单词 | 孙女儿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 孙女儿 —granddaughter (son's daughter)Examples:外孙女儿—granddaughter (one's daughter's daughter) See also:孙女 n—niece n 孙女—son's daughter 孙儿 n—grandchildren pl 儿孙—descendant
|
她有两个子女几年 前就死了,留下了几 个 孙儿 给 她 照顾。 unicef.org | Her two children died a few years ago, leaving their children, in her care. unicef.org |
在艾滋病毒感染率和移徙率较高的国家,普惠制养老金也很关键,因 为许多人需要靠请祖父母(主要是妇女 ) 来 照 料 儿孙。 daccess-ods.un.org | Universal pensions are also crucial to older persons in [...] countries with high HIV rates and migration as many people will call on [...] grandparents (mainly women) to care for children. daccess-ods.un.org |
请别忘记女孩:她们是你们的姐妹,你们 的 女儿 , 你们 的 孙女。 daccess-ods.un.org | Please, remember the girls: they are your sisters, your daughters, your granddaughters; empower them daccess-ods.un.org |
珍妮尔 [...] (Janelle) 与夫婿尼尔(Neal) 结褵已四十余年,育有三个儿子和五 个 孙 子 女。 cmn.beyondtheshock.com | They have three sons and five grandchildren. beyondtheshock.com |
在“儿童希望与家园”机构联络伊拉科兹.普切利(Irakoze Pulcherie)女士之前,她一直不知道,自己还有一个四岁 的 孙女 柯 思 雅(Kesia)。 unicef.org | Irakoze Pulcherie did not even know of the existence of her 4-year-old granddaughter, Kesia, until Hope and Homes for Children brought her the news. unicef.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其 是 儿 童 和 妇 女 的 权 利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the [...] rights of vulnerable groups, [...] especially children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
在世界许多地区特别是在非洲,艾滋病毒/艾滋病的蔓延迫使生活已经非 常艰难的老年妇女挑起 更重的担子,照顾感染艾滋病毒/艾滋病的子孙以及因父 母死于艾滋病而沦为孤儿的孙辈。 monitoringris.org | In many parts of the world, especially Africa, the [...] HIV/AIDS pandemic has [...] forced older women, already living in difficult circumstances, to take on the added burden of caring for children and grandchildren with HIV/AIDS and for grandchildren orphaned by AIDS. monitoringris.org |
汉娜得到执行前面的英国女王和她的 孙女 , 但 Miley和杰克逊的祖母“Mammaw访问”麦莉感到受了伤害,因为她在这里杰克逊的排球比赛。 zh-cn.seekcartoon.com | Hannah gets to perform in front of the Queen of [...] England and her granddaughter, but a visit [...]from Miley and Jackson's grandma "Mammaw" [...]makes Miley feel hurt because she's here for Jackson's volleyball tournament. seekcartoon.com |
2007 年,对从事 贫困妇女工作的组织者进行培训,并建立了一个组织满足其需要;召开了一次全 国单身母亲会议,与会者超过 500 人;为大约 3000 个单亲家庭提供抚养子女、 [...] 持家和护理服务(2007-2008 [...] 年);要求总统候选人制定一项有关贫困妇女的政策; 通过一项面向老年人的全国养老金的法案,其中要求向 65 岁以上人群提供养老 金;并且修改单亲家庭支持法案,以扩大接受政府支助的祖父母 - 外 孙/孙女 家庭 的范围,以及通过本组织和民间社会的努力应得到支助 的 儿 童 的 范围。 daccess-ods.un.org | In 2007, training of organizers to work with poor women and establishment of an organization to address their needs; holding of a national meeting for single mothers with more than 500 participants; bringing child rearing, home making and nursing services to approximately 3,000 single parent families (2007-2008); request made to presidential candidates for development of a policy on poor women; adoption of a bill on national pensions for elderly citizens, which requests provision of a pension to people over 65; and revision of the Single Parent Family Support [...] Act to [...] extend the range of grandparent-grandchild families receiving Government support and that of children who should get support through [...]the efforts [...]of the organization and civil society. daccess-ods.un.org |
在东耶路撒冷的谢赫贾拉社区,56岁的纳里曼.法兰(Nariman Farhan)和她的孙儿们在 她家的房子前玩耍。 unicef.org | Nariman Farhan, 56, [...] plays with her grandchildren in front of [...]her house in the Sheikh Jarrah neighbourhood of East Jerusalem. unicef.org |
