单词 | 婚筵 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 婚筵 —wedding receptionSee also:婚 n—wedding n • marriage n • marry n 筵—bamboo mat for sitting 婚—take a wife
|
在其它寓言中,她们代表好土,代表那些穿着合宜的礼服参 加 婚筵 的 人,代表那些把他们的房子建在磐石上的人,代表那些充分利用他们的天资的人。 bcbsr.com | In other parables they represent [...] those who fell on good soil; those [...] who showed up at the wedding dressed appropriately; [...]those who built their house on the [...]rock; those who applied their talents. bcbsr.com |
本人在2010年指出由上任行政長官夫人擔任會長的法定機構香港女童軍總會("女童軍總會")的香港總監在超齡的情況下仍被該會的會長違規委任後,更揭發該會每年在酒店或香港會議展覽中心("會 展 " ) 筵 開 數 十席召開週年晚會。 legco.gov.hk | After I pointed out in 2010 that the president of the Hong Kong Girl Guides Association ("the Association") (who was the wife of the Chief Executive ("CE") of the last term), which is a statutory body, had breached the regulations in appointing its Hong Kong's Chief Commissioner who was already overage, I further uncovered that the Association hosted banquets with tens of tables in a hotel or in the Hong Kong Convention and Exhibition Centre ("HKCEC") each year for its annual dinner party. legco.gov.hk |
简便喂棉装置EASYFEED 连续检测棉筵厚度 的时候,梳棉机控制系统可 [...] 根据得到的数据计算出对喂棉罗拉速度的调解 量。 truetzschler.de | While the thickness of the tuft [...] web is constantly scanned by the Integral feed Tray SEnSOfEED+, the card control calculates [...]a possible adjustment of the feed roll speed from the incoming values. truetzschler.de |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 [...] 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利; 结 婚 和 家 庭权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 [...]产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; [...] adequate access to sewerage and [...] electricity; the right to marriage and family; the right [...]to education; the right to work; [...]the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
(14) 經營酒店、餐廳、咖啡室、酒館、啤酒館、小食店、公寓、持牌食品供應商、 葡萄酒、啤酒及烈酒商、釀酒商、麥芽製造商、蒸餾酒商、汽水、礦泉水、 蒸餾水及人造水及其他飲品之進口商及製造商、伙食承辦商 、 筵 席 承 辦商等 業務。 equitynet.com.hk | (14) To carry on the business of hotel, restaurant, cafe, tavern, beer-house, refreshment-room, and lodginghouse keepers, licensed victuallers, wine, beer, and spirit merchants, brewers, maltsters, distillers, importers and manufacturers of aerated, mineral, distilled and artificial waters and other drinks, purveyors, caterers for public amusements generally. equitynet.com.hk |
主耶穌是在吃祂在世上最後的一個逾越節晚餐時,設 立了聖餐的。其實,這逾越節的筵席 也 應是世人最後的一 次,因為祂就是逾越節的羔羊,除去世人的罪薛,帶領了 我們走出為罪奴的埃及。 lordsgrace.ca | Jesus instituted the Lord’s Supper at the last Passover that He ate on earth which should also be the last Passover that anyone ever needed to eat, because He is the Passover Lamb who has come to lead all mankind out of their “exodus” from sin. lordsgrace.ca |
对女孩教育权利和家庭成员中的平等认识不足,以及对少女的健康风险 [...] 认识不足;在性别作用方面,社区长者、地方教师和政治领导人缺乏正面的领 导;在全国学校课程中,没有有关妇女权利和性别平等的教育,而却存在在学校 [...] 里进行强迫的怀孕测试或其他加强性别规范的政策;直接歧视妇女与女孩或者对 她们有极大不利影响的国家立法;造成 早 婚 和 怀 孕的经济压力;或上述各项综 合。 daccess-ods.un.org | For example, if gender norms reinforce early pregnancy, there may be lack of awareness of girls’ rights to education and equality among family members and of the health risks of pregnancy for young adolescents; lack of positive leadership by community elders, local teachers and political leaders regarding gender roles; lack of education regarding women’s rights and gender equality in national school curricula, coupled with forced pregnancy testing in schools or other policies that reinforce gender norms; national legislation that directly discriminates against women and girls or has a disproportionate [...] adverse impact on them; economic pressures that [...] contribute to early marriage and pregnancy; or [...]a combination of the above. daccess-ods.un.org |
(a) 法律 — 取消對與香港律師事務所進行聯營的內地律師事務所 [...] 的專職律師人數要求;取消香港律師事務所駐內地代表機構的代 [...] 表在內地的居留時間要求;允許有內地執業律師資格的香港居民 從事涉港婚姻、 繼承案件的代理活動;允許香港大律師以公民身份 [...] 擔任內地民事訴訟的代理人;以及允許取得內地律師資格或法律 職業資格的香港居民,在內地律師事務所設在香港的分所,按照 內地規定進行實習。 legco.gov.hk | (a) Legal service – to waive the requirement on the number of full-time lawyers employed by Mainland law firms that operate in association with Hong Kong law firms; to waive the residency requirement for representatives stationed in representative offices of Hong Kong law firms in the Mainland; to allow Hong Kong residents [...] qualified for practice in the Mainland to act [...] as agents in matrimonial and succession [...]cases relating to Hong Kong; to allow Hong [...]Kong barristers to act as agents in civil litigation cases in the Mainland in the capacity of citizens; and to allow Hong Kong residents who have acquired Mainland lawyer qualifications or legal professional qualifications to undergo internship in a branch office of a Mainland law firm set up in Hong Kong. legco.gov.hk |
