单词 | 客家语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 客家语 —Hakka (a Chinese dialect)See also:客家—Hakka ethnic group (Han Chinese migrants from north south China) 客语—Hakka dialect
|
即时聊天图标采用英文,可以确保来自任何 国 家 , 说任 何 语 言 的 客 户 均能容易地理解。 providesupport.cn | Live chat icons in English will be easy to [...] understand for your clients from any country, speaking any language. providesupport.com |
业务领域的活动包括非洲和拉丁美洲国家图书政策的建 议,与国家语言政 策以及与多语言教育有关的宣传、培训和信息活动相协调。 unesdoc.unesco.org | Operational field activities included [...] policy advice on national book policies in Africa and Latin America attuned to national language policies, as [...]well as advocacy, training [...]and information activities relating to multilingual education. unesdoc.unesco.org |
Emailvision 在 19 个国家拥有办事处,用 16 种语言提供软 件,每月为全世界 3200 多家客户发送 500,000 个营销方案。 emailvision.cn | With offices in 19 countries and software available in 16 languages, Emailvision delivers 500,000 campaigns per month on behalf of more than 3,200 clients worldwide. emailvision.com |
随着业务的拓展,eFax为某些国家新 增了 母 语客 户 服务和销售支持。 tipschina.gov.cn | With the [...] expansion, eFax has added language-specific customer service and sales support for select countries. tipschina.gov.cn |
关于修订后的《国家语言法》的新问题,斯洛伐克表示满意,因为该问题 正在成为朋友邻里之间正常的礼貌性对话的话题。 daccess-ods.un.org | Regarding the new issue [...] of the amended State Language Act, Slovakia expressed [...]its satisfaction that the matter was becoming [...]part of normal and civilized dialogue between friends and neighbours. daccess-ods.un.org |
文思海辉产品全球化服务(PGS)已经从在一个地点(中国北京)、基于一个产品(OS/2)、为 一 家客 户 ( IBM)、提供采用一 种 语 言 (简体中文)的单一一项(全球化测试)服务,成长为采用超过100种语言、为全球一系列知名跨国公司以及中小型客户提供一系列语言相关的服务和解决方案。 pactera.com | Pactera PGS has grown from providing one [...] service (globalization [...] testing) in one language (Simplified Chinese) for one customer (IBM) in one product (OS/2) out of one location (Beijing, China) to providing a wide range of language related services [...]and solutions [...]in more than 100 languages for an array of world renowned multinationals as well as medium and small sized customers across multiple industries. pactera.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科 学 家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among [...] universities; [...] dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; [...]dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
国家中央 局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国际机场旅客名单 ,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international [...] airport in order [...]to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
尽管存在这种挑战,该办公室仍然 取得了许多重要成绩,包括:(a) [...] 对向该办公室提出的多数索赔案件作出了答复, 包括向 80 多个国家客户提供简要咨询意见(206 例);(b) 在这一年里向工作人员 法律援助办公室提出了 [...]938 个案件,该办公室了结或解决了其中的 [...] 54%;(c) 在 争议法庭的办案成功率很高;(d) 针对外地工作人员开展了外联工作;(e) 与联 合国工作人员工会和协会、广大工作人员、联合国监察员和调解事务办公室、秘 书处和联合国各机构、基金和方案的法律部门、提供无偿法律顾问服务的法律事 务所以及学校和大学等内部和外部伙伴发展了关系。 daccess-ods.un.org | Despite such challenges, there were many important accomplishments, including: (a) responding to the majority of the claims brought to the Office, including the [...] provision of summary advice (206 [...] instances), to clients in more than 80 countries; (b) closure or resolution [...]of 54 per cent of [...]the 938 cases filed with the Office of Staff Legal Assistance during the year; (c) a high success rate before the Dispute Tribunal; (d) undertaking outreach to staff in the field; and (e) the development of relationships with internal and external partners, including United Nations staff unions and associations, staff-at-large, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the legal offices of the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, law offices providing pro bono legal counsel, schools and universities. daccess-ods.un.org |
