单词 | 宣认 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 宣认 —public declarationSee also:宣—declare (publicly) • surname Xuan 认 v—recognize v • know v
|
(e) 采取充分切实行动,实施联合国千年 宣 言 ,同 时 认 识 到 两性平等 本身即构成一个目标,并且是各项其他目标的中心环节 daccess-ods.un.org | (e) To undertake full and effective action for the [...] implementation of the United [...] Nations Millennium Declaration, recognizing that gender equality [...]is a goal in its own right [...]and is central to all other goals daccess-ods.un.org |
法院认为安全理事会、秘书长及其特别代表没有对独立宣言采取行动等于确 认宣言不是科索沃议会的作为,并将这一没有行动的情况与 2002 年和 2005 年所 采取的行动相比较。当时“特别代表称一些行为与《宪法框架》不符,理由是它 [...] 们“超出了议会的权限”(联合国第 189 [...]号档案,2003 年 2 月 7 日),因此不属于 科索沃议会的权力范围”(咨询意见,第 108 段)。 daccess-ods.un.org | The Court believes the inaction of the Security Council, the Secretary-General and his Special [...] Representative, in [...] response to the declaration of independence, to be confirmation that the declaration was not the [...]work of the Assembly [...]of Kosovo, and it contrasts this inertia with the actions taken between 2002 and 2005, when “the Special Representative had qualified a number of acts as being incompatible with the Constitutional Framework on the ground that they were deemed to be ‘beyond the scope of [the Assembly’s] competencies’ (United Nations dossier No. 189, 7 February 2003) and therefore outside the powers of the Assembly of Kosovo” (Advisory Opinion, paragraph 108). daccess-ods.un.org |
美国支持联合国《土著人民权利宣言 》, 确 认 《 宣 言 》 中有关自由、事先知 情同意的规定的重要性,认为这些规定是要求在采取磋商所涉及的行动之前与部 落领袖开展有意义的磋商程序。 daccess-ods.un.org | In lending its support to the [...] United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the United States recognized the significance of the Declaration’s provisions [...]on free, prior and [...]informed consent, which the United States understands as a call for a process of meaningful consultation with tribal leaders before the actions addressed in those consultations are taken. daccess-ods.un.org |
联邦宪法》第 25(1A)条规定,对于依照第 16 A [...] 条登记为公民或归化为公 [...] 民的人,如果联邦政府确证此人接受、担任或履行联邦以外任何国家或该国的任 何行政区的政府的任何职责、职务或在政府供职,或在该国政府的任何机构供职, 只要这种职位、职务或就业需要宣誓 、 确 认 或 宣 布 效 忠,联邦政府即可剥夺此人 的国籍。 daccess-ods.un.org | Article 25 (1A) of the Federal Constitution provides that the Federal Government may by order deprive of his citizenship any person who is a citizen by registration under article 16A or a citizen by naturalization if satisfied that without the Federal Government’s approval, he has accepted, served in, or performed the duties of any office, post or employment under the Government of any country outside the Federation or any political subdivision thereof, or under any agency of such a Government, in [...] any case where an oath, [...] affirmation or declaration of allegiance is required in respect of the office, post or employment. daccess-ods.un.org |
(c) 对各不同区域和社会文化群体展开深入研究,辨明针对《任择议定 书》所列罪行,开展宣传和提高认识 工 作的具体障碍和机会。 daccess-ods.un.org | (c) Undertake in-depth studies in different regions and sociocultural groups to [...] identify specific obstacles and [...] opportunities for advocacy and awareness-raising on the offences [...]under the Optional Protocol. daccess-ods.un.org |
宣言》承 认全球 金融和经济危机有使发展中国家在债务领域所取得的最近收益化为乌有的 危险,并指出,这一形势要求实施大胆的举措解决发展中国家当前的债务问题, [...] 其中包括特别是为非洲和最不发达国家取消债务。 daccess-ods.un.org | The Declaration recognized that the global [...] financial and economic crises risked undoing the recent gains made by developing [...]countries in the area of debt, noting that the situation demands the implementation of bold initiatives to resolve the current debt problems of developing countries, including debt cancellation, particularly for Africa and LDCs. daccess-ods.un.org |
