单词 | 宜春 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 宜春—Yichun prefecture level city in JiangxiExamples:宜春市—Yichun prefecture level city in Jiangxi 宜春地区—Yichun prefecture in Jiangxi See also:宜—should surname Yi 宜adj—appropriateadj suitableadj 春—youthful spring (time) gay joyful surname Chun lust 春n—springn
|
二零一三财年前三季度销售费用较高主要由於宜 春御湖城之推广费用有所增长。 sinoharbour.com.hk | The higher selling expenses in 3Q2013 was mainly due to the increase in marketing [...] expenses incurred inYichun Royal LakeCity [...](宜春御湖 城). sinoharbour.com.hk |
宜春医高等专科学校临床96-6同学们本班的网页已经建成希望来坐坐。 business-china.com | Ichunmedicine higher training school clinical 96-6 schoolmates class of homepage already completed hopes seat. business-china.com |
可能有人不知道 Ruth(加拿大),她从 1991-2007 [...] 年一直都是建华的成员,据我所知,在这期间她在深圳、锦州、大庆、 哈尔滨、宜春、黑龙江等地教授英语。 jhf-china.org | For those who didn't know, Ruth (a Canadian) was a JHF [...] associate from 1991 through to 2007 and taught English in Jinzhou, Shehezi, Daqing, [...] Harbin and lastly in Yichun, Heilongjiang. jhf-china.org |
於 2012 年内,集团继续扩展业务版图,分别在辽宁省、山东省、江西省、福建省和河北省共取得八个新 项目,包括辽宁省大连瓦房店市的城市管道燃气项目及中游长输管线项目、阜新市新邱区;山东省招远市 滨海科技产业园、济南市平阴县;江西省 宜春市宜丰县;以及集团在福建省和河北省首个的投资项目— 福 建省龙岩市长汀县和河北省秦皇岛市山海关区临港产业园管道燃气项目。 towngaschina.com | We continued to expand the geographic extent of our business presence in 2012 with the acquisitions of eight new projects in Liaoning, Shandong, Jiangxi, Fujian and Hebei Provinces. These included a piped city gas and a midstream gas pipeline project in Wafangdian City, Dalian, Liaoning Province and piped gas projects in Xinqiu District in Fuxin City, Liaoning Province;Binhai Science and Technology Industrial Park in Zhaoyuan City, Shandong Province; Pingyin County in Jinan City, Shandong Province; Yifeng County in Yichun City, Jiangxi Province; as well as debut projects in Fujian Province and Hebei Province. towngaschina.com |
昆山的气候温和但四季分明,在室外气候宜人的春秋季 可打开双层上的窗,充分利用自然通风。 chinese-architects.com | Kunshan has a mild climate with clear seasonal differences. chinese-architects.com |
春季和夏季宜穿轻薄衣物。 shangri-la.com | Light clothing is [...] appropriatefor thespring andsummermonths. shangri-la.com |
我国古代名医孙思邈说过:“春日宜省酸 增甘,以养脾气。 daydaycook.com | According to Chinese medicine, people should eat some sweet [...] food rather than sour in Springtime. daydaycook.com |
正在进行的磋商的结果将被收入总干事将提交给 2005 年春季执行局会议 的 33 C/5 建议中,这样一来自下而上的方法便充实了自上而下的方法。 unesdoc.unesco.org | The results of the ongoing consultations would be included in the proposed 33 C/5 document that the [...] Director-General would submit to the [...] ExecutiveBoard in spring2005, thus ensuring [...]that the bottom-up approach complemented the top-down approach. unesdoc.unesco.org |
已经最后完成有关程序,处理土着人民在直接影响他们的问题上的咨询 和参与事宜。 daccess-ods.un.org | The procedure to regulate the consultation and participation of indigenous peoples on issues affecting them directly was being finalized. daccess-ods.un.org |
12.4 一位观察员赞成秘书处代表提出建议,即可能需要审议 EX/4-C/3 的报告制度,以便 [...] 在不影响报告质量的前提下减轻报告的负担,也许可以每年一次向执行局春季会议提交一份 详细的报告。 unesdoc.unesco.org | 12.4 One Observer agreed with a suggestion made by the representative of the Secretariat that it may be desirable to review EX/4-C/3 reporting to lighten the reporting burden without [...] compromising its quality, possibly by issuing annually a [...] detailed report at the springsessions ofthe Executive Board. unesdoc.unesco.org |
她建议将委员会的工作分为五个辩论单元: (i) 对项目 5.9 -- 体育运动部长及高官圆桌会议的后续活动和项目 5.10 -- 联合国大会宣布国际 体育运动年进行辩论;(ii) 对项目 3.1-- 关于《2006--2007 年计划与预算草案》的编制事宜展开总辩论;(iii) 对《2004--2005 年计划与预算草案》重大计划 I 展开总辩论;(iv) 对项目 5.4、 5.17、5.20、7.5 和 7.7 进行辩论;以及(v) 审议委员会就 32 C/5 草案中的决议建议及执行局的有 关建议、就项目 5.9、5.20、7.5 和 7.7 提出的决议草案以及就会员国提交的有关文件 32C/5 和其他 议程项目的决议草案所提出的建议。 unesdoc.unesco.org | She proposed to divide the Commission’s work into five debates: (i) a debate on item 5.9 – Follow-up to the Round Table of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport and item 5.10 – Proclamation by the United Nations General Assembly of an international year for physical education and sport; (ii) a general debate on item 3.1 – Preparation of the Draft Programme and Budget for 2006-2007; (iii) a general debate on Major Programme I of the Draft Programme and Budget for 2004-2005; (iv) a debate on items 5.4, 5.17, 5.20, 7.5 and 7.7; and (v) consideration of the recommendations of the Commission concerning proposed resolutions in Draft 32 C/5 and recommendations of the Executive Board thereon, draft decisions proposed under items 5.9, 5.20, 7.5 and 7.7, and draft resolutions submitted by Member States concerning document 32 C/5 and other items. unesdoc.unesco.org |
(c) 动议批准根据协议拟进行之全部其他交易,以及授权董事或正式获授权之董事委 员会就使协议、收购事项、配发及发行代价股份生效或与上述各项相关而作出其 认为属必要、适当、合宜或权宜之所有行动及事宜、代表本公司签署及签立所有 文件或协议或契约,并作出所有事宜及采取所有行动,并同意作出董事或正式获 授权之委员会认为符合本公司及其股东整体利益之所有有关变动、修订或豁免或事宜(包括所有与协议所规定之条款并无基本差别之文件或任何条款之任何变动、 修订或豁免)。 equitynet.com.hk | (c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and [...] execute such documents or [...] agreements or deeds on behalf of the Company and to do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree [...]to such variation, [...]amendments or waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of such documents or any terms thereof, which are not fundamentally different from those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors or the duly authorised committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole. equitynet.com.hk |
(a) 理事会与国际金融和贸易机构举行的高级别春季会议可从目前 的一天延长至两天,而且通常应在布雷顿森林机构春季会议之前适时召开, 至少应该在这些会议之前五周举行,应满足各方的需要,并有助于高级别参与。 daccess-ods.un.org | Council with the international financial and trade institutions could [...] last from the existing one [...] day up to two days, and should normally be heldbefore the spring meetingsof the Bretton Woods institutions and should be [...]timed appropriately, [...]at least five weeks before those meetings, so as to meet the needs of all parties and be conducive to high-level participation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。