专家们发 挥了总工程师的作用, 他们可以面对 200 人的观众,讲解我们的液压系统的反应时 间,他们也可以和单个客户用客户的 母 语 进 行面对面的沟通。 volvospiritmagazine.com | They can stand up [...] in front of audiences of 200 people and talk about, say, the response times of our hydraulics systems, and equally they can communicate face-to-face with single customers in their language. volvospiritmagazine.com |
巴林国有航空公司海湾航空公司为六架A321型飞机选择了国际航空发动机公司(IAE)的发动机,成为IAE公司新型V2500 SelectTwo(TM)型发动机的首家客户。 tipschina.gov.cn | Gulf Air, the national carrier of Bahrain, has selected [...] International Aero Engines AG to power six A321 aircraft, [...] becoming a launch customer for IAE's new [...]V2500 SelectTwo(TM)engine. tipschina.gov.cn |
新闻部继续使用英语和法语提供准确 、 客 观 、 全面和及时的报道,介绍在联 合国总部召开的所有政府间会议。 daccess-ods.un.org | The Department continued to provide accurate, objective, comprehensive and timely coverage, in English and French, of all intergovernmental meetings held at United Nations Headquarters. daccess-ods.un.org |
目前, [...] 立陶宛正在考虑进一步扩大使用少数民族语言,同时确保在公共生活中使用 国家 语言――立陶宛语。 daccess-ods.un.org | At present, further expansion of the opportunities to use minority [...] languages is being considered, while ensuring the interests of using [...] Lithuanian, as the State language, in public life. daccess-ods.un.org |
有建议进一步表示应关注第 35 C/5 号文 [...] 件中对相关文化公约的批准行动(包括通过各国家委员会等途径)的支持情况,不同文化和 宗教间对话的开展以及对使用国家语 言 和 语言多样性的推广。 unesdoc.unesco.org | It was recommended further that priority be given in document 35 C/5 to: advocacy for the ratification of cultural conventions, including through National Commissions; [...] the development of intercultural and interreligious dialogue; and [...] the promotion of national languages and multilingualism. unesdoc.unesco.org |
执行局还将审议关于下列国家的 20 份供讨论用的国家方案文件草案:非洲 地区的埃塞俄比亚、加蓬、加纳、毛里塔尼亚、圣多美和普林西比、塞内加尔和 [...] 津巴布韦;阿拉伯国家地区的摩洛哥、阿拉伯叙利亚共和国和也门;亚洲和太平 洋地区的孟加拉国、老挝人民民主共和国、蒙古和菲律宾;东欧和中亚地区的阿 [...] 尔巴尼亚(共同国家方案文件草案)、吉尔吉斯斯坦和乌克兰;以及拉丁美洲和加 勒比地区的萨尔瓦多、英语及荷兰语 加 勒比 国 家 和 洪 都拉斯。 daccess-ods.un.org | The Executive Board will also have before it for discussion 20 draft country programme documents for Ethiopia, Gabon, Ghana, Mauritania, Sao Tome and Principe, Senegal and Zimbabwe in the Africa region; Morocco, Syrian Arab Republic and Yemen in the Arab States region; Bangladesh, Lao People’s Democratic Republic, Mongolia and the Philippines in the Asia and the Pacific region; Albania (draft common country programme document), Kyrgyzstan and Ukraine in the Eastern Europe and [...] Central Asia regions; and El Salvador, [...] Englishand Dutch-speaking Caribbean countries, and Honduras in [...]the Latin America and Caribbean region. daccess-ods.un.org |
