请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

should
surname Yi

Examples:

便宜adj

cheaperadj
expensiveadj

便宜adv

cheaplyadv

便宜

let sb.off lightly

External sources (not reviewed)

已经最后完成有关程序,处理土着人民在直接影响他们的问题上的咨询 和参与
daccess-ods.un.org
The procedure to regulate the consultation and participation of indigenous peoples on issues affecting them directly was being finalized.
daccess-ods.un.org
如食物因 容器欠妥而食用,提供有关食物以作出售亦属违法。
cfs.gov.hk
Should the food be renderedunfit for human consumption due to a problematic container, it would be an offence to offer such food for sale.
cfs.gov.hk
她建议将委员会的工作分为五个辩论单元: (i) 对项目 5.9 -- 体育运动部长及高官圆桌会议的后续活动和项目 5.10 -- 联合国大会宣布国际 体育运动年进行辩论;(ii) 对项目 3.1-- 关于《2006--2007 年计划与预算草案》的编制总辩论;(iii) 对《2004--2005 年计划与预算草案》重大计划 I 展开总辩论;(iv) 对项目 5.4、 5.17、5.20、7.5 和 7.7 进行辩论;以及(v) 审议委员会就 32 C/5 草案中的决议建议及执行局的有 关建议、就项目 5.9、5.20、7.5 和 7.7 提出的决议草案以及就会员国提交的有关文件 32C/5 和其他 议程项目的决议草案所提出的建议。
unesdoc.unesco.org
She proposed to divide the Commission’s work into five debates: (i) a debate on item 5.9 – Follow-up to the Round Table of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport and item 5.10 – Proclamation by the United Nations General Assembly of an international year for physical education and sport; (ii) a general debate on item 3.1 – Preparation of the Draft Programme and Budget for 2006-2007; (iii) a general debate on Major Programme I of the Draft Programme and Budget for 2004-2005; (iv) a debate on items 5.4, 5.17, 5.20, 7.5 and 7.7; and (v) consideration of the recommendations of the Commission concerning proposed resolutions in Draft 32 C/5 and recommendations of the Executive Board thereon, draft decisions proposed under items 5.9, 5.20, 7.5 and 7.7, and draft resolutions submitted by Member States concerning document 32 C/5 and other items.
unesdoc.unesco.org
本 公 司 董 事 经 作 出 一 切 合 理 查 询 後 确 认 , 就 彼 等 所 深 知 及 确 信 : (i) 本 公 布 所 载 资 料 在 各 重 大 方
[...]
面 均 属 准 确 及 完 整 , 且 无 误 导 成 分 ; (ii) 本 公 布 并
[...] 无 遗 漏 任 何 其 他使当 中 所 载 任 何 [...]
声 明 有 所 误 导 ; 及 (iii) 本 公 布 内 表 达 之一切 意 见 乃
[...]
经 审 慎 周 详 考 虑 方 始 作 出 , 并以公 平 合 理 之 基 准 和 假 设 为 依 据 。
cigyangtzeports.com
The Directors of the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this announcement is accurate and complete in all material
[...]
respects and not misleading; (ii) there are no
[...] other matters the omission of which [...]
would make any statement in this announcement
[...]
misleading; and (iii) all opinions expressed in this announcement have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
工作组注意:工作组 到:(a)根据第 1 款备选案文 C,登记处应当 [...]
同时有按数字和姓名编制的索引,查询人员应当能够使用其中某项索引编制标 准进行查询;及(b)插入第 4 段是为了让工作组审议设保人地址问题;及(c)设保 人及有担保债权人或其管理人的地址必须是记录的一部分,但不一定是身份识
[...]
别特征的一部分,除非需要补充信息来确定有担保债权人、其管理人或设保人 的身份。
daccess-ods.un.org
Note to the Working Group The Working
[...] Group maywish tonote that: (a) [...]
under option C in paragraph 1, the registry should
[...]
have both numerical and name indexes and searchers should be able to search with one or the other indexing criterion; and (b) paragraph 4 has been inserted for the Working Group to consider the matter of the address of the grantor; and (c) the address of the grantor and secured creditor or its representative has to be part of the record, but not necessarily part of the identifier, except if there is a need for additional information to identify the secured creditor, its representative or the grantor.
daccess-ods.un.org
(b) 「供股」指於本公司董事所指定之期间向指定记录日期名列股东名 册之本公司股本或任何类别股份的持有人,按其当时持有该等股 份或类别股份的比例提呈发售本公司股本中之股份或提呈发售或 发 行 附 有 权 利 可 认 购 本 公 司 股 份之认 股 权 证 、 购 股 权 或 其 他 证 券,惟本公司董事有权就零碎股份或经考虑任何本公司受其规管 之司法管辖区或任何本公司受其规管之认可监管机构或证券交易 所之法例或规定所指之任何限制或责任,或就厘定根据上述法例 或 规 定 而 存 在 的 任 何 限 制 或 责 任 或 其 范 围 可 能 涉 及 之 开 支 或 延 误,而作出其认为必要或 外情况或其他安排。
cre8ir.com
