单词 | 子孙 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 子孙 —offspringless common: posterity 孙子 noun, plural —grandsons pl孙子 —son's son子子孙孙 —one's posterityExamples:子孙娘娘—goddess of fertility 炎黄子孙—Descendants of the Fiery Emperor and Yellow Emperor (i.e. Han Chinese people) 孙子定理—the Chinese remainder theorem See also:孙 n—grandchild n • grandsons pl 孙—descendant • surname Sun
|
因此,设立共产党罪行研究所的目的是保存完 整的记忆,并告诉子孙后代 人们在该政权统治下遭受的苦难。 daccess-ods.un.org | Accordingly, the establishment of the Institute for the Crimes of Communism served to keep intact the memories, and to inform new generations, of the suffering under that regime. daccess-ods.un.org |
目前青年人经受的很多困 [...] 难,尤其是高失业率、环境恶化、武装冲突、饥饿以 及缺乏教育将使目前一代人和未来的 子孙 后 代 都受 到影响。 daccess-ods.un.org | The effects of the many difficulties they were currently experiencing, such as high unemployment, [...] environmental degradation, armed conflicts, hunger and lack of education, would be felt by [...] the current and future generations. daccess-ods.un.org |
为实现此目标,可以按照生产力的提高增加工资和确 保 子孙 后 代的健康和 教育,以吸纳更多穷人参加生产性经济活动。 daccess-ods.un.org | This could be accomplished by increasing wages in line [...] with increased productivity and by [...] ensuring the health and education of future generations [...]so as to draw more poor people into productive economic activity. daccess-ods.un.org |
各位部长铭记解决青年人挑战和潜力的方式将影响到当前的社会和经济条 件以及子孙后代 的福祉和生计,强调需要进一步努力促进青年人的利益,除其 [...] 他外,支持青年人发展其潜力和才华,并解决青年人面临的社会挑战的负面影 响。 daccess-ods.un.org | Bearing in mind that the ways in which the challenges and potential of young people are addressed will influence current social and [...] economic conditions and the well-being and [...] livelihood of future generations, Ministers [...]stressed the need for further efforts [...]to promote interests of the youth, inter alia, by supporting young people to develop their potential and talents and tackling the negative impact of social challenges facing the youth. daccess-ods.un.org |
惟愿他们存这样的心敬畏我,常遵守我的一切诫命,使他们和他们的 子孙永远得福。 vdrc.org | Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well [...] with them and their children forever! vdrc.org |
有意见认为,外层空间领域目前面临的问题和挑战应当通过包容式的发展 来解决,也就是包括不仅促进外层空间环境和资源的可持续开发,而且也确保 [...] 空间活动造福于所有国家,特别是无空间能力的发展中国家,以及造福于既包 括当代也包括子孙后代的全人类。 daccess-ods.un.org | The view was expressed that the present issues and challenges faced in the field of outer space should be addressed through inclusive development, which encompassed not only promoting the sustainable development of the outer space environment and resources but also ensuring that space activities benefited all countries, [...] especially developing countries without space capability, as well as all humankind, [...] both current and future generations. daccess-ods.un.org |
非洲联盟将不遗余力地实施一切措施,使和平成 为所有非洲儿女的日常现实以及世界各地无数人的 共同梦想,而且我们必须把这一梦想传 给 子孙 后 代。 daccess-ods.un.org | The African Union will spare no effort to implement all measures to make peace a daily reality for all the sons and daughters of [...] Africa, a dream that is [...] shared by countless men and women around the world and that we must hand down to future generations. daccess-ods.un.org |
我们当前的任务主要是两个方面:一方面是如何通过创新的具体行动落实这些价值观, 另一方面是通过不断灌输和不断重申来传播这些价值观念,特别是传递 给 子孙 后 代。 unesdoc.unesco.org | The current challenge is dual: to translate them into reality through concrete action and to re-instil and regularly reaffirm these values, especially in succeeding generations. unesdoc.unesco.org |
教科文 组织加德满都办事处将参与四个优先领域中的三个,即优先领域 1:加强法制、施政和 人权,让所有的尼泊尔人从和平和恢复进程收益,优先领域 2:改善获取教育和医疗服 [...] 务的机会的质量,优先领域 4:为子孙后代 保护尼泊尔的自然和文化财富。 unesdoc.unesco.org | UNESCO Kathmandu will be involved in three of the four priority areas, namely Priority Area 1: Strengthen rule of law, governance, and human rights for all Nepalese to benefit from the peace and recovery process, Priority Area 2: Improve access to and quality of [...] education and health services, and Priority Area 4: Protect Nepal’s natural and [...] cultural wealth for future generations. unesdoc.unesco.org |