拟设的 6 名广播技术技术员有 2 名将分 8 小时一班在 演播室值班,确保早上 6 [...] 时至晚上 9 时的直播节目顺利播出;2 名技术员将设在 [...] 制作室,以便为新闻和时事节目、杂志节目以及讨论节目的记者、嘉宾和 国 家语 言节目主持人进行录制;2 名技术员将组成维护小组的一部分,他们与工程及通 [...] 信和信息技术科协作,负责维护该地区的 25 [...]个发射机,并根据部队重新部署计 划在新的地点进行安装。 daccess-ods.un.org | Two of the six proposed Broadcast Technology Technicians would staff the studio desk on eight-hour shifts, ensuring the smooth transmission of live programming from 6 a.m. to 9 p.m.; two Technicians would be based in the production studio to record the files of correspondents, guests for the news and current affairs [...] programmes, magazines and discussion [...] programmes and national language presenters; and two [...]Technicians would be part of the [...]maintenance team, which maintains the 25 transmitters in the regions in collaboration with the Engineering and Communications and Information Technology Sections and installs the new sites according to the force redeployment plan. daccess-ods.un.org |
鼓励你的访客阅读或写评语为您 服务,或写在一般评论。 instantworldbooking.com | Encourage your visitors to read or write reviews [...] for your services, or write reviews in general. instantworldbooking.com |
一些独立研究表明与语音服务客户相反,IPTV用户不会对服务质量做出任何妥协。因此,必须定期测试或监测整个IPTV网络上的信号质量,以便将服务收入的潜在威胁降至最低并迅速解决。 exfo.com | Independent studies have shown that [...] contrary to voice service customers, IPTV subscribers [...]are not expected to compromise on [...]the quality of their service, thus the signal quality across the IPTV network must be routinely tested or monitored to minimize and quickly resolve potential threats to service revenue. exfo.com |
Triple Point的大宗商品管理平台帮助超过35个国家的逾 4 0 0 家客 户 管 理能源和原材料的风险敞口,行业涉及能源、金属、矿业、农业、交通运输、海运、日用消费品、工业制造和大型零售。 tipschina.gov.cn | Triple Point's Commodity Management [...] platform enables over 400 customers in 35+ countries to profitably [...]manage exposure to energy and [...]raw materials across industries, including energy, metals, minerals, agriculture, transportation, shipping, consumer products (CP), industrial manufacturers, and big box retailers. tipschina.gov.cn |
2009 年,联合国日内瓦办事处共有 94 000 名游客参加以 15 种以上语言提供 的导游游览;在维也纳,51 000 名游客参加了 12 种语言提供的导游游览。 daccess-ods.un.org | In 2009, at the United Nations Office at [...] Geneva, 94,000 visitors took guided tours offered in more than 15 languages, while at Vienna, 51,000 visitors took guided tours in 12 languages. daccess-ods.un.org |
截至二零一零年六月三十日止六個月,香港及 大中華地區客戶的銷售額分別為 133,592,000 [...] 港元(截至二零零九年六月三十日止六個月:123,826,000 港元)及 80,848,000 港元(截至二零零 [...] 九年六月三十日止六個月:68,903,000 港元),而來自其他國家客戶的 銷售總額為 475,336,000 港元(截至二零 零九年六月三十日止六個月:352,132,000 [...]港元)。 asiasat.com | The sales to customers in Hong Kong and Greater China for the six months ended 30 June 2010 are HK$133,592,000 (for the six months ended 30 June 2009 : HK$123,826,000) and HK$80,848,000 (for the six months ended 30 June 2009 : [...] HK$68,903,000) respectively, and [...] the total sales to customers in other countries is HK$475,336,000 [...](for the six months ended [...]30 June 2009 : HK$352,132,000). asiasat.com |
目前,博世通讯中心在欧洲、亚洲以及南美洲拥有超过5,000名服务人员,使用30多 种 语 言 服 务各 地 客 户。 bosch.com.cn | More than 5,000 associates in Europe, Asia and South America provide services and optimize [...] business processes in over 30 languages. bosch.com.cn |
此外,适当、民主地利用信息和传播有助于确保 环境的可持续发展,有助于促使为建设一个更加繁荣、和平和公正的世界形成全球发展联盟 (2008 年 7 月第七次不结盟运动信息部长会议通过的关于面对目前信息和传播领域的发展趋 势提升南方的客观话语权的《玛格丽塔岛宣言》)。 unesdoc.unesco.org | Moreover, adequate and democratic use of information and communication will contribute towards ensuring environmental sustainability and the promotion of a global alliance for development, designed to attain a more prosperous, peaceful and just world (Isla Margarita Declaration on the promotion of an objective voice from the South in the face of the current trends in the fields of information and communications adopted by the 7th Conference of Ministers of Information of the Non-Aligned Countries, July 2008). unesdoc.unesco.org |