我们现在比以往任何时候都更需要主要发达国 家和发展中国家为了全世界的儿童和 子 孙 后 代 展现 政治意愿。 daccess-ods.un.org | More than ever before, we need the political will of the leading developed and developing countries, for the sake of the children of the world and for generations after them. daccess-ods.un.org |
某些社会群体尤其容易受到酷刑的迫害,例如 妇 女 、 儿 童 、青年、被关押人 员以及女同性恋、男同性恋、双性恋和变性者,特别是在安蒂奥基亚。 daccess-ods.un.org | Some social groups are particularly vulnerable to [...] torture, such as women, children, youth, incarcerated [...]persons, and LGBT persons, in particular in Antioquia. daccess-ods.un.org |
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要 [...] 性,办法是发展和提高医疗单位档次,实行家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供给妇女、儿 童 和 老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 生队的技术能力。 daccess-ods.un.org | (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and [...] deprived areas, improving the health [...] services provided to women, children and ageing persons, [...]and focusing on building the technical capacities of health teams. daccess-ods.un.org |
他进一步敦促各国确定应急教育计划,制定因地制宜 的非歧视性教学大纲,应对紧急情况下的 男 女儿 童 的 需求。 daccess-ods.un.org | He further urged States to identify emergency education plans and to create a study [...] programme that was adaptable and non-discriminatory as a response to the [...] needs of boys and girls in emergency situations. daccess-ods.un.org |
一个老妇人(仪Margoyles)和她的孙女 步 行穿过中央公园(Central Park)寻找一个古老的纪念碑。 zh-cn.seekcartoon.com | An old woman (Miriam Margoyles) and her granddaughter are walking [...] through Central Park looking for an old memorial. seekcartoon.com |
而在接下来的三个星期里,她和她三 个 孙儿 的 一日三餐,竟然全依靠这些物品。 unicef.org | These should miraculously last her [...] and her three grandchildren for the next three [...]weeks as breakfast, lunch and supper. unicef.org |
孙女士于 1938年出生于上海,是中华民国的创始人孙中山 的 孙女。 embassyusa.cn | Born in 1938 [...] in Shanghai, Ms. Sun was the granddaughter of Republic of China Founder Sun Yat-sen. eng.embassyusa.cn |
他的母亲,慈禧太后玛丽Feodorovna,从巴黎访问,并给出了一个音乐盒和一条项链上刻有“一起在巴黎”作为临别礼物给她8岁 的 孙女 , 大 公夫人阿纳斯塔西娅。 zh-cn.seekcartoon.com | His mother, the Dowager Empress Marie Feodorovna, is visiting from Paris and gives a music box and a necklace [...] inscribed with the words “Together in Paris” as parting gifts to her [...] eight-year-old granddaughter, the Grand Duchess [...]Anastasia. seekcartoon.com |
她出生于富裕的瑞士工业家家庭,是Ulrich Wille将军的外孙女,Ul rich Wille将军在第一次世界大战中担任瑞士总指挥。 swissworld.org | She belonged to a family of rich Zurich industrialists, [...] and was the grand-daughter of General Ulrich [...]Wille, the commander of the Swiss army in World War I. swissworld.org |
他推陈出新的火花依然与我们同在,而他的 曾 孙女 J a s mi ne Audemars目前是董事局的成员之一。 audemarspiguet.com | His innovative spark is still with us, [...] and his great-granddaughter Jasmine Audemars [...]is part of our board of directors today. audemarspiguet.com |
根据关于纳米比亚卫生动态性质的各种统计数据,政府充分了解,如果要实 现到 2015 年将儿童死亡率降低三分之二的千年发展目标,就必须在同一时期内 [...] 将全国的死亡率降低一半(纳米比亚共和国,2007;路线图:4);如果不进行营 [...] 养监测和促进孕产妇和儿童营养,不改善全国弱势群体(尤其是 妇 女 、 儿 童 的 和 HIV/艾滋病感染者)的营养状况;不通过使用抗逆转录病毒治疗来预防母亲将艾 [...]滋病毒传染给未出生的孩子;不改善保健服务的基础设施,那么,到 [...]2015 年可 能无法实现千年发展目标 3、4、5 和 6。 