(七 ) 是否知悉女童軍總會在本年11月舉行的周年晚會會在哪裏 舉行、預計花費多少、筵開多 少席、選擇該地點的必要性, 以及可否選擇其他較便宜的地點(例如該會總部),以將宴 會的花費用在女童軍小隊發展上? legco.gov.hk | (g) whether it knows the venue of the Association's annual dinner to be held in November this year, the estimated expenses, the number of tables reserved, the necessity of choosing this venue, and whether it is feasible to choose some other venues that will incur lower expenses (for example, the Association's Headquarters), so that the savings from dinner expenses may be used on the development of girl guides units? legco.gov.hk |
有㆒㆝,假如他們發覺生 命對他們來說,是㆒個不治之症;既非㆒齣賞心悅目的電影,亦非㆒頓豐盛 的 筵 席 , 而 是苦難重重的經歷,那麼,香港便不配稱為㆒個充滿愛心及發展先進的社會。 legco.gov.hk | If at the end of the day life to them is an incurable disease, if life to them is not a spectacle nor a feast but a predicament, then, we fail in our reputation as a caring society with advanced development. legco.gov.hk |
本人就上述問題在本年6月27日提出質詢,但有家長、女童軍領袖及女童軍總會職員均向本人表示,民政事務局局長(下稱"局長")就該質詢作出的答覆無視全港女童軍在街上艱辛地售賣慈善獎券,但該會 "肥上瘦下"削減慈善獎券回款,導致各小隊經費不足, 該會又在酒店或香港會議展覽中心(下稱"會 展 " ) 筵開 數十席舉辦周年大會的情況。 legco.gov.hk | I raised a question on the aforesaid issues on 27 June this year, but some parents, unit guiders and staff members of the Association have relayed to me that the reply of the Secretary for Home Affairs ("SHA") to my question paid no regard to the situation that while all girl guides in Hong Kong are endeavouring to sell raffle tickets on the streets, the Association "fattens the top and thins the bottom" and cuts the raffle refund, resulting in insufficient funding for its units, and the Association has also hosted banquets with tens of tables either in hotels or in the Hong Kong Convention and Exhibition Centre ("HKCEC") for its annual general meetings ("AGMs"). legco.gov.hk |
對於原議案建議強制在大型酒樓設立育嬰間,我作為飲食界的議員,基 本上也是贊成的,但我想大家知道,中式酒樓一般皆 可 筵 開 數十席,地方說 大不大、說小不小,如果全部當作大型酒樓,要被強制設立育嬰間,恐怕也 會產生一些問題。 legco.gov.hk | However, if it is made a mandatory requirement for all large restaurants to be fitted with baby-sitting rooms, I am afraid some problems may arise. legco.gov.hk |
中國近來大力查緝官員舖張豪奢,讓許 多 筵 席 均 轉入地下,《南華早報》指出,地方政府將內部食堂裝潢為高級餐廳,或是在自家舉辦奢華晚宴,以避免在公開場合飲酒作樂的畫面外流。 thisbigcity.net | Local governments have turned in-house cafeterias into fine restaurants and hosted lavish private dinners in their homes in order to avoid being seen indulging in public, according to South China Morning Post. thisbigcity.net |
这些世界一流的竞赛活动包括:堪称烹饪界后起之秀力争国际认可亚洲竞技场的FHA2012 烹饪挑战赛;每四年举办一次、旨在弘扬中餐业界风采的 FHA2012中餐筵席争霸赛;以提高职业咖啡师水平、培养亚洲特色咖啡鉴赏力为宗旨的第三届亚洲咖啡师冠军赛;以及作为法国里昂世界杯甜点大赛亚洲区预选平台的亚洲杯甜点大赛。 businesswirechina.com | World-class competing events, including the FHA2012 Culinary Challenge - Asia's renowned platform for established and emerging culinary talents to gain worldwide recognition; FHA2012 Imperial Challenge - held once every four years to reveal highest levels of Chinese banqueting techniques and artistry; the third edition of Asia Barista Championship - a premier stage which seeks to boost baristas as a professional career and cultivate Asian appreciation of specialty coffee; and the Asian Pastry Cup - the official pre-selection platform to the World Pastry Cup held in Lyon, France. businesswirechina.com |
此外, 該署亦正 籌 劃多項 大型展覽, 今年將 會 舉 [...] 辦 意大利 古典繪畫展、清 宮筵宴展和 十九世 紀 日本藝術展 [...], 而 明 年 則會舉 辦萬里 長 城 文物展 , 以 期盡量吸 引 市 民 大 眾 充 分 使 用 博 物 館 的 設施和資源 。 legco.gov.hk | The LCSD is also organizing a number of large-scale exhibitions, such [...] as the Italian Classical Painting [...] Exhibition, the Qing Imperial Banquet Exhibition, [...]the 19th Century Japanese Art Exhibition [...](to be launched next year) and the Cultural Relics of the Great Wall Exhibition (to be launched next year). legco.gov.hk |
鑒於女童軍總會能得到贊助在酒店或會 展 筵 開 數 十席舉行會員大會,政府是否應該立即根據該會員大會的花費,將該會的經常資助金撥款削減相同金額,以有效地運用公帑及建立慈善團體節儉的形象? legco.gov.hk | given that the Association is able to solicit sponsorships to host banquets with tens of tables either in hotels or in HKCEC for its AGMs, whether the Government should immediately reduce the recurrent subvention to the Association by the same amount of the expenditure on the AGMs so as to use public funds effectively and establish an image of thrift for charities? legco.gov.hk |
上述投訴更指,女童軍總會近年在周年大 會 筵 開 數 十席,每席價值介乎7,000至9,000元,令人覺得揮霍無度。 legco.gov.hk | The aforesaid complaints even pointed out that in recent years the Association held its annual general meetings ("AGMs") by hosting banquets with tens of tables, each priced at $7,000 to $9,000, hence giving an impression of prodigality. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。