弱的深水生境和生 态系统,设定螃蟹和洋枪鱼的捕捞限额,规定受禁的渔业和底层捕捞活动的恢复 [...] 条件。 daccess-ods.un.org | Those measures related to sharks, reducing incidental by-catch of seabirds, management of vulnerable [...] deep-water habitats and ecosystems, [...] fixing catch limits forcrabs and toothfish, conditions [...]for the resumption of closed fisheries [...]and bottom fishing activities. daccess-ods.un.org |
离底浮捕笼使 [...] 捕笼随海流反转,入口始终面对海流,捕捞鳕鱼效率更高,还避免捕捞非主捕的螃蟹,与放在海底的捕笼相比,其还减少了对海床的影响。 fao.org | It also avoids [...] non‐target catchofcrabs andmay also reduce [...]the seabed impacts compared with a pot sitting on the bottom. fao.org |
本分類包括水栖脊椎动物(鱼及水栖哺乳類动物(例如 [...] 鲸鱼))、水栖无脊椎动物(例如水母)、以及软体類(例如蚬、螺)、甲壳類(例 如小虾、蟹、龍 虾)及棘皮類动物(例如海胆、海參)。 cfs.gov.hk | This category includes aquatic vertebrates (fish and aquatic mammals (e.g. whales)), aquatic invertebrates (e.g. jellyfish), as well as [...] molluscs (e.g. clams, snails), [...] crustaceans (e.g. shrimp, crab, lobster),and echinoderms [...](e.g. sea urchins, sea cucumbers). cfs.gov.hk |
无家可归的儿童/Homeless:a) 没有固定、日常和足够的夜间住所的儿童,原因为以下所列诸项 [...] 中的一条:由于失去住所、经济困难或类似原因,目前正 寄居在他 人居所的儿童;由于没有其它 办法,现在正住在小旅馆、旅馆、帐篷营地的儿童;住在紧急收容所和长期收容所的无家儿童、 [...][...]被遗弃在医院中的儿童,或正在等候寄养家庭收容的儿童;b) 夜间大多睡在未经指定或通常不 供人睡觉的公共或私人场所的儿童;c) 住在汽车、公园、公共场所、被废弃的建筑、劣质房 屋、公交车或火车站或类似场所的儿童。 webapps.philasd.org | Homeless: a) A child who lacks a fixed, regular and adequate nighttime residence due to one of the following: Children who are sharing the housing of another person due to loss [...] of housing, economic hardship, or a [...] similar reason;are living inmotels, hotels, [...]or camping grounds due to the lack of [...]alternative accommodations; are living in emergency or transitional shelters; or are awaiting foster care placement; b) Children who have a primary nighttime residence that is a public or private place not designed for or ordinarily used as a regular sleeping accommodation for human beings; c) Children who are living in cars, parks, public spaces, abandoned buildings, substandard housing, bus or train stations or similar settings. webapps.philasd.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。