daccess-ods.un.org | Given various statistical data on the dynamic nature of health in Namibia, the Government is fully informed that the Millennium Development Goal to reduce child mortality by two thirds by 2015 can only be achieved if national mortality is halved during the same period (Republic of Namibia, 2007; road map:4); and that without nutritional surveillance and promotion of maternal and child nutrition, as well as improving the national status of [...] nutrition among the vulnerable [...] groups (particularly women, children, and people living [...]with HIV/AIDS); prevention of HIV [...]transmission from mother to the unborn child through the use of antiretroviral treatment; and improvement of the infrastructure for health services, Millennium Development Goals 3, 4, 5, and 6 may not be achieved by 2015 (OECD, 2008:488; Republic of Namibia, 2010:3-4; Republic of Namibia, 2008. daccess-ods.un.org |
这些群体包括处于特殊境地的妇女、 儿 童 、 强迫 或非自愿失踪的受害者、残疾人、老年人和流离失所者、移徙者、难民和土著人 民,以及以人身安全尤其易受侵害为特点的少数群体。 daccess-ods.un.org | These include women in particular situations, children, victims of [...] enforced or involuntary disappearance, disabled, elderly [...]and displaced persons, migrants, refugees and indigenous peoples, and minorities stereotyped with endangering national security. daccess-ods.un.org |
一些与会者支持在 33C/5 中继续将妇女、儿童和 弱势群体的权利纳入教科文组织的所 [...] 有活动。 unesdoc.unesco.org | Several participants supported that the mainstreaming of [...] the rights of women, youth and marginalized [...]groups in all activities of the Organization [...]be maintained for document 33 C/5. unesdoc.unesco.org |
各位部长铭记解决青年人挑战和潜力的方式将影响到当前的社会和经济条 件以及子孙后代 的福祉和生计,强调需要进一步努力促进青年人的利益,除其 [...] 他外,支持青年人发展其潜力和才华,并解决青年人面临的社会挑战的负面影 响。 daccess-ods.un.org | Bearing in mind that the ways in which the challenges and potential of young people are addressed will influence current social and [...] economic conditions and the well-being and [...] livelihood of future generations, Ministers [...]stressed the need for further efforts [...]to promote interests of the youth, inter alia, by supporting young people to develop their potential and talents and tackling the negative impact of social challenges facing the youth. daccess-ods.un.org |
在此方面,必须加大力度,酌情调动更多资源,为全民提 [...] 供基本的经济和社会基础设施及包容性社会服务,并进行能力建设,同时特别照 顾妇女、儿童、 老年人和残疾人,加强对他们的社会保护。 daccess-ods.un.org | In this regard, greater efforts are required for mobilizing more resources, as appropriate, to provide universal access to basic economic and social infrastructure and inclusive social services, [...] as well as capacity-building, taking [...] special care of women, children, older persons [...]and persons with disabilities in order [...]to enhance their social protection. daccess-ods.un.org |
缔约国应更加努力,打击贩运妇女儿 童 , 并采取有效措施,起诉并处罚贩运 人口,进一步加强与原籍国、过境国和目的地国的国际合作,以便进一步遏制这 [...] 种现象。 daccess-ods.un.org | The State party should increase its efforts to combat [...] trafficking in women and children and take effective [...]measures to prosecute and punish [...]trafficking in persons and further strengthen international cooperation with countries of origin, transit and destination so as to further curb this phenomenon. daccess-ods.un.org |
缔约国 [...] 对以前的评论进行了补充,解释了国内法院驳回申诉人上诉的依据,即导致其离 开原籍国和他的妻子儿女飞往 安哥拉的情况业已是难民上诉委员会一项裁决的事 [...]由,申诉人提供的新证据被认定不合格,不能够推翻委员会的分析。 daccess-ods.un.org | The State party supplements its previous observations by explaining the basis for the dismissal by the domestic court of the complainant’s appeal, namely that the circumstances that led to his departure from [...] his country of origin and to the flight [...] of his wife and children to Angola have [...]already been the subject of a ruling by [...]the Refugee Appeals Board and that the new evidence provided by the complainant has been found wanting and does not invalidate the Board’s analysis. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。