请输入您要查询的英文单词:

 

单词 它为
释义

External sources (not reviewed)

伯尔尼公约》– 一部关于版权的国际协定它为《公约》所有成员国 的作者规定了至少应享有的一组权利。
wipo.int
Assignment – A way of transferring one or more of the author’s economic rights so that the person who buys the right(s) becomes the new owner of the copyright.
wipo.int
他还指出,缔约国没 有提供证据说明它为何不 能建立可适当实现同样目标的替代设施,而且为何监 [...]
禁是实现这些目标的唯一可能手段。
daccess-ods.un.org
He further submits that the State party has not
[...] demonstrated why it is unable to establish [...]
alternative facilities that can appropriately
[...]
meet the same objectives and why imprisonment is the only means possible for achieving these aims.
daccess-ods.un.org
它为从用 代码打开的窗口上获得句柄提供了支持;为在一个部件层次定位部件提供支持;为在部件中发起事件(例如按一个按钮)以及以线程安全方式处理部件测试提供支持。
javakaiyuan.com
It is from the open window [...]
with the code you get the handle on providing support; to locate components in a component -level
[...]
support ; initiating event in the parts (such as pressing a button ) as well as thread-safe approach to component testing to provide support.
javakaiyuan.com
教科文组织高等教育、研究与学术论坛,是 2002-2003 年期间创立的它为学者、决策 者和专家提供一个平台,使其可以就高等教育和研究问题进行交流并提出批评意见,在地区 范围内是通过五个地区性科学委员会,在全球范围内则是通过全球科学委员会(研究高等教 育战略和学术问题及政策的全球性智囊团)和一年一度的全球性会议,与会的专家和决策者 可以就具体的主题进行交流和辩论。
unesdoc.unesco.org
The UNESCO Forum on Higher Education, Research and Knowledge, launched during 2002-2003, provides a platform for scholars, policy-makers and experts to interact and engage critically with higher education and research issues, regionally through five Regional Scientific Committees and globally through the Global Scientific Committee, a global think-tank concerned with strategic higher education and knowledge concerns and policies, and through a major annual global event, gathering experts and policy-makers to share and debate specific themes.
unesdoc.unesco.org
此类动议的范围和数量决定了我们不可能对所有动议都进行叙述,但是最为有名的例子就是世界 卫生组织赞助的“健康因特网接入动议”(HINAR I) , 它为 100 个发展中国家提供网上免费使用的 大约 1000 种主要医学杂志。
iprcommission.org
The range and number of such initiatives makes it impossible to describe them all here, but perhaps the best known example is the WHO-sponsored Health Internetwork Access to Research Initiative (HINARI) offering free on-line access to 100 developing countries to around 1000 leading medical journals.
iprcommission.org
根据专家组的原始资料和文件,设在科特迪瓦的安保-SA 公司是上述机制运 作系统的关键部分它为乐峰所有,是在安保-CI 公司和安全保护公司被依法解 散(尽管继续经营)后创建的新公司。
daccess-ods.un.org
According to the Group’s sources and documents, Protec-SA, a new company based in Côte d’Ivoire and owned by Mr. Lafont, which was created after Protec-CI and Protectas Sécurité were legally dismantled (although they kept operating), is a key component in the operating system of the above-mentioned mechanism.
daccess-ods.un.org
其他一些代表团支持通过准则, 为它 们 为 解 决 国际贸易中的分析争端提供了重 要的指导,并已由委员会中这个领域的专家进行了审慎考虑。
codexalimentarius.org
Several other delegations supported the adoption of the Guidelines as they provided important guidance for settling analytical disputes in international trade and had been carefully considered by experts in this area in the Committee.
codexalimentarius.org
辩护方办公室应当公正、独立地履行职责且无需考虑政治因素,不代表任 何嫌疑人或被告人,为它仅负责为嫌疑人和被告人指派独立的律师。
daccess-ods.un.org
The Defence Office, which is intended to perform its functions impartially, independently and without regard for political
[...]
considerations, will not represent any suspects
[...] or accused, as it is responsible [...]