我们阿拉伯国家元首和政府首脑在 2011 年 1 月 19 日聚集于埃及城市沙姆沙 伊赫,一起出席阿拉伯经济、发展和社会首脑会议第二届会议,谨此重申,我们 完全承诺实施 [...] 2009 年 1 月 19 日和 20 日科威特首脑会议核可的发展战略,并申 [...] 明我们将推进阿拉伯社会的人力、经济、社会和技术发展,并在阿拉伯国家联盟 的主持下,激活和发展我们的阿拉伯联合行动机制,以便确保我们的人民 和 子孙 后代有更美好的未来。 daccess-ods.un.org | We, the Heads of Arab States and Governments who, on 19 January 2011, are gathered together in the Egyptian city of Sharm el-Sheikh at the second session of the Arab Economic, Development and Social Summit, hereby renew our complete commitment to the development strategies that were approved at the Kuwait Summit on 19 and 20 January 2009, and affirm that we will advance the human, economic, social and technological development of our Arab societies and will activate and develop our joint Arab action mechanisms, under the [...] aegis of the League of Arab States, with a view to [...] ensuring a better future for our peoples and for future generations. daccess-ods.un.org |
研制、生产、储存和 使用大规模毁灭性武器肆意杀戮的影响也可意味着无法预料、无法控制和长期且 跨越边界的环境影响,危及子孙后代 的生活。 daccess-ods.un.org | The development, production, stockpiling and use of weapons of mass destruction or of indiscriminate effect may also imply unforeseeable, uncontrollable and long-term and cross-border effects on the environment threatening the livelihood of succeeding generations. daccess-ods.un.org |
里约+20 必须为我们所希望的未来提供路线图——这是一个和平的未 [...] 来,经济充满活力,社会蓬勃发展,人人享有社会福利,当代 和 子孙 后 代 的 生活环境健康、公平,妇女和男子以及男孩和女孩为发展做出平等贡献并从 [...]发展中平等受益。 daccess-ods.un.org | Rio+20 must provide the road map to the future we want — a future with peace, dynamic economic and social development, universal social well-being and a healthy [...] and equitable environment for [...] present and future generations, where women and men, boys and [...]girls, equally contribute to and benefit from development. daccess-ods.un.org |
过去任意拒绝或 [...] 剥夺国籍而造成无国籍状态的事例,在世界各地依然有重大影响:而这些受影响 者的子孙一出生就是无国籍人,从而使问题延续下去。 daccess-ods.un.org | Instances of previous arbitrary denial or deprivation of nationality resulting in statelessness have continued [...] to have a major impact around the [...] world: the children and grandchildren of those affected [...]generally become stateless at [...]birth, thereby perpetuating the problem. daccess-ods.un.org |
在这一 [...] 法律框架中,海洋保护区的作用被定义为“以科学为基础,为当代和 子孙后代 保护海洋环境典型的重要自然和文化资源以及生态系统。 fao.org | In the legal framework, the role of MPAs has been defined [...] as “protection, on a scientific basis, [...] for current and future generations, [...]of important natural and cultural resources [...]and ecosystems representative of the marine environment”. fao.org |
对露西与乔治奥塔而言,南极洲无疑是一座乌托邦:这是一片欢迎任何来客的大陆,它的极端气候令人们不得不携手互助,团结一致,自由地开展科学研究,为了全人类的利益相互分享与合作:“这片广袤无垠的白色平原蕴藏着人类共同的愿望, 向 子孙 后 代 传递着希望的讯息”。 shanghaibiennale.org | For Lucy + Jorge Orta, Antarctica embodies Utopia: a continent that welcomes everyone, a place whose extreme climate imposes a situation of mutual aid and solidarity, freedom of research, of sharing and collaboration for the good of the whole planet: [...] “Where the immaculate whiteness contains all the wishes of humanity to spread a [...] message of hope for future generations”. shanghaibiennale.org |
全国人民政权代表大会国际关系委员呼吁世界各国议会着手采取具体步骤, 以彻底消除全世界的核武库,让子孙 后 代 能够生活在没有核武器的和平世界中。 daccess-ods.un.org | The International Relations Committee of the National Assembly of Peoples’ Power calls on all of the world’s parliaments to initiate concrete steps towards the [...] complete elimination of the world’s nuclear [...] arsenal, so that future generations may [...]live in a world of peace that is free from nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
又回顾大会 1995 年 12 月 14 日第 50/81 号和 [...] 1997 年 12 月 18 日第 [...] 62/126 号 决议,其中大会通过了《到 2000 年及其后世界青年行动纲领》及其《补编》,1 铭记如何对待青年所面临的挑战和他们所具备的潜力将影响当前的社会和 经济状况,并且影响子孙后代 的福祉和生活 daccess-ods.un.org | Recalling also its resolutions 50/81 of 14 December 1995 and 62/126 of 18 December 2007, by which it adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and the Supplement thereto,1 Bearing in mind that the ways in which the challenges and potential of young people are [...] addressed will [...] influence current social and economic conditions and the well-being and livelihood of future generations daccess-ods.un.org |
多米尼加政府认为,实 [...] 施《条约》的三个支柱——裁军、核不扩散与和平 利用核能——将有助于给子孙后代 留下一个无核武 器的世界。 daccess-ods.un.org | His Government believed that the implementation of its three pillars — disarmament, [...] non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy — [...] would help give future generations [...]a world free of nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
