单词 | 宾客 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 宾客 —guestsless common: visitors 宾客 noun—guest nExamples:宾客盈门—guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors See also:宾 n—guest n • visitor n 宾—object (in grammar) 客 n—guest n • customer n • visitor n
|
凯库拉毛伊青年旅舍以其轻松悠闲的住宿氛围而闻名 , 宾客 可 以 在户外庭院或是搭有藤架的BBQ烧烤区域休闲娱乐,或是在舒适的休息室观看电影。 cn.yha.co.nz | The YHA Kaikoura Maui backpackers is known for its laid-back atmosphere and we encourage our guests to relax in [...] our courtyard/pergola [...]BBQ area or watch movies in our cosy lounge room. yha.co.nz |
新加坡香格里拉大酒店是宾客理想的入住选择,到达乌节路极为便利。 shangri-la.com | Shangri-La Hotel, Singapore, is an ideal choice of accommodation as it provides easy access to Orchard Road. shangri-la.com |
充分利用岛上现有的宽敞空间,并巧妙运用不同场所营造令人难忘的会议,既 给 宾客 留 下深刻印象,又赢得员工的喝彩。 sunislandclub.com | Take full advantage of the expanse of space available on Sun [...] Island and our creative use of various venues to create memorable events [...] to impress your guests and wow your employees. sunislandclub.com |
库克山青年旅舍位于南岛中部、皇后镇(Queenstown)和基督城(Christchurch) 之间的路径上,提供舒适温馨的住宿环境 , 宾客 可 以 在温暖的休息区观看免费的影碟或是在棋类游戏中挑战自我。 cn.yha.co.nz | YHA Mt Cook backpacker hostel, located in the centre of the South Island on the road between Queenstown and Christchurch, offers relaxed and homely accommodation with warm and inviting living areas with videos, games and a couple of guitars. yha.co.nz |
许许多多的大、小型供水系统创造了中国南京的水游城主题购物乐园,让建筑内外成为水的世界: 门口是一道人造悬瀑,水池由 164 件 Aquarius Universal 3000 水泵阵列组成,配备 Comet [...] 50-10 喷头和一个 8 m 高的中心喷泉,迎来送往,大宴宾客。 oase-livingwater.com | Many small and large water systems create the Aqua City Park shopping mall in Nanjing, China, and will make the building inside and out to a water world: waterfalls frame the building from outside, in front of the entrance a pool with a matrix with [...] 164 piecess Aquarius Universal 3000, equipped with comet 50-10 nozzles and an 8 m high Jet [...] Center welcomes the visitors. oase-livingwater.com |
11月11-12日,江诗丹顿邀请到200多名V IP 贵 宾 、 客 户 、 媒体记者、合作伙伴莅临位于莫斯科时尚的都史尼卡夫路大道(Stoleshnikov [...] Lane)的江诗丹顿精品店。 vacheron-constantin.com | On November 11 and 12, Vacheron Constantin was pleased to welcome [...] over 200 VIP guests, clients, journalists [...]and partners to its boutique on Moscow’s [...]fashionable Stoleshnikov Lane. vacheron-constantin.com |
同时出席的有美国参议员 Pat [...] Toomey、知识产权部副部长兼美国美国专利商标局局长 David Kappos、其他当地当选政府官员以及超过 100 位宾客和学生企业家们。 china.blackstone.com | Also in attendance were U.S. Senator Pat Toomey, Under Secretary of Commerce for Intellectual Property & Director of the U.S. Patent and [...] Trademark Office, David Kappos, and other local elected officials in [...] addition to over 100 guests and student entrepreneurs. blackstone.com |
众多宾客的豪 华晚上登上贝勒黑娜,一个宏伟的50米的游艇和的法国Couach的游艇品牌,使他们在与弗雷泽游艇在摩纳哥游艇展首次亮相的旗舰地接受了邀请。 luxe-immo.com | Numerous guests accepted the invitation [...] for a lavish evening aboard La Pellegrina, a magnificent 50m yacht and flagship [...]of the French Couach Yachts brand, who were making their first appearance at the Monaco Yacht Show in partnership with Fraser Yachts. luxe-immo.com |