关于“科技伦理,特别是生物伦理”项下的活动,建议更加重视对广大公众和决策者 进行宣传和提高他们的认识, 制订更多的准则性文件、促进伦理教育、利用科技的伦理、能 力培养和多学科活动。 unesdoc.unesco.org | As regards activities under the “ethics of science and technology, in particular bioethics”, the suggestion was made to place more emphasis on information and sensitization of the public-at-large and decision-makers, on the development of further normative instruments, on the promotion of ethics education, on the ethics of the use of science and technology, capacity-building and on multidisciplinary action. unesdoc.unesco.org |
这些步 骤包括:对非管制前体的销售进行风险分析;按照欧洲联盟非表列物质自愿监 [...] 督清单审查非表列物质的合法贸易;审查国家立法以评估其在化学品管制方面 [...] 的效力;为国内监测编制的国家受管制化学物质清单;针对化工行业代表和制 造商的宣传和提高认识措 施;举报可疑交易的自愿行为守则;参加棱晶项目和 [...]聚合项目中监视前体的国际特别措施;专家组会议,如 2007 年 11 [...] 月在荷兰宁 斯佩特举行的合成药物执行会议,其中重点讨论了各种趋势、新化学品和立法 方面的弱点。 daccess-ods.un.org | Those steps included risk analyses of the sale of non-regulated precursors; reviews of the legal trade in non-scheduled substances in line with the European Union voluntary monitoring list of non-scheduled substances; reviews of national legislation to assess its efficacy in chemical control; national lists of controlled [...] chemical substances for domestic [...] monitoring; outreach and awareness-raising measures for chemical [...]industry representatives and [...]manufacturers; voluntary codes of conduct for the reporting of suspicious transactions; participation in international special measures for the surveillance of precursors as part of Project PRISM and Project Cohesion; and expert group conferences such as the Synthetic Drug Enforcement Conference held in Nunspeet, the Netherlands, in November 2007, which highlighted trends, new chemicals and legislative weaknesses. daccess-ods.un.org |
世界知识产权组织的建议考虑了《与贸易有关的知识产权协议》的所有成员国可以利用的 灵活性,其中包括那些在《多哈〈与贸易有关的知识产权协议〉协议和公众健康部长级宣言》 (“多哈部长级宣言”)中确认的灵 活性。 iprcommission.org | WIPO's advice takes into account all the flexibilities that are open to members under the TRIPS Agreement including those [...] confirmed in the Doha [...] Ministerial Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health ("the Doha Ministerial Declaration"). iprcommission.org |
尽管提交人承认,法院在宣布判 决时可 以为“防范性”理由提出命令,但他的案例是不同的,因为在判决时没有考虑他 [...] 受持续监禁的各项命令。 daccess-ods.un.org | Although the author acknowledges that the courts [...] can, while sentencing someone, make an order for “preventive” reasons, [...]his case was different as the orders for his continued detention were not contemplated at the time of sentencing. daccess-ods.un.org |
在 3 月 19 日第 839 次会议上,主席在发言中强调了过去五十年来小组委员 会在制定和进一步改进规范各国探索和利用外层空间活动的国际法律制度方面 发挥的有益作用,大会第 66/71 号决议通过的《载人航天飞行五十周年暨和平利 用外层空间委员会成立五十周年宣言 》也 承 认 了 这 一点。 daccess-ods.un.org | At the 839th meeting, on 19 March, the Chair made a statement in which he highlighted the instrumental role of the Subcommittee in the development and further advancement of the international legal regime governing the activities of States in the exploration and use of outer space over the past 50 years, as acknowledged in the Declaration on the Fiftieth Anniversary of Human Space Flight and the Fiftieth Anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, adopted by the General Assembly in its resolution 66/71. daccess-ods.un.org |
论坛认为,宣言草 案为推动本区域的区域合作以促进社会经济发 展,提供了明确的框架。 daccess-ods.un.org | The Forum held the view that the draft declaration provided a clear [...] framework for promoting regional cooperation in support [...]of socio-economic development in the region. daccess-ods.un.org |