only for the assignment of independent counsel to such persons.
daccess-ods.un.org
虽然渔业的贡献,随着时间的推移不断下降,但 它对经济仍然是至关重要的,为它 是 一些环礁食品和就业的主要来源。
daccess-ods.un.org
While the contribution of fisheries has been declining over time, it still remains vital to the economy, as it is the main source of food and employment in a number of atolls.
daccess-ods.un.org
这些遗漏是在他的米示拿他的学生最严重的缺陷,因为,作为一个对整个传统教学纲要,它必须有似乎不完全的, 为它 不 包 括最后tannaim教导,其当然应该有法律问题的决定在它成立如 它 要 作 为 一 个 权威的代码。
mb-soft.com
These omissions were the most serious defects in his Mishnah for his pupils, since, being a compendium of the entire traditional instruction, it must have seemed incomplete inasmuch as it did not include the teachings of the last tannaim, whose legal decisions should certainly have been incorporated in it if it was to serve as an authoritative code.
mb-soft.com
如 果粘合失败,则选用它类型 的粘合剂或第一种测试粘合剂的变体继续测试,直到 找到满意的产为止。
quadrantplastics.com
If the bond fails, repeat the test with other adhesives or with variants of the first adhesive until a satisfactory product is found.
quadrantplastics.com
对化学品安全的支持变得难以预测, 为它 是 以 项目为 基础逐案进行,而没有在政府高层的经济和发展政策中占据核心地位。
daccess-ods.un.org
Support for chemical safety becomes unpredictable, as it is delivered on a project-by-project basis instead of occupying a place at the core of economic and development policies at senior levels of government.
daccess-ods.un.org
它还注 意到举报侵害儿童的暴力案件的程序极其耗费时间,缺 乏作出反应为受影 响者提供照顾的全面措施。
daccess-ods.un.org
It also noted that procedures for reporting cases of violence against children were extremely long and lacked comprehensive measures to respond and provide care to those affected.
daccess-ods.un.org
她指出教育应该是一项优先的人道主义应对措施,为它也是 一种保护手段,儿童的身体、心理和认知能力的发展至关重要。
daccess-ods.un.org
She noted that education should be a priority humanitarian response, because it was also a protection tool, key for the physical, psychological and cognitive development of the child.
daccess-ods.un.org
尽管题为“减少核危
[...] 险”的决议草案载有我们坚决而积极主张的许多务实 措施,但是,我们不能支持该草案,并且对它投了反 对票,为它没有 确认实现各国普遍加入《不扩散核 武器条约》作为走向无核武器世界的一个步骤的重要 [...]
性,也没有承认所有拥有核武器的国家都有责任降低 核危险。
daccess-ods.un.org
While the draft resolution, entitled “Reducing nuclear danger”, contains a number of practical measures of which we are strong and active advocates, we were unable to
[...]
support the text and
[...] voted against it, given that it fails to acknowledge the importance of the universalization [...]
of the Treaty
[...]
on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a step towards a nuclear-weapon-free world, and the responsibility of all States which possess nuclear weapons to reduce nuclear danger.
daccess-ods.un.org
因 此,秘书处主要与德国政府和环境规划署讨论了制冷和空调维修行业内的技术援助方案,为它们是印度政府为执行本方案所选择的执行机构。
multilateralfund.org
The Secretariat therefore discussed the technical assistance programme for the refrigeration and air-conditioning servicing sector mainly with the Government of Germany and UNEP as the agencies selected by the Government of India for implementing this programme.
multilateralfund.org
食典委指出,这些标准需要更新, 为它 们 包 含可能成为贸易壁垒过时的规定, 并且应考虑到当前产业和贸易的实践以及科学和技术的进步。
codexalimentarius.org
The Commission noted that these standards needed updating as they contained outdated provisions that could become barriers to trade and should take into account current industry and trade practices as well as new developments in science and technology.
codexalimentarius.org
与传统的力矩电机相比,分段设 计能最大的提高经济效率并使用户接受, 为它 速 度高和易于维修。
schaeffler.cn
Compared to conventional torque motors, the segment
[...]
design offers the greatest possible economic efficiency and
[...] convinces users because of its high speeds [...]
and easy maintenance.
schaeffler.cn
卢利什基先生(摩洛哥)(以阿拉伯语发言)
[...] :摩洛哥对决议草案S/2012/538投了赞成票,为 它符合 阿拉伯国家联盟最近通过的决议,也符合我 [...]
