请输入您要查询的英文单词:

 

单词 实岁
释义

See also:

classifier for years (of age)
year (of crop harvests)

External sources (not reviewed)

调查还实,5 岁以 下儿童死亡率从每 1 000 个活产的 83 降至 64(见 S/2010/522,第 46 段)。
daccess-ods.un.org
The survey also confirmed that the under-five mortality rate decreased from 83 to 64 deaths per 1,000 live births (see S/2010/522, para. 46).
daccess-ods.un.org
指挥 官还实,如 18 岁以下 儿童能够获得国家身份证明文件称他们已满 18 岁,就 可以正式招募他们。
daccess-ods.un.org
The Commander also confirmed that formal recruitment takes place for children under 18 years of age if they are [...]
able to procure a national
[...]
identity document which states that they are over 18.
daccess-ods.un.org
阿 尔及利 亚祝贺在 经济 、文化
[...] 和社会权利方面为实现千 年发展目标扩展 取得的成就,因为实行了 16 岁以下所有儿童义务教育。
daccess-ods.un.org
Algeria congratulated the Government on achieving Millennium Development Goal Plus in the area
[...]
of economic, cultural and social rights as it has introduced compulsory
[...] education for all children up to the age of 16.
daccess-ods.un.org
国家任务组已实有 4 名 10 至 16 岁之间 的儿童被招募,其中一名是女童,充当 搬运工。
daccess-ods.un.org
The country task force has verified four cases of recruitment of
[...] children from 10 to 16 years of age, including one girl, who [...]
were used as porters.
daccess-ods.un.org
由于与疟疾有关的疾病负担大幅减轻, 实 现将 5 岁以下儿童死亡率减半(千年发展目标 4)的目标方面,已加快取得进展。
daccess-ods.un.org
As a result of these significant reductions in malaria-related disease burdens, progress towards the halving of under-five mortality (Millennium Development Goal 4) has been accelerated.
daccess-ods.un.org
福克兰群岛(马尔维纳斯)对所有 5 至 16 岁儿童实行免费义务教育,从 4 岁 开始进学前(幼儿)班。
daccess-ods.un.org
Education in the Falkland Islands
[...]
(Malvinas) is free and compulsory for
[...] all children between the ages of 5 and 16, [...]
with access to preschool (nursery) education from the age of 4.
daccess-ods.un.org
在年轻人中几乎已经完实现扫盲, 实 际 识 字率在1 5- 25 岁年龄群中 有所上升。
daccess-ods.un.org
Illiteracy has been all but eradicated among youngsters and the
[...] functional literacy rate has increased among those in the 15–25 age group.
daccess-ods.un.org
大多数发言者强调了新近通过的几项文化公约(《保护和促进文化表现形式多样性公约--2005》、《保
[...] 护非物质文化遗产公约--2003》和《保护水下文化遗产公约》--2001)的特别重要的意义,并同意将这些准则 性文件实到实处是未来岁月的 至关重要的任务。
unesdoc.unesco.org
Most speakers underlined the outstanding importance of the recently adopted cultural conventions (the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions – 2005, the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage – 2003 and the Convention on the Protection of the Underwater
[...]
Cultural Heritage – 2001), and agreed
[...] that, in the coming years, the actual implementation of [...]
these normative instruments is a vital task.
unesdoc.unesco.org
兵马俑的当代复制品,其原型取自曾参与2011年伦敦骚乱的一位来自英国工人家庭 的 1 6 岁 女 孩的 真 实 身 体
shanghaibiennale.org
A contemporary re-fabrication of the Terracotta Warriors whose figures are cast from the real life body of a 16 year old working-class English girl who was involved in the London riots of 2011.
shanghaibiennale.org
实际上,2007 年,一名 20 岁的妇 女――就 在其准备在一家以色列饭店中实施自杀性爆炸前的 12 [...]
分钟被抓获――她的母亲是 一名来自 Kfar Qasem 的以色列阿拉伯人,父亲是一名巴勒斯坦人,该妇女使用 的炸弹是于前一晚在位于 Kfar
[...]
Qasem 的亲戚家中准备好的。
daccess-ods.un.org
In fact, in 2007, a 20-year-old woman, whose mother [...]
is an Israeli-Arab from Kfar Qasem and whose father is Palestinian,
[...]
was caught — merely 12 minutes before exploding herself in a restaurant in Israel — using a bomb that was stored during the previous night, in the home of a relative in Kfar Qasem.