(b) “Rights Issue” means an offer of shares in the share capital of the Company, or an offer or issue of warrants, options or other securities giving rights to subscribe for shares, open for a period fixed by the directors of the Company to holders of shares in the share capital of the Company or any class thereof whose names appear on the register of members on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares or class thereof (subject to such exclusion or other arrangements as the directors of the Company may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or, having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, or the expense or delay which may be involved in determining the exercise or extent of any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, any jurisdiction applicable to the Company, any recognised regulatory body or any stock exchange applicable to the Company).
cre8ir.com
对他们来说,鱼和渔业产品往往代表着能负担起的动物蛋
[...] 白来源,不仅比其他来源的动物蛋白便因为喜好以及是当地和传统食谱中 [...]
的一个部分。
fao.org
For them, fish and fishery products often represent an
[...]
affordable source of animal protein that
[...] may not only be cheaper than other animal [...]
protein sources, but preferred and part
[...]
of local and traditional recipes.
fao.org
(c) 动议批准根据协议拟进行之全部其他交易,以及授权董事或正式获授权之董事委 员会就使协议、收购事项、配发及发行代价股份生效或与上述各项相关而作出其 认为属必要、适当、有行动及表本公司签署及签立所有 文件或协议或契约,并作出所有取所有行动,并同意作出董事或正式获 授权之委员会认为符合本公司及其股东整体利益之所有有关变动、修订或豁免或括所有与协议所规定之条款并无基本差别之文件或任何条款之任何变动、 修订或豁免)。
equitynet.com.hk
(c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and
[...]
execute such documents or
[...] agreements or deeds on behalf of the Company and to do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree [...]
to such variation,
[...]
amendments or waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of such documents or any terms thereof, which are not fundamentally different from those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors or the duly authorised committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole.
equitynet.com.hk
(h) 与任何高层、市级、地方或其他层次的政府或机关订立看來有利本公司任何 宗旨的任何安排,及从任何此等政府或机关取得本公司认之任何权 利、特权及特许权,及执行、行使及遵守任何该等安排、权利、特权及特许 权。
wheelockcompany.com
(h) To enter into any arrangement with any government or authority supreme municipal local or otherwise that may seem conducive to the Company’s objects or any of them and to obtain from any such government or authority any rights privileges and concessions which the Company may think it desirable to obtain and to carry out exercise and comply with any such arrangements rights privileges and concessions.
wheelockcompany.com
大会还请秘书长就下列事项向大会第六十六届会议提出报告: 新的内部司法系统对工作人员和管理当局的关系及工作人员和管理人员的业绩 的影响;对内部司法办公室网站的改进;决议第 53 段要求的资料(在此过程中应 铭记司法独立原则);内部司法系统的范围,尤其是为不同类别编外人员提供的 补救措施;在联合国争议法庭 3 个地点设立专用审判室所需经费;以及需要加强 对新的内部司法系统所有法官、监察员、法律代理人、书记官、调解员、法院工 作人员和办公室工作人员的教育和培训
daccess-ods.un.org
The Assembly also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on the impact of the new system of administration of justice on staff-management relations and the performance of both staff and managers; improvements to the website of the Office of Administration of Justice; the information requested in paragraph 53 of the resolution, bearing in mind the principle of judicial independence; the scope of the system of the administration of justice, in particular remedies available to the different categories of non-staff personnel; the provisions needed for dedicated courtroom space in the three United Nations Dispute Tribunal locations; and the need for enhancing education and training of all judges, ombudsmen, legal representatives, registrars, mediators and court and office staff of the new system of administration of justice.
daccess-ods.un.org
倡导利用科学和术,促进可持续发展和自然资源的利用与管理:全球的发展 变化使各个社会在发展规划方面面临越来越多的不确定性。
unesdoc.unesco.org
Promoting the application of science and appropriate technologies for sustainable development and natural resource use and management: Global change is increasing the level of uncertainty faced by societies in development planning.
unesdoc.unesco.org
(v) 为令本公司可实现其任何宗旨或为实现本公司章程的任何变更或为可能属何其他目的而获得任何命令、条例、宪章或国会法案,以及反对觉得 旨在直接或间接损害本公司利益的任何法律程序或申请。
wheelockcompany.com