们对叙利亚局势的看法,显然,安理会为处理危机 而实施的所有机制都没能取得各方所希望的结果, 叙利亚各方未遵守计划,包括他们自己做出的全面 停止暴力的承诺。
daccess-ods.un.org
Mr. Loulichki (Morocco) ( spoke in Arabic):
[...]
Morocco voted in favour of draft resolution
[...] S/2012/538 because it was in line with [...]
the recent resolutions of the League of Arab
[...]
States and our perception of the situation in Syria, which shows quite clearly that no mechanism adopted by the Council to address the crisis has had the hoped-for result and that the parties in Syria have not complied with the plan, including the complete cessation of violence, to which they committed themselves.
daccess-ods.un.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员),为该科在过去数年里已经扩大它 所 提 供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
任职者将为外 地业务和负责为上述领域提供支助的各实体提供持续的安全问题和政策指导,以 确保各项努力的统一和整合;与总部和特派团有关工作人员、会员国(特别是部
[...]
队和警察派遣国)和外部组织安全专家合作,以澄清多种危害的安全标准和特派 团实施指南;制定通用外勤安全报告和事故数据库,供外地业务和总部用于全球
[...] 安全监测,并支助高级管理人员和部队和警察派遣国提高认识及决策;随时向会 员国通报消防安全情况,为它影响 到部队和警察派遣国的人员。
daccess-ods.un.org
He or she would offer continual guidance on safety issues and policy both to field operations and the various entities responsible for the delivery of support in the areas mentioned above to ensure unity and integration of effort; work with relevant Headquarters and mission staff, Member States (in particular troop- and policecontributing countries) and safety specialists of external organizations to clarify multi-hazard safety standards and guidance for implementation in missions; develop a generic field safety reporting and incident database for use by field operations and Headquarters in monitoring global safety and to support senior management and troop- and police-contributing countries in their awareness and
[...]
decision-making; and keep Member States informed
[...] on fire safety as it affects personnel [...]
from troopand police-contributing countries.
daccess-ods.un.org
必须更换任 何已损坏的橡胶零部件,为它们可能滋生微生物而 污染流体。
graco.com
Any damaged rubber parts must be replaced as they could harbor microorganisms that can contaminate the fluid.
graco.com
以色列的政策蔑视所有具有国际合法性的相关决 议,特别是尤其是第 497(1981)号决议——(该决议规 定,以色列侵占叙利亚戈兰的决定无效,没有法律效 力);为这类同样政策的一部分,以色列正继续拒不 把被占领的叙利亚戈兰归还它的祖 国叙利亚,并正 在奉行其定居点政策、恐怖主义行动、种族歧视 为, 试图羞辱叙利亚公民,分割被占领的叙利亚戈兰,并 在戈兰 Majdal Shams 村庄以东建造一道隔离墙。
daccess-ods.un.org
As part of the same Israeli policy that flouts all relevant resolutions of international legitimacy, in particular resolution 497 (1981), which provides that the Israeli decision to annex the Syrian Golan is null and void and has no legal effect, Israel is continuing to
[...]
refuse to return the
[...] occupied Syrian Golan to its motherland, Syria, and is pursuing its settlement policies, terrorist actions, acts of racial discrimination, attempts to humiliate Syrian citizens, divide the occupied Syrian Golan and build a separation [...]
wall in the Golan
[...]
east of the village of Majdal Shams.