daccess-ods.un.org
在报告所述期间,一 名 14 岁男童被证实出现在克伦民族联盟的队伍,克伦民族进步党则有一名 17 岁 的儿童。
daccess-ods.un.org
During the reporting period, a boy 14 years of age was confirmed present in KNU as was a boy 17 years of age in KNPP.
daccess-ods.un.org
15 岁女儿构成实际的 个人风险,提交者本人因母亲反 对未遭受割礼,需再次忆及的是,在大多数情况中,母亲是否反对割礼起决定性 [...]
作用。
daccess-ods.un.org
The essential question is whether, [...]
taking into consideration all the information provided, the particular circumstances
[...]
of the case could constitute a real and personal risk for the author’s daughter, who is 15 years old and whose mother is not excised, thanks to her own mother who opposed excision, recalling once again that a mother’s opposition to excision is a determining factor in most cases.
daccess-ods.un.org
因此,国家需要继续在这方面开展努力,否则,将无法在 2015 年实现目标,使 90%的 12 岁少年按照正常时间完成初中学业。
daccess-ods.un.org
Therefore the country needs to continue its efforts in this area, otherwise the target of having 90 per cent of children aged 12 completing their lower secondary education in the prescribed time frame will not be achieved.
daccess-ods.un.org
大多数小岛屿发展中 国家对 5 至 16 岁的儿童实行义务教育,但也有些国家的要求低一些。
daccess-ods.un.org
While education is compulsory for children aged 5 to 16 years in most small island developing States, some have lower requirements.
daccess-ods.un.org
预防性药 物的普及:一岁 以下婴儿 的预防性 药物的普及 率实增加,其 中岁以下 婴儿的白喉、破伤风、百日咳预防药物的普及率从 2003 年的 73%增至 2007 年的 82%,麻疹预防药物的普及率从 2003 年的 69%增至 2007 年的 79%。
daccess-ods.un.org
Prevalence of Preventive Medicines: The
[...]
infants under 1 year
[...] of age have contentedly increased, in which the prevalence of the preventive medicines for diphtheria, tetanus, and whooping cough for infants under 1 year of age has increased [...]
from 73 per cent in 2003
[...]
up to 82 per cent in 2007, while prevalence of preventive medicines for measles has increased from 69 per cent up to 79 per cent in the same year.
daccess-ods.un.org
在指定 监护人时,必须考虑起码已岁儿童 或 实 际 行 为能力有限的人的愿望。
daccess-ods.un.org
The wishes of a child who is at least ten years of age or of a person with restricted active legal capacity must be considered in the appointment of a guardian.
daccess-ods.un.org
b) 在教科文组织特别项目“青年参与世界遗产的保护和宣传”框架内,制订世界遗 产教育计划,其目标群体为 12--16 岁学生,在耶路撒冷中学举办讲习班,宣传现 有的材料:倡导青年参与遗产遗址的管理和保 实 用 手 册(教科文组织和国际文 化财产保护与修复研究中心(ICCROM)于 2002 年在皮特拉开始根据耶路撒冷情 况调整活动)和世界遗产掌握在青年手中教育包。
unesdoc.unesco.org
(b) Development of a World Heritage Education programme,
[...]
the target group of
[...] which are 12-16 years old students, within the framework of the UNESCO Special Project “Young People’s Participation in World Heritage Preservation and Promotion”, through workshops diffusing already available materials: the practical manual Introducing [...]
Young People to
[...]
Heritage Site Management and Protection (adapting an activity initiated in 2002 in Petra by UNESCO and ICCROM to the case of Jerusalem) and the World Heritage in Young Hands Kit in Jerusalem secondary schools.
unesdoc.unesco.org
鉴于大量儿童参加了内战,法院规约赋予法院对在被指控的犯罪实施时与武 装行为者有关联的任何年龄在 15 岁或以上者实施的 被指控犯罪的管辖权。
daccess-ods.un.org
In view of the large number of children who participated in the civil war, the statute of the Court gave the Court jurisdiction over alleged
[...]
crimes committed by any
[...] person of 15 years of age or older associated with armed actors at the time of the alleged [...]
commission of the crimes.
daccess-ods.un.org
