单词 | 婚友 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 婚友 —in-laws and friendssingles seeking marriage partnersSee also:婚 n—wedding n • marriage n • marry n 婚—take a wife
|
因為夫妻其實是 可以離婚的;朋友則可 以選擇的,雖然兄弟姊妹無法選擇,但也可以反目成 仇,電視劇和現實生活中也有很多這類情況。 legco.gov.hk | And, although brothers and sisters are born with such a relationship, they may still fall out and become enemies, as seen in many television serials and real life. legco.gov.hk |
另㆒個會產生的問題是,當其㆗㆒名配偶成為鰥寡或已 離 婚 , ㆒ 方面需要 親 友 協 助 照 顧子女,另㆒方面這位單親家長又要工作來養家。 legco.gov.hk | Another problem arises when a [...] spouse is widowed or divorced and needs the support of friends or relatives to [...]look after the children [...]while the single parent works to support the family. legco.gov.hk |
我能够安排一位暂休工作者来我的家照顾我的儿子,让我可以去雪梨出席 朋 友 的 婚 礼。 carersouth.org.au | I was able to arrange for a respite worker to stay with my son at our place while I [...] went to Sydney for a friend’s wedding. carersouth.org.au |
在我身邊,有不少人是因為打工渡假而成為男女 朋 友 , 之 後還結 了 婚。 4tern.com | There are a number of friends of mine who become couples after working holiday, and even get married later. 4tern.com |
金麗華酒店的香薰療理中心推出密 友婚 前 派對,讓新娘子和姊妹們一邊做spa一邊飲香檳。 yp.mo | The Spa at Grand Lapa Macau launches the [...] Brida Spa Party that provides the [...] bride-to-be and her bridesmaids a relaxing spa [...]journey and unlimited champagne before the big day. yp.mo |
除此之外酒店更推出密友婚前派對,於香薰療理中心為新娘子和姊妹們提供婚禮前的美容療程,令各位於大日子當日變得容光煥發。 yp.mo | In order to [...] create a even more memorable wedding for the bride, [...]Grand Lapa Macau is launching a Bridal Spa Party for the bride and bridesmaids [...]to indulge themselves with beauty treatments before the big day. yp.mo |
修订歧视妇女的法律和制订对 妇女友好的 法律、以及确保妇女能够获得体面的工作和社会保障等领域, [...] 被作为优先重点领域和主要挑战而提出。 daccess-ods.un.org | The revision of laws discriminatory to women and [...] enactment of women-friendly laws as well as [...]ensuring and that women had access to decent [...]jobs and social protection were cited as priority areas and challenges. daccess-ods.un.org |
几个代表团希望向更广泛的公众传播发放用户界 面 友 好 型 的《中期战略》简写本,以提升教科文的形象 [...] 及公众对其活动的了解程度。 unesdoc.unesco.org | Several delegations called for the [...] publication of a “user-friendly” abridged version [...]of the Medium-Term Strategy to be disseminated [...]among a broader public to enhance the public visibility of the Organization and awareness about its activities. unesdoc.unesco.org |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 [...] 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利; 结 婚 和 家 庭权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 [...]产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; [...] adequate access to sewerage and [...] electricity; the right to marriage and family; the right [...]to education; the right to work; [...]the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
(a) 法律 — 取消對與香港律師事務所進行聯營的內地律師事務所 [...] 的專職律師人數要求;取消香港律師事務所駐內地代表機構的代 [...] 表在內地的居留時間要求;允許有內地執業律師資格的香港居民 從事涉港婚姻、 繼承案件的代理活動;允許香港大律師以公民身份 [...] 擔任內地民事訴訟的代理人;以及允許取得內地律師資格或法律 職業資格的香港居民,在內地律師事務所設在香港的分所,按照 內地規定進行實習。 legco.gov.hk | (a) Legal service – to waive the requirement on the number of full-time lawyers employed by Mainland law firms that operate in association with Hong Kong law firms; to waive the residency requirement for representatives stationed in representative offices of Hong Kong law firms in the Mainland; to allow Hong Kong residents [...] qualified for practice in the Mainland to act [...] as agents in matrimonial and succession [...]cases relating to Hong Kong; to allow Hong [...]Kong barristers to act as agents in civil litigation cases in the Mainland in the capacity of citizens; and to allow Hong Kong residents who have acquired Mainland lawyer qualifications or legal professional qualifications to undergo internship in a branch office of a Mainland law firm set up in Hong Kong. legco.gov.hk |