为此,计划所采取 [...] 的各项行动将两个基本因素的修正联系起来:一方面通过信息 、 宣 传 和提 高 认识 来 消除文化偏见,另一方面提供外部援助,包括关怀、咨询和有助于加强妇女权 [...]利的各种援助。 daccess-ods.un.org | For this purpose, the basic aim of the initiatives is to remedy two fundamental problems: one is [...] cultural bias, to be remedied through [...] information and awareness-raising; and the other [...]concerns external support, to be remedied [...]by means of support, advice and assistance that reinforce women’s rights. daccess-ods.un.org |
在谈论秘书长的报告(S/2010/169)之前,我要强 调,塞尔维亚民主政体的原则立场始终是坚定不移 的:我们决不屈服,决不承认单方面 宣 布 的 独立。 daccess-ods.un.org | Before turning to the Secretary-General’s report (S/2010/169), I want to emphasize that the principled position of Serbia’s democracy remains set in stone. daccess-ods.un.org |
丹麦代表团承认《宣言》对土著人民权利带来 的国际影响,但是认为还需要推广宣言的各项原则, 特别是向土著人民推广这些原则,以促进宣言的具 [...] 体实施。 daccess-ods.un.org | He welcomed the adoption [...] of the United Nations Declaration on the Rights of [...]Indigenous Peoples and its impact on the rights [...]of indigenous peoples internationally, but underlined the importance of spreading awareness of its principles, including among indigenous peoples, in order to facilitate their practical implementation. daccess-ods.un.org |
委员会还建议缔约国加强提高认识和 宣教努力,以期彻底消除这种习俗并驳斥其基本论点。 daccess-ods.un.org | It also recommends that the State party strengthen its awareness-raising and education efforts with the aim of completely eliminating this practice and countering its underlying arguments. daccess-ods.un.org |
新举措的另一个方向可能在对公众进行提 高 认 识 的 宣传 活 动中发现,宣传的主题是我们的星球对未来几代人的潜力,并鼓励青年人更多地了解我们 [...] 的地球家园、地球的力量、地球的美丽和带来的挑战。 unesdoc.unesco.org | A second direction for new initiatives will probably be found in [...] outreach for raising awareness among the general [...]public on the potential of our planet [...]for future generations and to encourage young people to learn more about our home planet, its powers, its beauty and its challenges. unesdoc.unesco.org |
关于在冲突和冲突后地区的作用问题,一些会员 国 认 为 应继 续 宣 传 和 平文化的理想, 使教科文组织在这方面的活动与其它联合国组织的活动,特别是在重建教育体系和保护文化 [...] 遗产方面的活动协调一致。 unesdoc.unesco.org | Concerning the contribution to conflict and [...] post-conflict areas, several Member States [...] proposed to continue promoting the ideals of a culture [...]of peace and to coordinate [...]UNESCO’s action in that regard with that of other United Nations organizations, in particular as regards the reconstruction of education systems and the preservation of cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
认 同 2010 年 4 月帝力宣言的 最不发达国家视这一宣言为他们应对冲突后挑战的基 本框架。 daccess-ods.un.org | The least developed countries that are [...] associated with the Dili Declaration of April 2010 regard [...]it as a basic framework for them [...]to address post-conflict challenges. daccess-ods.un.org |
秘鲁取得的主要成就如下:审查并更新当前的消耗臭氧层物质管理 条例;执行关于消耗臭氧层物质及使用消耗臭氧层物质的设备的进出口许可证制度,以便 对此类物质的贸易和用途实行管制;确保在全国范围内消除氟氯化碳的进口,并确保各公 司承诺支持这一目的;建设制冷和空调技术人员在良好做法方面的能力,让国内各大技术 院校(SENATI [...] TECSUP 和 GAMOR)参与进来;为技术院校提供工具和设备,以便开展 [...] 制冷剂回收和再循环方面的培训;长期开展提高公 众 认 识 的 活动 , 宣 传 保护臭氧层的重要 意义的;编制氟氯烃淘汰管理计划,并与各公司和公共机构等重要的有关利益方讨论和商 [...] 定该计划;向臭氧秘书处和多边基金秘书处呈交必要的数据。 multilateralfund.org | Main achievements are as follow: review and update the current regulations on the management of ODS; implementation of a licensing system for the import and export of ODS and of ODS based equipment, as a control measure to the trade and use of these substances; ensuring the elimination of the import of CFCs nationwide and the commitment of companies to support this purpose; capacity building of technicians in good practices in RAC, involving major technological institutes of the country (SENATI TECSUP and GAMOR); provide technical institutes with tools and equipment for training in [...] recovery and recycling of [...] refrigerants; permanent public awareness about the importance [...]of protecting the ozone layer; preparation [...]of HPMP, which was discussed and agreed with key stakeholders such as companies and public institutions; submission of required data to the Ozone and the Multilateral Fund Secretariats. multilateralfund.org |
