请输入您要查询的英文单词:

 

单词 宽余
释义

宽余 adjective ()

ample adj

See also:

adj

broad adj
lenient adj

surname Kuan

extra
residue (math.)
remainder after division
(archaic) I
I
in excess of (some number)
(following numerical value) or more

External sources (not reviewed)

除了独特的自然氛围,美丽的景色,便于查阅,体育及康乐活动的机会很多,我们还可以帮助您组织您的商务活动圆满结束额外 宽 , 业 余 活 动
instantworldbooking.com
Beside the unique natural milieu, beautiful view, easy access, plenty of opportunities for sport and recreational
[...]
activities, we can also help you organise
[...] additional relaxing-recreational programme for [...]
a successful conclusion of your business event.
instantworldbooking.com
第5636 号法律规定了解释暴力概念宽广余 地 , 确保结婚但分居的家庭成员、经法院裁 [...]
决分居的家庭成员或有权分居的家庭成员得到法律保护。
daccess-ods.un.org
The Law No.
[...] 5636 provides a wide margin of interpretation [...]
of the concept of violence and ensures protection to family members
[...]
who are married but live separately, separated by the decision of court or who are entitled to the right to live separately.
daccess-ods.un.org
更可使用多个端口以提高宽或增加 冗 余。
equinix.cn
Multiple ports can be used
[...] for increased bandwidth or redundancy.
equinix.ch
例如,良性通货膨胀前景为南非储备 银行提供足够的回余地,保持银 宽 松 以 支持复苏。
daccess-ods.un.org
For example, the benign inflation outlook provided enough leeway to the South African Reserve Bank to sustain monetary easing with the aim of supporting the recovery.
daccess-ods.un.org
西非的三个特派团(联科行动、联利特派团和联合国塞拉利昂建设和平综合 办事处(联塞建和办))以及联合国西非办事处(西非办)继续在一些领域开展合 作,其中包括:与联利特派团开展联合边境巡逻,以防止非正规的武装集团和武
[...]
器跨界移动;联科行动和联利特派团之间组织联合培训方案,其他特派团也参加;
[...] 除了通过租赁线路建立与科特迪瓦三个大城市的链接以外,还保持与联利特派团 的地面微波链接,以提高服务质量和速度,利用尚未使用的卫星 宽 实 现 节 余; 以及各特派团之间共享航空资产。
daccess-ods.un.org
The three missions in West Africa, UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Peacebuilding Support Office in Sierra Leone (UNIPSIL) as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA), continue to work together and cooperate in a number of areas, including: joint border patrols with UNMIL to prevent cross-border movement of irregular armed groups and weapons; organizing joint training programmes between UNOCI and UNMIL, which are also attended by other missions; maintaining a terrestrial microwave connectivity with UNMIL in addition to establishing leased line connectivity to three major cities in Côte d’Ivoire to enhance
[...]
service quality and speed
[...] and achieve savings from unused satellite bandwidth; and the sharing [...]
of air assets among the missions.
daccess-ods.un.org
链路聚合控制协议 (LACP)
[...] 是一个基于标准的方法,在它的控制下,可以将若干物理网络链路绑定在一起以形成一个逻辑通道,从而达到增加 宽 和 提高 冗 余 度 的 目的。
vmware.com
Link Aggregation Control Protocol (LACP) is a standards-based method to control the
[...]
bundling of several physical network links together to form a logical channel
[...] for increased bandwidth and redundancy purposes.
vmware.com
由于教科文组织从过去的孤立主义发展而来,因此该组织需要 宽 和 加深其对国家一 级面临的发展挑战以及基层与贫困相关问题的理解,以便将使我们的部门计划更好地与千年 发展目标和国际议程相联系。
unesdoc.unesco.org
As UNESCO emerges from its isolationist past, the Organization needs to broaden and deepen its understanding of development challenges at the country level and poverty-related issues at the grass-roots level, so as to better link our sectoral programmes to the MDGs and international agenda.
unesdoc.unesco.org
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(余的符 合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。
multilateralfund.org
The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption).
multilateralfund.org
秘 书 长 先 前 关 于 企 业 资 源 规 划 系 统 实 施 战 略 的 提 案 (A/62/510/Rev.1,第 40 至 45 段)建议,企业资源规划项目的设计、建 立、测试和部署将分两波进行:第一波为期 30
[...]
个月,于 2010 年底完 成,建立遵守《国际公共部门会计准则》(《公共部门会计准则》)所需 要的财务、人力资源、采购和资产管理等核心功能;第二波为期
[...] 24 个 月,主要是成果管理制、风险管理、运输和差旅等 余 功 能 的设计-建 立-测试-部署。
daccess-ods.un.org
The Secretary-General’s previous proposals on the ERP implementation strategy (A/62/510/Rev.1, paras. 40–45) suggested that the ERP project would be designed, built, tested and deployed in two waves: the first to be completed over a 30-month period by the end of 2010, for the core finance, human resources, procurement and asset management functions required for compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); and a second wave over a
[...]
24-month period for
[...] design-build-test-deployment of the remaining functions, such as [...]
results-based management, risk management, transportation and travel.
daccess-ods.un.org
办事处继续紧密 监测余几项千年发展目标的进展情况,主要关切的是高等教育的质量以及加强技术 和职业教育及其与工作世界的联系。
unesdoc.unesco.org
The Office continues to closely monitor progress towards the rest of them with quality in higher education being of concern as well as the strengthening of technical and vocational education and its link with the world of work.
unesdoc.unesco.org
在预算、选举和政府换届的双年度期间,教科文组织立场坚定地支持旨在促进教育改 革、预防青年暴力、保护物质和非物质文化遗产、增强更好地管理和开发水资源的国家能
[...] 力、促进文化间对话和文化多元性、构建民主、和平 宽 容 的 各项国家倡议,尤其是有关国 [...]
家总体发展目标和实现千年发展目标的倡议。
unesdoc.unesco.org
In the context of a biennium marked by pre-electoral, electoral and governmental transition phase, UNESCO managed firmly to position itself supporting national initiatives designed to achieve considerable national progress in the education reform, prevent youth violence, safeguard the tangible and intangible cultural heritage, strengthen national capacities to better manage and develop water resources, promote intercultural
[...]
dialogue and cultural pluralism, build democracy,
[...] peace and tolerance, especially [...]
in relation to overall national development
[...]
objectives and achieve the Millennium Development Goals.
unesdoc.unesco.org
律师就此提 出了一些建议,包括如下:如果在法律上有理由实行审前 羁押,就应该照办,以保证受害人的安全;如果采取“较宽容的 做法”,就应该保证各机构之间迅速交流信息;如 果较宽容的 措施受到违反,就应该立即实行羁押;违反 民法保护令的行为应被定为刑事犯罪。
daccess-ods.un.org
The counsel made several recommendations in this regard, including the following: if there are legal grounds for pretrial detention they should be applied to
[...]
guarantee the safety of the
[...] victim; if “more lenient means” are applied, a swift information exchange between all agencies should be guaranteed; detention should be imposed immediately in the event that the more lenient measure is breached; [...]
and a breach of civil
[...]
law protection orders should be made a criminal offence.
daccess-ods.un.org
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是
[...]
取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加
[...] 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡期 余任 务 方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 [...]
程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。
daccess-ods.un.org
They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take
[...]
expeditious action and show progress in the
[...] accomplishment of the remaining tasks of the transitional [...]
period including the drafting
[...]
and approval of the Constitution as well as expanding the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 11:29:02