(v) To obtain any order ordinance charter or Act of Parliament for enabling the Company to carry any of its objects into effect or for effecting any modification of the Company’s constitution or for any other purpose which may seem expedient and to oppose any proceedings or applications which may seem calculated directly or indirectly to prejudice the Company’s interests.
wheelockcompany.com
委员会还,尽管各种备选案文各有利弊,没有一种备选案文尽善 [...]
尽美,但备选案文 A 和 B 已经涵盖或可能涵盖备选案文 C 和 D 所述混合办法的 任何积极因素,无需增加备选案文并加大其复杂程度,若这样的话可能损害法 律冲突规则寻求实现的确定性和可预期性。
daccess-ods.un.org
The Commission
[...] may also wish toconsider that, [...]
while all options have advantages and disadvantages and no option is perfect,
[...]
any positive elements of the hybrid approaches in options C and D, are either already covered by or may be covered in options A and B, without multiplying the options and creating an additional level of complexity, which may undermine the certainty and predictability sought to be achieved by a conflict-of-laws rule.
daccess-ods.un.org
(d) 有条件或无条件地认购、包销、获委托发行或其他方式取得、持有、处理及转换所有类型的股 额、股份及证券,及就分享溢利、互惠特许或与任何人士或公司合作缔结合夥或任何安排,及 发起或协助发起设立、组成或创办任何类型的任何公司、联合组织或合夥,以取得及承担本公 司的任何财产及负债或直接或间接推动本公司的宗旨或为达成本公司认为何其他目 的。
taicheongbakery.com
(d) To subscribe for, conditionally or unconditionally, to underwrite, issue on commission or otherwise, take, hold, deal in and convert stocks, shares and securities of all kinds and to enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, reciprocal concessions or cooperation with any person or company and to promote and aid in promoting, to constitute, form or organise any company, syndicate or partnership of any kind, for the purpose of acquiring and undertaking any property and liabilities of the Company or of advancing, directly or indirectly, the objects of the Company or for any other purpose which the Company may thinkexpedient.
taicheongbakery.com
4.20 就分占溢利、共同权利、合作、合营企业、交互特许权、合并或其他任何从事或将从事或於经营或从事令本公司直接或间接将或 可能从中受益之任何业务或事业中拥有或将拥有权益之任何人士或公 司订立合夥业务或任何安排;进行贷款、为任何有关人士或公司担保 合约或以其他方式协助任何有关人士或公司,及认购或以其他方式获 得有关公司之股份及证券,以及出售、持有、再发行(不论有否担 保)或以其他方式交易有关股份及证券。
nh-holdings.com
4.20 To enter into partnership or into any arrangements for sharing profits, union of interests, co-operation, joint venture, reciprocal concession, amalgamation or otherwise with any person or persons or company engaged or interested or about to become engaged or interested in the carrying on or conduct of any business or enterprise from which this Company would or might derive any benefit whether direct or indirect and to lend money, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company and to take subscribe for or otherwise acquire shares and securities of any such company and to sell, hold, re-issue with or without guarantee or otherwise deal with the same.
nh-holdings.com
(b)在该条例第 165 条之限制下,倘若任何董事或其他人士须个人承担主要由本 公司结欠之任何款项,董事可透过弥偿保证方式签立或促成签立任何有关或影响本 公司全部或任何部分资产之按揭、押记或抵押,以确保因上文所述 负责之 董事或人士毋须就该等责任蒙受损失。
equitynet.com.hk
Subject to Section 165 of the Ordinance, if any Director or other person shall become personally liable for the payment of any sum primarily due from the Company, the Directors may execute or cause to be executed any mortgage, charge, or security over or affecting the whole or any part of the assets of the Company by way of indemnity to secure the Director or person so becoming liable as aforesaid from any loss in respect of such liability.
equitynet.com.hk
(f) 按其认为 款借款予该等人士或公司,尤其是与本公司有业务 往来的客户及其他人士,并担保该等任何人士或公司履约,及╱或按所 [...]
安排的条款就任何年期或概况的土地、楼宇、可继承产及物业、股份、 证券、商品及其他财产作抵押的垫款及借款,尤其是使任何贷款(包括
[...]
利息)可每月或每季分期或以其他形式偿还。
pccw.com
(f) To lend money to such persons or companies and on such
[...] terms asmay seem expedient, and inparticular [...]
to customers and others having dealings
[...]