国际上公认,宣言的 形式被视为等同于指导或咨询性的准则;正如已经指出 过的,对具有强制性的国际公约而言,情况并非如此。 daccess-ods.un.org | It is internationally established that international instruments [...] in the form of a declaration are regarded as being [...]tantamount to guiding or advisory [...]precepts; the same does not apply to international conventions, which are mandatory in nature, as has already been stated. daccess-ods.un.org |
(e) 在家庭和其他环境禁止一切形式的体罚,确保在法律上有效执行现有 的禁止规定,包括进行提高认识的宣 传 和 开展以积极和非暴力方式抚育儿童的公 众教育。 daccess-ods.un.org | (e) To end all forms of corporal punishment in the home and other settings by ensuring effective implementation of the [...] existing legislative prohibition, [...] including through awareness-raising campaigns and public [...]education promoting positive and non-violent child-rearing. daccess-ods.un.org |
就其中的一人即 [...] André Ntagerura 而言,上诉分庭确认宣告其 无罪差不多已有四年。 daccess-ods.un.org | For one of them, André Ntagerura, it has been almost four [...] years since the confirmation of his acquittal [...]by the Appeals Chamber. daccess-ods.un.org |
欣见在实现两性平等方面取得进展,但强调指出在执行《北京宣言》和《行 动纲要》及第二十三届特别会议成果方面仍然存在挑战和障碍, 确认执行《北京宣言》和《行动纲要》及第二十三届特别会议成果的责任主 要在于国家一级,在这方面必须加强努力,并重申加强国际合作对于全面、有效 [...] 和加速执行至关重要 daccess-ods.un.org | Welcoming progress made towards achieving gender equality, but stressing that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the [...] outcome of the twenty-third [...] special session, Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for [...]Action and the outcome [...]of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation daccess-ods.un.org |
所提建议包括设立一个由来自 中非共和国、刚果民主共和国、苏丹/南苏丹政府和乌干达的官员任职的联合行 [...] 动中心、在受影响国家边界沿线进行联合巡逻,在所有国家部队的任务中列入保 护平民的任务,以及实施旨在帮助战斗人员复员和重返社区的提 高 认 识 宣 传 活动 和战略。 daccess-ods.un.org | Recommendations made included the establishment of a joint operations centre with officers from the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan/Government of Southern Sudan and Uganda, the conduct of joint patrols along the borders of affected countries, the inclusion of a protection-of-civilians mandate [...] for all national forces and the [...] implementation of sensitization campaigns and strategies [...]for the demobilization and community-based reintegration of combatants. daccess-ods.un.org |
为此目的,最不发达等国家高代办应与联合国相关部门以及议会、民间社 会、媒体、学术界和基金会合作,继续开展有利于最不发达国家的提 高 认 识 和宣 传工作,并为最不发达国家的小组协商提供适当支持。 daccess-ods.un.org | To this end, it should continue its awareness raising and advocacy works in favour of least developed countries in partnership with the relevant part of the United Nations, as well as with parliaments, civil society, the media, academia and foundations, and to provide appropriate support to group consultations of least developed countries. daccess-ods.un.org |
秘书处承认 宣传活 动迄今为止还没有一个规划 需要制定出一项有所侧 重和协调一致的方式 基金秘书处在过去同缔约方大会和臭氧秘书处联合发表了关 [...] 于核准经费的会议的新闻简报 但是 为了同各国和国际传播媒介进行合作所进行 的很多努力并没有取得全面成功 multilateralfund.org | The Secretariat acknowledged that the dissemination [...] of information had thus far been carried out on an ad hoc basis and [...]a focused coherent approach was required. The Fund Secretariat had in the past issued press releases in conjunction with the Conference of the Parties and the Ozone Secretariat on meetings at which funds had been approved, but its numerous efforts to work with both local and international media had not been totally successful. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。