雷格兰索斯凯普生态度假青年旅舍(YHA Raglan, [...] Solscape Eco Retreat)为冲浪者、背包客、家庭或 大型团体提供独一无二的经济型住宿。 cn.yha.co.nz | YHA Raglan, Solscape Eco Retreat offers unique budget accommodation for the travelling [...] surfer, backpacker, family or large group. yha.co.nz |
然而,达到此目的的方式在中英文中有所不同:在 英 语 国 家 , 语 句 简短的标语往往能表达完整的含义。 labbrand.com | However, the means of doing so is different in English and Chinese: In the English speaking world, slogans often express complete meanings through short phrases. labbrand.com |
除 2009 年 3 月《公共广播业者行为守则》外,格鲁吉亚政府还于 2009 年 5 月通过了《关于国家宽容和公民融合的概念和行动计划》,其中概述了国家战略 考虑,并规定了法治、教育和国家语 文 、媒体和获取信息、政治融合和公民参与、 社会和区域一体化以及文化和维护特征等六个主要领域的目标。 daccess-ods.un.org | In addition to the Code of Conduct of Public Broadcasters of March 2009, the Government of Georgia adopted, in May 2009, a National Concept and Action Plan for Tolerance and [...] Civil Integration, [...] which outlines national strategic considerations and defines objectives in six main areas including: rule of law, education and State language, media and access [...]to information, political [...]integration and civil participation, social and regional integration, and culture and the preservation of identity. daccess-ods.un.org |
北京移动新综合语音业务在实施过程中采用各个部门分工协调流转工单的形式,主要面对北京市大型企 业 客 户 的综 合 语 音 接入,面对不同企 业 客 户 的需求北京移动综 合 语 音 业 务分为专网直连、VOIP、VPNN和国际长途业务,截止到2010年2月底,联信永益公司已完成业务支撑百余次,在满意度调查中联信永益得到了北京移动客户100%的满意。 surekam.com | Beijing Mobile new integrated voice [...] services include direct [...] private access, VOIP, VPNN and international long distance services to meet different needs of enterprise clients. As of end of [...]February 2010, Surekam [...]has completed hundreds of times of business support and wins 100% client satisfaction in satisfaction survey. surekam.com |
(b) 2010 年,在联合国日内瓦办事处,有 95 643 名游客(是过去 10 年中人 [...] 数最多的一年)参加了 15 种语言的导游活动,而在联合国维也纳办事处,有 4.7 万名游客参加了 15 种语言的导游活动。 daccess-ods.un.org | (b) In 2010, at the United Nations Office at Geneva, 95,643 visitors — the highest number in a decade — took guided tours in [...] more than 15 languages, while at the United Nations Office [...] at Vienna, 47,000 visitors took guided tours in 15 languages. daccess-ods.un.org |
張學明議員: 主席,有新界人士向本人反映,指新界鄉村歷史悠久,有 [...] 眾多具文物價值的歷史建築物,亦蘊藏豐富的傳統風俗文化(例如舞麒麟、 客家山歌、嫁娶儀式及神功戲等),是珍貴的物質和非物質文化遺產。 legco.gov.hk | MR CHEUNG HOK-MING (in Chinese): President, some people in the New Territories have relayed to me that New Territories villages, with their long history, are a rich source of historical buildings of heritage [...] value and traditional folk culture (for [...] example, Qilin dance, Hakka folk songs, marriage [...]ceremonies, Shengong opera, and so on), [...]which are valuable tangible and intangible cultural heritage. legco.gov.hk |
我们并以多种语文印备了《非华语家 长 资料套:香港教育指南》,派发给非 华语家长, 向他们介绍本地学校体系、主要的教育政策及相关的教育服务,包括 为有特殊教育需要的非华语学生提供的教育服务。 daccess-ods.un.org | The NCS Parent Information Package in major [...] ethnic minority languages has been published and distributed to NCS parents to introduce to them [...]the local school [...]system, major education policies and related education services, including education services for NCS children with SEN. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。