单词 | 孔丘 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 孔丘—ConfuciusSee also:孔n—holespl holen 孔—surname Kong 丘—mound hillock surname Qiu
|
时至今天,我们依然 尊重儒家思想开山老祖孔丘为“圣人”、 “至圣”、 “万世师表”。 legco.gov.hk | Today, we [...] stillrespect Confucius, the pioneer of [...]Confucian thinking, as a "saint", "the supreme saint", or "an exemplary teacher for all ages". legco.gov.hk |
鲁国国君对此感到很困惑,就对鲁国的史官左丘明说:“孔子是一位贤德的人,但为什么人们都反对我任命他为大司寇呢? chinesestoryonline.com | Puzzled by this, the [...] king said to Zuo QiuMing (左丘明), the state historian ofLu, "Confucius is a man of great [...]character, but why does [...]everybody object to my making him the Chancellor? chinesestoryonline.com |
按照安装孔布局找出定位槽和安装孔的位置。 graco.com | Locate alignment slotand holesper the mounting hole layout. graco.com |
这些接头在管螺纹/直螺纹端可能会有更大的孔口。 swagelok.com | These fittings may have a larger opening at the pipe/straight thread end. swagelok.com |
拧得太紧会 使撞击孔变形并导致喷枪的开启速度降低。 graco.com | Overtightening can [...] deform impingement holes and causeslow gun [...]actuation. graco.com |
在此期间,布隆迪政府还努力实施重返社会方案,主要是通过锡比托克省、 布班扎省和布琼布拉乡村省为支持受冲突影响的人们重新融入社会经济生活的 支助项目、灾难受害者遣返和重返社会的支助项目(难民署和 PARESI)、自愿回归 方案、居住在当地山丘周边难民营的流离失所者的重新安置和重返社会方案,更 常见的是通过支持受冲突影响的人们重新融入社会经济生活的综合方案(联发援 框架+)——布隆迪政府和联合国于 2010 年 3 月推出的联合方案,该方案在受危 机影响最大的各个省份(锡比托克省、布班扎省和布琼布拉乡村省、布鲁里省、 马坎巴省、鲁塔纳省、鲁伊吉省和基隆多省)实施。 daccess-ods.un.org | During the same period, the Government has been working on the implementation of reintegration programmes, principally through the support project for the socio-economic reintegration of those affected by the conflict in the provinces of Cibitoke, Bubanza and Bujumbura Rural (P3P), the support project for the repatriation and reintegration of disaster victims (UNHCR andPARESI), the programme of voluntary return, resettlement and reintegration for displaced persons living in camps to their native hillsides and more generally through the integrated programme of support for the socio-economic reintegration of those affected by the conflict (UNDAF+) — a joint programme of the Government and the United Nations, launched in March 2010 and operating in the provinces most affected by the crisis (Cibitoke, Bubanza, Bujumbura Rural, Bururi, Makamba, Rutana, Ruyigi and Kirundo). daccess-ods.un.org |
执行委员会决定核准墨西哥确认在微孔聚氨酸泡沫塑料用途中使用甲酸甲酯的试验 项目(第一阶段),总费用为 21,862 美元,外加开发计划署的机构支助费用 26,500 美元, 同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过确认的在微孔聚氨酯 泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,而且有一项谅解,即:该项目是关于甲酸甲酯在微孔聚氨酯泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项目不妨碍执行委员会审议今 后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | The Executive Committee decided to approve the pilot project for [...] validation of methyl [...] formatein microcellular polyurethane foam applications (phase I) in Mexico at a total cost of US $291,500 plus agency support costs of US $21,862 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results of the validation of methyl formate technologyin microcellular polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufactureof microcellularpolyurethane [...]foams, and that approval [...]of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
对历史有兴趣的公众和专家可能会发现或再发现丘吉尔、罗斯福和戴 高乐写的信函以及象形文字书稿;音乐爱好者可以欣赏莫扎特、贝多芬或肖邦的乐谱;艺术 家可以钻研梵高、高更、马蒂斯或马格里特的信件;科学家可以发现爱因斯坦和贝索的原始 计算稿,或者是巴斯德和居里夫人的工作成果;文学爱好者可以观赏他们曾经读过的作品的 原稿,如托尔斯泰或歌德的小说、左拉或萨特的宣言、韦尔莱纳的诗歌;宗教研究者可能惊 叹地发现可兰经章节或旧约的词句。 unesdoc.unesco.org | The public and experts with a passion for history may discover or rediscover letters written byChurchill,Roosevelt and de Gaulle and the hieroglyphics of the scribes; music lovers may admire the scores of Mozart, Beethoven or Chopin; artists may delve into the letters of Van Gogh, Gauguin, Matisse or Magritte; scientists may discover Einstein’s and Besso’s original calculations, or the works of Pasteur and Marie Curie; literature buffs may regard the originals of texts that they have read such as the novels of Tolstoy or Goethe, the manifestos of Zola or Sartre and poems by Verlaine, and theologians may marvel at a surah of the Koran or a verse of the Old Testament. unesdoc.unesco.org |
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢帕斯科先生所作的详尽通报,我们确认评估团非常 重要,特别是,正如报告(见 S/2012/42)编写者所指出 的那样,此次评估是与区域和次区域组织合作开展的。 daccess-ods.un.org | We recognize the great significance of the assessment mission, and in particular, as the author of the report (see S/2012/42) said, the fact that the mission took place in cooperation with regional and subregional organizations. daccess-ods.un.org |
各位部长强调,必须让以色列按照有关的国际决议,特别是第1701号决 议,撤出所有的黎巴嫩领土,包括沙巴阿农场、Kfarshouba丘陵和铝盖杰尔村属 于黎巴嫩部分,撤到蓝线之后;并表示其支持黎巴嫩,包括其人民、军队和抵 抗力量有权解放或收回沙巴阿农场、Kfarshouba丘陵和铝盖杰尔村属于黎巴嫩部 分,以及通过所有可用的合法手段保卫黎巴嫩抵御外来侵略,并进一步强调黎 巴嫩对安全理事会第1701号决议的承诺。 daccess-ods.un.org | The Ministers emphasized the necessity to have Israel withdraw from all Lebanese territories including Shebaa Farms, Kfarshouba Hills and the Lebanese part of Al Ghajar village up until behind the Blue line, in accordancewith relevant international resolutions and in particular resolution 1701; and expressed their support for Lebanon’s right, including its people, army and resistance, to liberate or return the Shebaa Farms and Kfarshouba Hills and the Lebanese village of Al Ghajar, and to defend Lebanon against any aggression by all legitimate means available, and further emphasized Lebanon’s commitment to Security Council Resolution 1701. daccess-ods.un.org |
人一生中的各种仪式(出生、成长、结婚、离婚和殡葬等仪式),游戏和体 [...] 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式,定居模式,烹调技术,确定身份和长 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式,不同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化和工艺(生产 [纺织 ]、 [...] 缝纫、染色、图案设计),木雕,纺织品,人体艺术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; wedding, divorce and funerary rituals; games and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; gender-specific social practices; practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts [...] (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art [...] (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我们感 谢秘书长特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特 派团(科索沃特派团)团长兰贝托·赞尼尔先生介绍秘 书长关于科索沃特派团的报告(S/2010/169)和他在 该地区复杂局势中的努力。 daccess-ods.un.org | ): We are grateful to Mr. Lamberto Zannier, Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), for introducing the report of the Secretary-General on UNMIK (S/2010/169) and for his efforts in the complex situation in the district. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。