在克罗地亚和执行委员会签订的协定中,2005 年附件 A 第一类(氟氯化碳)的最大 允许消费量是 65 ODP 吨,2010 年为 0 ODP 吨;对其间年份,协定没有设定确切数字,但 规定:“消耗臭氧层物质的法律(1999 年 1 月 30 日)列有条款,规定在 2006 年至 2009 年期间,作为一项特例,最多可进口 21.9 [...] ODP 吨附件 A(第一类和第二类)和/或附件 B (第二类和第三类)或含有这些物质的产品,但这些物质和/或产品得用于维护人、植物和 [...] /或动物的生命;国防、安保和消防;和科学研究安全,以及这些产品不能以对环 境 友 好和 在经济上可行的代用品取代”。 multilateralfund.org | In the agreement between Croatia and the Executive Committee, the maximum allowable consumption for Annex A, Group I (CFCs) for the year 2005 was 65 ODP tonnes, for 2010 0 ODP tonne; and for the years in between, the agreement provides no exact figure but stipulates that "The By-Law on Substances that Deplete the Ozone Layer (of 30 January 1999) includes a clause on importing on an exceptional basis between 2006 and 2009 up to 21.9 ODP tonnes of Annex A (Groups I and II) and/or Annex B (Groups II and III) or products containing these substances, when these substances and/or products are for preserving human, plant and/or animal life; national defence, safety and fire-fighting; and [...] scientific research safety, when such products cannot be replaced by [...] environmentally-sound and economically-viable [...]alternatives”. multilateralfund.org |
(18) 憑藉本條例而成為東亞銀行高級㆟員或僱員的第㆒太平銀行高級㆟員 或僱員,不得僅憑藉本條例而有權參加東亞銀行的任何退休或公積金 計劃或享有東亞銀行支付的酬金利益,而東亞銀行的現有高級㆟員或 僱員,亦不得僅憑藉本條例而有權參加 AIA Retirement Fund Scheme (友邦退 休金計劃)或東亞(強積金)集成信託計劃或第㆒太平銀行 的任何其他退休基金計劃、公積金計劃或享有第㆒太平銀行支付的酬 金利益。 legco.gov.hk | (2) No officer or employee of First Pacific Bank who becomes an officer or employee of Bank of East Asia by virtue of this Ordinance shall, by virtue only of this Ordinance, be entitled to participate in any pension or provident fund or schemes of or gratuity payments payable by Bank of East Asia, and no existing officer or employee of Bank of East Asia shall, by virtue only of this Ordinance, be entitled to participate in the AIA Retirement Fund Scheme or the BEA (MPF) Master Trust Scheme or any other pension fund scheme of, provident fund scheme of, or gratuity benefits payable by First Pacific Bank. legco.gov.hk |
对女孩教育权利和家庭成员中的平等认识不足,以及对少女的健康风险 [...] 认识不足;在性别作用方面,社区长者、地方教师和政治领导人缺乏正面的领 导;在全国学校课程中,没有有关妇女权利和性别平等的教育,而却存在在学校 [...] 里进行强迫的怀孕测试或其他加强性别规范的政策;直接歧视妇女与女孩或者对 她们有极大不利影响的国家立法;造成 早 婚 和 怀 孕的经济压力;或上述各项综 合。 daccess-ods.un.org | For example, if gender norms reinforce early pregnancy, there may be lack of awareness of girls’ rights to education and equality among family members and of the health risks of pregnancy for young adolescents; lack of positive leadership by community elders, local teachers and political leaders regarding gender roles; lack of education regarding women’s rights and gender equality in national school curricula, coupled with forced pregnancy testing in schools or other policies that reinforce gender norms; national legislation that directly discriminates against women and girls or has a disproportionate [...] adverse impact on them; economic pressures that [...] contribute to early marriage and pregnancy; or [...]a combination of the above. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。