无论是单独旅行还是与家人同行,酒店都可提供一流的优质服务,让您高效办公,尽情放松,焕发活力: 公寓内设面积为 180 平方米的多功能会议场地、宾客休息 室、24 小时健身中心、屋顶臭氧消毒泳池和儿童游乐区。 marriott.com.cn | Whether travelling alone or with the family, the hotel provides incredible services for business, relaxation or rejuvenation: 180 square meters multifunctional meeting space, resident lounge, 24-hour access fitness center, rooftop ozone depletion swimming pool and kids' play area. marriott.com.au |
费尔蒙酒店及度假村可通过各种方式 为 宾客 提供 EMI 唱片公司旗下歌手的畅销歌曲,其中包括专为健身时准备的 500 首歌曲的费尔蒙 MP3 播放列表。 fairmont.cn | Fairmont Hotels & Resorts has access to bestselling EMI artists through a variety of outlets; through Fairmont’s 500-song MP3 play list during your workouts. fairmont.com |
由爱彼及The Hour Glass合办的腕表发布会让宾客置身 Himabhan森林,当中摆设了泰国神话中的半鸟半女人神兽,瑰丽夺目。 audemarspiguet.com | The launch event organised by Audemars Piguet and The Hour [...] Glass transported guests to the world of Himabhan [...]Forest adorned with the impressive [...]half-bird half -woman creature from Thai mythology. audemarspiguet.com |
英国领先的企业活动公司 之一——Ultimate Experience 负责夏季和假期开放的场所,该 [...] 场所可以容纳 200-600 名坐位晚宴来宾,以及多达 1,000 名宾客 的招待会。 glenraven.com | The Ultimate Experience, one of the United Kingdom’s leading corporate events companies, is managing the venue, which is open during [...] the summer and the holiday season and can accommodate [...] 200-600 seated dinner guests and receptions of [...]up to 1,000 people. glenraven.com |
这一全新的理念早在去年8月,机场德高举办的一次私人活动上出现 , 宾客 体 验了超现实感画面。 samdecaux.com | Echoing this idea, in August last year [...] SAMDecaux displayed to clients a similar augmented [...]reality experience in a private event. samdecaux.com |
艺术世界》杂志最近出版了一期挪威艺术专刊 – 《挪威森林》 – 150多名宾客,包括著名中国诗人西川,共聚上海出席专刊发行仪式。 norway.org.cn | Art World magazine presented its special feature magazine on Norwegian art – “Norwegian Wood” in a launching ceremony that gathered over 150 people in Shanghai, including the renowned Chinese poet Xi Chuan. norway.cn |
而现场的视频直播和宾客们的 微博发言,加上活动结束后视频的有效传播,也使得中国乃至全世界无数活动之外的时尚和音乐爱好者都记住了Burberry这个名字。 spla-t.com | Additionally, the live broadcast and Weibo updates from the event, along with timely release of videos post-event, made it possible for countless fans of fashion and music in China and around the world to see the performance and remember that Burberry was the force behind it. spla-t.com |
适宜那些喜欢宁静祥和时刻的宾客。 fairmont.cn | For those who bask in moments of serenity and balance. fairmont.com |
宾客可在 设计优雅、舒适的金沙阁,轻鬆享受九款特别炮製的龙虾菜色,包括潮式冻波士顿龙虾、龙虾蛋白烩燕窝,以及香辣波士顿龙虾。 cn.sandsmacao.com | Enjoy the exceptional, comfortable and relaxing dining experience of Golden Court with nine specially created lobster dishes during the month of May, including: chilled whole Boston lobster in "Chiu Chow" style, braised bird's nest with Boston lobster and egg white, and Boston lobster with XO chilli sauce. sandsmacao.com |
凯旋包含多姿多采的餐饮概念,包括餐厅、酒廊、果汁吧、凯旋露天餐厅及马天尼酒吧, 为 宾客 于 时 尚的环境提供一系列各具特色的餐饮体验。 xintiandi.langhamhotels.com.cn | Comprising various culinary concepts – from The Lounge and Juice Bar to Cachet Al Fresco and Martini Bar – Cachet offers a unique range of dining experiences in a stylish setting. xintiandi.langhamhotels.com |