daccess-ods.un.org
各方当事人同意采取一切可能的措施,对本协议项下的任何争议以及任何和所有关于仲裁程序和裁决的资料严守机密,除非由于下列需 要或要求另作别论:(a)为保证一方当事人能适当地行使或执行其在本协议或仲裁庭所做出的裁决项下的各项权利;或(b)适用法律或 任何证券交易所、监管机构的规定,或任何法院、任何 它 主 管 机关或裁判庭的命令要求予以披露。
squiresanders.com
Confidentiality – The parties agree to use all possible measures to keep the existence of any dispute hereunder and any and all information concerning any arbitration proceedings and any award strictly confidential except (a) to the extent necessary to enable a party to properly exercise or enforce its rights under this agreement or under any award rendered by the Arbitration Tribunal or (b) to the extent required by applicable law or by regulations of any stock exchange or regulatory authority or pursuant to any order of court or any other competent authority or tribunal.
squiresanders.com
一些与会者特别强调语言障碍一定要克服, 为它阻 碍 了科学知识的获取和交流,强调提倡科研成果用其它语言书写,而不是用目前科学混合 语。
unesdoc.unesco.org
A number of participants stressed in particular the need to overcome linguistic barriers that prevent access to and exchange of scientific knowledge and to promote the production of scientific works in other languages than the present scientific lingua franca.
unesdoc.unesco.org
会议提出了许多它建议 ,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆为 “世 界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。
unesdoc.unesco.org
A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; [...]
to develop media
[...]
education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society.
unesdoc.unesco.org
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以 便 它 们 能 够切实有效地 履行交付它们的 任务;(b) 理事会和大会应在充分考虑到中期计划和方案预算 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上为一致 ,并使政府间一级的文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) 理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。
daccess-ods.un.org
The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for documentation and its orderly consideration at the intergovernmental level, taking fully into account the mediumterm plan and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery.
daccess-ods.un.org
与此相反,从公共健康的角度来说,这些资料应当 置于公共领域,为它们包 含了其它地方不能得到的重要医疗信息,而对其过分的保密也 会产生不良后果(如可能能够有效地重新分析这些数据,从而了解其副作用,而只有在营 [...]
销后才会发现这些副作用)。
iprcommission.org
Against this it is argued, from the public health point of view, that [...]
such data should be in the public domain because they
[...]
contain important medical information not available elsewhere and that excessive secrecy has undesirable effects (for example, the data might be usefully reanalysed to understand side-effects only detected after marketing).
iprcommission.org
报告着重专家组会议的结论和建议,其中除 它 外 , 呼吁:联合国系统、会 员国和土著人民组织承认土著妇女和女孩的权利和特殊需要;会员国采取措施, 与土著人民一道,确保土著妇女和女孩享有充分的保护和保障,免受一切形式的 暴力和歧视;联合国系统支持旨在帮助和保护土著妇女和女孩的努力和倡议;土 著社区认真考虑消除社区内的暴力侵害土著妇女和女孩 为 , 可 采取的措施包 括,查明和剔除现有的重男轻女的社会关系,取消歧视性政策,并在所有土著机 构和各级继续致力于维护土著妇女的权利。
daccess-ods.un.org
It focuses on the conclusions and recommendations of the expert group meeting which, among other things, called upon: the United Nations system, Member States and indigenous peoples’ organizations to recognize the rights and special needs of indigenous women and girls; Member States to adopt measures, in conjunction with indigenous peoples, to ensure that indigenous women and girls enjoy the full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination; the United Nations system to support efforts and initiatives that provide support and protection to indigenous women and girls; and indigenous communities to consider seriously the problem of violence against [...]
indigenous women and
[...]
girls in their communities through ways that include the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, the elimination of discriminatory policies and a continuous commitment to indigenous women’s rights in all indigenous institutions and at all levels.
daccess-ods.un.org
为维持其非法占领而采取的高压政策造 成了双重灾难,为它既对 当地人的生命和生计造 成了直接影响,也对更广泛的和平进程产生了消极 影响,而和平进程则是漫长的冲突和暴力隧道尽头 的唯一曙光。
daccess-ods.un.org
High-handed policies to maintain illegal occupation were doubly disastrous owing to their direct effect on lives and livelihoods on the ground and to their negative impact on the broader peace process, the only light at the end of a long tunnel of conflict and violence.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/23 7:28:16