虽然我们日本人犯了一个严重的错误,但这也让我们许多人有机会从内心深刻认识到,我们必须纠正自己的错误, 为 子孙 后 代 保护我们无可替代的地球。 shanghaibiennale.org | Though we Japanese committed a grave error, this has become an opportunity for many of us to [...] realize, deep in our hearts, that we must correct our mistakes and maintain our [...] irreplaceable earth for future generations. shanghaibiennale.org |
在世界许多地区特别是在非洲,艾滋病毒/艾滋病的蔓延迫使生活已经非 常艰难的老年妇女挑起更重的担子,照顾感染艾滋病毒/艾滋病 的 子孙 以 及 因父 母死于艾滋病而沦为孤儿的孙辈。 monitoringris.org | In many parts of the world, especially Africa, the HIV/AIDS pandemic has forced older women, already living in difficult circumstances, to take on the added burden of caring for children and grandchildren with HIV/AIDS and for grandchildren orphaned by AIDS. monitoringris.org |
该代表忆及,在主题为“为子孙后代 保 护大气层”的研讨会上已经强调控制氢氟碳化合物的重要性,因此也表示强烈 支持将该项目留在议程中,并召开一次非正式联络小组会议予以讨论。 conf.montreal-protocol.org | Recalling that the importance of control of HFCs had been underscored during the seminar on protecting our atmosphere for generations to come, the representative also expressed strong support for maintaining the proposed amendments on the agenda and discussing them in a formal contact group. conf.montreal-protocol.org |
选择很明确:全世界必须共同努力,巩固《条约》 的所有三个支柱,以确保其益处惠及 子孙 后 代。 daccess-ods.un.org | The choice was clear: the world [...] must work together to reinforce all three pillars of the Treaty to [...] ensure that its benefits endured for future generations. daccess-ods.un.org |
我们今天流血是为了让子孙后代 将来不必流血” ,《南海现状:解放军必须果断歼灭所有入侵船只》, [...] www.chnqiang.com/article/2011 /1225/mil_56272_7.shtml 。 crisisgroup.org | We shed our blood [...] today so that our grandchildren won’t have to shed [...]blood tomorrow”, “Situation in the South China Sea: [...] the PLA must be assertive, and must destroy all the invading vessels, www.chnqiang.com/article/2011/1225/mil_56272_7.shtml. Many other analysts disagree that the PLA wishes to have a representative in the PSC. crisisgroup.org |
我们关心自己在保护地球方面所扮演的角色,致力 于以对环境安全的方式运营,为我们 的 子孙 后 代保护地球环境。 colgate.com | Our concern with doing our part to protect our [...] planet focuses on operating in a manner that is safe for the environment and that protects [...] our world for future generations. colgate.com |
更有参与性和对 性别问题有更敏感认识的选举进程、民间社会的更强参与、对法治的尊重―无论 是通过正式还是非正式司法系统加以实施―有力的反腐败政策、性别平等法律和 [...] 政策以及获取信息的更好机会,这些都是为 使 子孙 后 代 受益而加强民主治理的努 力的重要内容。 daccess-ods.un.org | More participatory and gender sensitive electoral processes, stronger engagement of civil society, respect for the rule of law – whether enforced through formal or informal justice systems – robust anti-corruption policies, gender equality laws and policies and better access to information [...] are all essential ingredients of such efforts to strengthen democratic governance for [...] the benefit of future generations. daccess-ods.un.org |
环境可持续性是人类发展的固有内容,这基于一个简单而强大的前 [...] 提,即人们重视的不光是物质因素,并且,选择空间对于当代人 和 子孙 后 代同 样重要。 daccess-ods.un.org | Environmental sustainability is embedded in human development, which is based on the simple yet powerful premise that what people value goes well [...] beyond material factors, and space for choices are as [...] important for future generations as [...]they are for the present one. daccess-ods.un.org |
因此,秘鲁呼吁 各会员国本着建设性、理性、一贯、公正和相互支 持的精神,为了世界人民和子孙后代 的利益,解决 这些紧迫的环境问题。 daccess-ods.un.org | Accordingly, Peru called upon Member States to address pressing environmental issues in a constructive, rational, coherent, just and mutually supportive spirit, for the benefit of the world’s peoples and of succeeding generations. daccess-ods.un.org |
本报告研究了亚洲及太平洋区域国家需要建立何种支持性金融体系以 促进既具有包容性又可持续的增长,即“绿色增长”,从而将有助于这些国家实 [...] 现千年发展目标并加以保持,同时也兼顾本区 域 子孙 后 代所需的自然资源。 daccess-ods.un.org | The present report considers the supportive financial systems that countries in Asia and the Pacific will need to promote growth that is both inclusive and sustainable—“green growth” that will help them achieve [...] and sustain the Millennium Development Goals while also stewarding the region’s natural [...] resources for future generations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。