德国建议沙特阿拉伯:(a) 落实 消除 对妇女歧视委员 会 2008 年的建议,尤其是废除男性监护女性的制度,并建议就性别歧视问题颁布 全面且有效的立法;(b) 撤销沙特对《消除对妇女一切形式歧视公约》的一般和具 体保留; (c) 审查该国判处死刑和体罚的做法,禁 止对不满 18 岁者的一切体 罚形 式。
daccess-ods.un.org
Germany recommended that Saudi
[...] Arabia (a) implement the 2008 recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in particular by abolishing the system of male guardianship over women and enacting comprehensive and effective regulations on gender discrimination; (b) lift its general and its specific reservations to CEDAW; and (c) review its practice of imposing capital and corporal punishment and prohibit all forms of corporal punishment for persons under 18 years of age.
daccess-ods.un.org
由于接受这种教育和成为后备役的 决定来自父母,国防部将从今年起实行由有关青年人 自行决定认可或推翻这种决定的规定,青年人年满 18 岁即可实行这种做法。
daccess-ods.un.org
Since the decision to receive such an education and become part of the reserves falls to parents, the Ministry of Defence will implement, starting this year, an instance for the ratification
[...]
or revocation of such a decision by the
[...] young persons involved, which will be enforced upon their turning 18 years old.
daccess-ods.un.org
裁军和不扩散之间依然缺 乏均衡,前者被视为长期目标,有待核武器国家在 未来漫长岁月里逐步实现; 而对于后者,无核武 器国家应立刻采取行动。
daccess-ods.un.org
There continued to be an imbalance between disarmament, which was treated as a long-term goal to be achieved by the nuclear-weapon States in the distant future, and non-proliferation, with respect to which non-nuclear-weapon States were expected to take immediate action in the present.
daccess-ods.un.org
开办了指导讲习班,以拟定针对 20 岁以上残疾实施的 各类校外学习方案。
daccess-ods.un.org
Training workshop on the design of non-school programmes
[...] for persons with disabilities over the age of 20
daccess-ods.un.org
新西兰人权委员会指出,现已查明与人权有关的各 类举措和成绩 ,除其 他外包括:
[...] 制订了减少贫困的政策 , 增加了 初 级 保 健 机会,提升 了 毛 利人和太平 洋岛屿人民的重 要社会经济指标 ,修订了全 国中小学大 纲 及对三 至岁 儿童实 行 20 小 时免费 幼 儿教育,在促进和使用毛利语 言方面取得积极进 展, 发起促进 太平 洋 地 区 语 言的倡 议和帮 助 新移民定居 的 倡 议,新西兰国际援 [...]
助 和 开 发 署 的所有发 展援助政策、战略、方案编制工作和组织惯例均纳入人权内容。
daccess-ods.un.org
NZHRC noted that a wide range of human rights related initiatives and achievements were identified, including inter-alia policies designed to reduce poverty, improved access to primary health care, improvements in key social and economic indictors for Maori and Pacific
[...]
peoples, introduction
[...] of a revised national curriculum for primary and secondary schools and introduction of 20 free hours of early childhood education for three and four year olds, [...]
positive developments
[...]
in the promotion and use of the Maori language, initiatives to foster Pacific languages, settlement support initiatives for new migrants, and New Zealand’s International Aid and Development Agency’s integration of human rights into all development assistance policies, strategies, programming and organisational practices.117 IV.
daccess-ods.un.org
0至6 岁年龄段儿童普及营养和发展的服务,为 6- 14 岁年龄段儿实行免 费义务教育,修订现有立法,以及出台保护处境困难儿童、 [...]
童工、贩运活动受害者和其他弱势儿童的全面计划。
daccess-ods.un.org
Some of the initiatives include universalization of
[...]
services for nutrition and development
[...] of children in the age group of 06 years; adoption of [...]
free and compulsory education for
[...]
the age group of 6-14 years; amendment of existing legislations; and launch of comprehensive schemes for protection of children in difficult circumstances, working children, victims of trafficking and other vulnerable children.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 6:25:59