with the Company, and to guarantee the performance of contracts by any such persons or companies, and/or to advance and lend money on the security of land, buildings, hereditaments and premises of any tenure or description, shares, securities, merchandise and other property upon such terms as may be arranged, and in particular so that any loan including interest thereon may by made repayable by monthly or quarterly instalments or otherwise.
pccw.com
供股」指依照指定之记录日期,向当日股东名 册上所载之股份或任何类别股份之持有人,按彼 等当时持有该等股份或该类别股份之比例提出供 股要约(惟在涉及零碎配额,或涉及受香港以外地 区之法律或任何认可管理机构或任何证券交易所 所规定之限制或责任影响时,董事局可以其认为 必要或属式,将该等配额予以撤销或另 作安排)。
swirepacific.com
Rights Issue” means an offer of shares to holders of shares or any class thereof on the register on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares or class thereof (subject to such exclusion or other arrangements as the Directors may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of any recognised regulatory body or any stock exchange in, any territory outside Hong Kong).
swirepacific.com
(C) 倘董事(可以为有关证明文件的签署人)於董事会或其 任何委员会决议案当时并非在总办事处所在地区,或因 其他理由而无法出席或行事,或未有提供收取通告的总 办事处所在地境内的地址、电话及传真号码,则在并无 发出相反内容的实际通告的情况下,就所证明的 ,董事(就本(C)段而言包括替任董事)或秘书发出的 证明文件对所有人士皆具有决定性。
xingfa.com
(C) A certificate by a Director (including for the purpose of this paragraph (C) an alternate Director) or the Secretary that a Director (who may be the one signing the certificate) was at the time of a resolution of the Directors or any committee thereof absent from the territory of the Head Office or otherwise not available or unable to act or has not supplied an address, telephone and facsimile number within the territory of the Head Office for the purposes of giving of notice to him shall in favour of all persons without express notice to the contrary, be conclusive of the matter so certified.
xingfa.com
经过一些讨论后,主席向食典委提出一个建议,即在国际贸易中取消对一些产品 使用乳过氧化物酶体系,但应确认其以前的决定,即最 存方法就是冷藏,在不 可能进行冷藏的地方可考虑把乳过氧化物酶体系作为一种替代方法。
codexalimentarius.org
After some discussion, the Chairperson put forward a proposal to the Commission to lift the restriction on the use of the LPS in products in international trade, but to reconfirm its previous decision that the most appropriate method for preservation was refrigeration and that the LPS be considered as an alternative only where refrigeration was not possible.
codexalimentarius.org
审查工作将包括:(a) 查明所有受保 护证人和相关保护措施;(b) 确定是否有必要修正法庭的《程序和证据规则》, 以便酌情改动保护措施;(c)
[...] 就每个受保护证人提出建议,确定是否可以和(或) 需要再次接触该证人以断定是否以前的保护令。
daccess-ods.un.org
The review will include: (a) identifying all protected witnesses and the associated protective measures in relation to them; (b) identifying the need for amendments (if any) to the Tribunal’s Rules of Procedure and Evidence to vary protective measures where such action may be appropriate; and (c) making recommendations regarding
[...]
each protected witness as to whether it is
[...] feasible and/or advisableto attempt to [...]
re-contact the witness to determine whether
[...]
variance of the previous protective orders is appropriate.
daccess-ods.un.org
董事会可委任任何人士代表被有权在资本化发行中获分派的人士与本 公司订立有关以令有关 属必要或何协议,而有关委任(及根据有关 委任而作出之任何协议)具有效力且对所有相关束力,有关人士接纳将予配 发及派发予彼等各自的股份、债券或其他证券後可为其提供合约,以完成其就此资本 化数额提出的申索。
asiasat.com
The Board may appoint any person to sign on behalf of the persons entitled to share inacapitalisation issue any agreement with the Company necessary or desirable to give effect thereto and such appointment (and any agreement made pursuant to such appointment) shall be effective and binding upon all concerned, and the contract may provide for the acceptance by such persons of the shares, debentures or other securities to be allotted and distributed to them respectively in satisfaction of their claims in respect of the sum so capitalised.
asiasat.com
20 尽管本条有所规定,但本公司须在实际可行情况下尽快及定期将任何分册上 进行的一切股份转让於主要股东名册上,并遵守公司法的全部规 定,确保主要股东名册在任何时候均显示当时的股东及其各自持有的股 份,。
cre8ir.com
20 Notwithstanding anything contained in this Article, the Company shall as soon as practicable and on a regular basis record in the principal register all transfers of shares effected on any branch register and shall at all times maintain the principal register in such manner as to show at all times the members for the time being and the shares respectively held by them, in all respects in accordance with the Companies Law.
