单词 | 守望相助 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 守望相助—mutual help and protectionless common: keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors See also:守望—on guard keep watch 相助—come to somebody's help help one another 相望—face each other look at one another
|
这不只是它不符合启示宗教、民主和国际公 约的原则;它也有违于人类相亲相爱、守望相助和秉持正义的崇高理想。 daccess-ods.un.org | Not only is it inconsistent with the principles of the revealed religions, of democracy and of international conventions; it also contradicts the lofty human ideals of brotherhood,solidarity and justice. daccess-ods.un.org |
她希望唤起公众对这个问题的关注,鼓励邻里间守望相助,不应对不当的行为视而不见。 clarinsusa.com | Her personal goal is to raise awareness of the issue and encourage neighbours to take action and not to turn a blind eye. clarinsusa.com |
邨管谘委会致力加强住户对屋邨的归属感,并促进家人互相扶持、邻舍守望相助和关顾长者,当中所表现出的承担和决心,我们至为珍惜。 housingauthority.gov.hk | Their commitment and dedication to strengthening tenants' sense of belonging in PRH estates, and promotingmutual family and neighbourhood support and care for the elderly is something we cherish. housingauthority.gov.hk |
为促进基于守望相助的全球伙伴关系,摩洛哥已 经把人类发展和实现千年发展目标作为切实的南南 合作新政策的核心,特别是对姊妹一般的非洲国家。 daccess-ods.un.org | To promote a global partnership based on solidarity, Morocco has made human development and the achievement of the MDGs the core of a practical, innovative South-South cooperation policy, especially with regard to sister African nations. daccess-ods.un.org |
大家在工厂里都发挥守望相助的精神。 4tern.com | In apple factory,everyone helpeach other. 4tern.com |
是以我们在屋邨举办多种活动,鼓励社区参与,共同改善生活环境,促进邻里间守望相助的精神,并培养居民对屋邨的认同和归属感。 housingauthority.gov.hk | We have thus engaged the public housing communities in a diverse range of [...] initiatives to improve the living [...] environments, to strengthenmutual care and support, [...]and to foster a sense of identity and belonging. housingauthority.gov.hk |
大家都有守望相助的精神。 4tern.com | Actually, [...] they will give a helpinghand to eachother. 4tern.com |
事实上,我们除了为公屋住户建设优质居所,同样重要的是,我们须推动守望相助、睦邻友好精神、营造和谐的气氛,以及加强社会团结,从而缔造安全、健康和可持续的优质生活环境。 housingauthority.gov.hk | Indeed, apart from building quality homes for PRH [...] tenants, it is equally important to [...] promote a spirit ofmutual aid and neighbourliness, [...]create a harmonious atmosphere and [...]enhance social solidarity in order to create a high quality living environment which is safe, healthy and sustainable. housingauthority.gov.hk |
为使公屋居民可在充满关爱的社区内和谐生活,我们与非政府组织和屋邨管理谘询委员会紧密合作,举办多项活动,藉以建立邻里间守望相助的精神,使居民融入社区。 housingauthority.gov.hk | To enable our tenants to live in harmony within caring communities, we work closely with non-governmental organisations (NGOs) and Estate Management Advisory Committees (EMACs). housingauthority.gov.hk |
各国代表团尤其重点提及以下实际措施:促进 海洋科学研究;制订研究活动的行为守则;进行环境影响评估,包括在一般环境影 响评估的框架内制订评估对海洋遗传资源的影响的准则;建立合作和分享海洋遗传 资源研究产生的信息和知识的机制,包括让发展中国家的研究人员更多地参加相关研究项目;建立海洋保护区;讨论分享惠益的可行方案,包括协助获取样本的方案; 审议国家管辖范围以外区域海洋遗传资源涉及的知识产权问题(A/65/68,第73段)。 daccess-ods.un.org | Notably, delegations highlighted the following practical measures: the promotion of marine [...] scientific research; the [...] developmentof codesof conduct for research activities; environmental impact assessments, including the development of guidance on assessments of impacts on marine genetic resources within the general environmental impact assessment process; the establishment of mechanisms for cooperation and the sharing of information and knowledge resulting from research on marine genetic resources, including by increasing the participation of researchers from developing countriesinrelevant researchprojects; the establishment of marine protected areas; discussions on practical options for benefit-sharing, including options for facilitatingaccess tosamples; [...]and consideration [...]of the intellectual property aspects of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction (A/65/68, para. 73). daccess-ods.un.org |
咨询委员会希望,如果大会批准增加人力,禁毒办将能够加强评价能 力,制订和遵守相关评价规范和标准,开展评价工作,而且,在加强这些能力后, 将能够较好地执行方案。 daccess-ods.un.org | TheCommitteeexpects that, should the additional capacity be approved by the General Assembly, it will allow UNODC to enhance its evaluation capabilities in terms of the development of and adherence torelevant normsand standards [...] as well as in the [...]conduct of evaluations and, furthermore, that these enhancements will translate into improved programme implementation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。