房主和宾客还可以享受到Trump Attaché所提供的奢华的现场礼宾服务;最顶级的健身中心;面积达1800平方英尺的顶层私人场所SoHi;沿Trump SoHo大楼东部的开放式城市广场;一个可以容纳30人的放映室;一个私人商务中心,一个可以容纳最多达2 20 位 宾客 的 会议室,还有24小时的房间服务、夜床服务,以及其它更多服务。 tipschina.gov.cn | Owners and guests also enjoy the resources of Trump Attaché, a luxury on-site concierge; state-of-the-art fitness center; SoHi, an 1,800-square-foot top-floor private venue; an open-air urban plaza along the east side of the property; a 30-person screening room; a private business center and an event space for up to 220 guests, as well as 24-hour [...] room service, evening turndown service, and more. tipschina.gov.cn |
它总是乐意展现它有多么友好和令人喜爱,它会跳起来亲吻过夜 的 宾客 , 在 晚餐时与他们分享自己的骨头,当客人需要牙膏时,它会用鼻子在他们的箱子里找牙膏。 eukanuba.com.cn | He tried to show just how friendly and likeable he was by jumping up to kiss houseguests, sharing his bones with them during dinner parties and rooting through their suitcases when they needed toothpaste. eukanuba.com.au |
约有130位贵宾、客户和媒体代表出席,欣赏 Overseas 纵横四海系列表款的展出,以及播影了一部记录 [...] Overseas 纵横四海系列腕表的电影短片,置身在巨型的水族箱裝置之间,令人联想到海洋、旅行和远方地平线的国度。 vacheron-constantin.com | Some 130 VIP guests, clients and media representatives [...] were on hand to admire the Overseas presentation, set among giant [...]aquariums suggestive of seas and oceans, travel and distant horizons. vacheron-constantin.com |
费尔蒙酒店及度假村可通过各种方式 为 宾客 提供EMI 唱片公司歌手的畅销歌曲,例如为您健身时准备并录有 500 首歌曲的费尔蒙 MP3 播放列表、网上费尔蒙音乐商店提供的独享发布和下载折扣,以及在全球指定酒店提供新潮现场表演的全新“费尔蒙之声”计划。 fairmont.cn | Fairmont Hotels & Resorts has access to bestselling EMI artists through a variety of outlets; through Fairmont’s 500-song MP3 play list during your workouts, to exclusive releases and download discounts at the online Fairmont Music Store, to the exciting new Sounds of Fairmont program featuring new and emerging live performances at select properties around the world. fairmont.com |
一)我们建议乘坐港铁前往会议场地 的 宾客 , 采 用以下的步行路线:(二)找出湾仔站 “A5” 出口;(三)沿自动扶手电梯直上,以连接行人天桥;(四)向”湾仔北”指示牌的方向前行(五)一直向前步行至”入境事务大楼”;(六)按照大楼的指示牌走,你会到达香港会议展览中心;(七)找出大堂入口处的一个巨型「节目表」灯箱。 ce-congress2010.org | The following walking route is recommended for delegates taking MTR to the Congress venue: (b) find Exit A5; (c) up an escalator onto the flyover; (d) follow the signage towards Wanchai North; (e) walk straight to the Immigration Tower; (f) follow the signages there that lead you to the HKCEC; (g) find the Event Directory Board at the Entrance lobby. ce-congress2010.org |
该餐厅占地两层,宾客在 Y ú 的上层可以一边喝着喜爱的香槟、葡萄酒或仅仅来一杯冰镇啤酒,一边吃着最可口的点心、烤肉和具有异域风情的海鲜,一边欣赏夜晚中整个 Marina Bay 的壮观美景。 zh.marinabaysands.com | Spread over two levels, one can enjoy the entire spectacular view of Marina Bay in the evening on Yú’s upper level over your favorite champagne, wine or just a glass of chilled beer with the most delectable dimsum, grill and exotic seafood. marinabaysands.com |
招待会结束后,宾客在柏林历史博物馆的延伸建筑中通过一个有闪光标志的“黑盒子”通道,到达Schlüterhof,在灯光装置和环境音乐的伴随下度过轻松愉悦的一晚。 triad.de | Following the reception in the Pei glass building of the German [...] Historical Museum, guests had to pass a “Black [...]Box” production with flashing headlines [...]in a tunnel to reach the museum’s historic Schlüterhof, where they had the chance to have a relaxed chat, surrounded by light installations and accompanied by a musical programme. triad.de |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。