cre8ir.com
(B) 董事会所议决之 式公告将由董事会批准,该等公告乃根据香港联交 所证券上市规则(「香港上市规则」)或任何其他相关证券交易所规则的明 确规定而刊发。
sandschinaltd.com
(B) Formal announcements concerning matters decided by the Board will be approved by the Board where specifically required under the Rules Governing the Listing of Securities on the Hong Kong Stock Exchange (the “Hong Kong Listing Rules”) or rules of any other relevant stock exchange.
sandschinaltd.com
(b) 如果为,可以按照出资人法律权利以外之方法进行任何该等分配,特别是不 [...]
同级别享有不同的优先权或特权,或可全部或有部分排除在外;就如是按照〈公司条例〉第 237 条通过之特殊决议一样,但如果确定按照出资人法律权利以外之方法进行分配,因而受到损害
[...]
之任何出资者应有表示不同意之权利及附属权利。
readymade.com.hk
(b) If thoughtexpedient any such division [...]
may be otherwise than in accordance with the legal rights of the contributories
[...]
and in particular any class may be given preferential or special rights or may be excluded altogether or in part; but in case any division otherwise than in accordance with the legal rights of the contributories shall be determined on any contributory who would be prejudiced thereby shall have a right to dissent and ancillary rights as if such determination were a Special Resolution passed pursuant to Section 237 of the Ordinance.
readymade.com.hk
本 公 布( 中 国基建 港 口 有 限 公 司(「 本 公 司 」)董 事(「 董 事 」)愿 共 同 及 个 别 对 此 负 全 责 )乃 遵 照 香 港 联 合 交 易 所 有 限 公 司 创 业 板 证 券 上 市 规 则(「 创 业 板 上 市 规 则 」)之 规 定 而 提 供 有 关 本 公 司 之 资 料 。 经 作 出 一 切 合 理 查 询 後 确 认 , 就 彼 等 所 深 知 及 确 信 : (i) 本 公 布 所 载 资 料 在 各 重 大 方
[...]
面 均 属 准 确 及 完 整 , 且 无 误 导 成 分 ; (ii) 本 公 布 并
[...] 无 遗 漏 任 何 其 他使当 中 所 载 任 何 [...]
声 明 有 所 误 导 ; 及 (iii) 本 公 布 内 表 达 之一切 意 见 乃
[...]
经 审 慎 周 详 考 虑 方 始 作 出 , 并以公 平 合 理 之 基 准 和 假 设 为 依 据 。
cigyangtzeports.com
This report, for which the directors (the “Directors”) of CIG Yangtze Ports PLC (the “Company”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange of the Hong Kong Limited (the “GEM Listing Rules”) for the purpose of giving information with regard to the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this report is accurate and complete in all material
[...]
respects and not misleading; (ii) there are no
[...] other matters theomission of which [...]
would make any statement in this report
[...]
misleading; and (iii) all opinions expressed in this report have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
(E) 由本公司核数师编制的就有关是否需要设立及维持认购权储备及如有需要 时所须设立及维持的金额、有关认购权储备所曾使用的用途、有关其曾用作弥补本公 司亏损的程度、有关将须向行使认股权证持有人配发的入账列为缴足额外股份的面额 以及有关认股权储备任何其他书或报告,在没有明显错误下,对本公司及所 有认股权证持有人及股东而言属不可推翻及具约束力。
hongkongfoodinvestment.com.hk
(E) A certificate or report by the Auditors of the Company as to whether or not the Subscription Right Reserve is required to be established and maintained and if so the amount thereof so required to be established and maintained, as to the purposes for which the Subscription Right Reserve has been used, as to the extent to which it has been used to make good losses of the Company, as to the additional nominal amount of shares required to be allotted to exercising warrantholders credited as fully paid, and as to any other matter concerningthe Subscription Right Reserve shall (in the absence of manifest error) be conclusive and binding upon the Company and all warrantholders and shareholders.
hongkongfoodinvestment.com.hk
倘秘书职位空缺或因应任何其他理由并无 秘书可履行有关职务,法规或该等公司细则规定或授权须由或须对秘书作出的任何由或对任何助理或副秘书作出,或倘并无助理或副秘书可履行有关职务,则可 由或对董事会一般或特别授权的本公司任何主管人员代其作出。
asiasat.com
Anything by the Statutes or these Bye-laws required or authorised to be done by or to the Secretary, if the office is vacant or there is for any other reason no Secretary capable of acting, may be done by or to any assistant or deputy Secretary, or if there is no assistant or deputy Secretary capable of acting, by or to any officer of the Company authorised generally or specially in that behalf by the Board.
asiasat.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 6:32:45