单词 | 姗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 姗 adjective —slow adj姗 —leisurely • deprecate • lithe (of a woman's walk) Examples:姗姗来迟—be late • be slow in the coming • arrive slowly 罗姗—Roxanne or Roxane or Rosanna (name)
|
和平总是在血腥冲突之后姗姗来迟 ,但我们即便 看到和平来临,也常常没有做好准备,来提供最及时 和最有意义的支持。 daccess-ods.un.org | Peace is always too long in coming after bloody conflict, but even when we see it coming, we are often not well prepared to offer the most timely and relevant support. daccess-ods.un.org |
出现这种情况是因为真正的解决 办法往往姗姗来迟 ,从而使人类很大一部分陷入贫 困,还因为我们必须对这些痛苦、悲伤和绝望作出反 应。 daccess-ods.un.org | This occurs because true solutions are often too slow in coming, plunging a large segment of humankind into poverty, since we must respond to suffering, anguish and despair. daccess-ods.un.org |
澳大利亚娟姗牛种 畜学会(AJBS)成立于1898年,是澳大利亚 娟 姗 奶 牛的独立监管机构。 landmarkglobalexports.com.cn | Established in 1898, the Australian Jersey Breeders Society (AJBS) is the independent custodian of the Jersey Breed in Australia. landmarkglobalexports.com.au |
安全理事会的改革姗姗来迟。 daccess-ods.un.org | The reform of the Security Council [...] is long overdue. daccess-ods.un.org |
当我们中的大多数人还在姗姗学步 的时候,他就开发了“C”语言——这种最有效、最通用的编程语言。 bsdmap.com | When most of us were still learning to walk, he developed the "C" language, the most used programming language. bsdmap.com |
尽管姗姗来迟 ,但总统 现在渐渐愿意接受对话的需要,但仍然缺乏政治意 愿。 daccess-ods.un.org | Belatedly, the President is becoming more amenable to the need for dialogue, but the political will is still lacking. daccess-ods.un.org |
在此背景下,在苏 姗娜·穆 巴拉克女士及其妇女国际和平运动的大力 支持下,下次在卢克索(埃及)召开有关打击贩运人口 的国际论坛值得赞赏。 daccess-ods.un.org | He also welcomed the forthcoming meeting at Luxor, under the patronage of Mrs. Suzanne Mubarak and of her Women’s International Peace Movement, of an international forum devoted to combating trafficking in persons. daccess-ods.un.org |
我们一直都在“之后”姗姗来迟 ,后知后觉。 shanghaibiennale.org | However, are we strong enough to confront these pain of disappearance straight on? shanghaibiennale.org |
当它很晚才采取行动时,它通过的决议——第 1860(2009)号决议——并没有满足国际社会的期望, 特别是关于迫使以色列当局停止其对巴勒斯坦人的 暴行并从加沙撤军的期望,甚至关于强烈谴责以色列 当局危害人类罪的罪行,以及设计一套机制使以色列 官员为自己已经犯下并继续对所有巴勒斯坦人民— —特别是加沙地带人民——犯下的战争罪和种族灭 绝行为负责的期望,即使这样一份不完美 并 姗姗 来迟的决议,也被以色列当局完全无视,就象先前其他许 多联合国决议一样,以色列对它们的回应一直是蔑视 和不遵守。 daccess-ods.un.org | The Security Council was first prevented by some permanent members from taking any action, and when it took action belatedly, the resolution it adopted, resolution 1860 (2009), did not address the expectations of the international community in, inter alia, forcing the Israeli regime to stop its atrocities against the Palestinians and withdraw from Gaza, or even in strongly condemning the Israeli regime’s crimes against humanity and devising a mechanism for holding Israeli officials accountable for the war crimes and genocide that they have committed and continue to perpetrate against the Palestinian people in general and in the Gaza Strip in particular. daccess-ods.un.org |
谨提及 2009 年 1 月 22 日的信,并随函附上埃及第一夫人、埃及红新月社社 长苏姗娜·穆 巴拉克夫人给你的信,其中述及埃及为减轻以色列入侵造成的加沙 地带严峻的人道主义局势所作的努力(见附件)。 daccess-ods.un.org | Suzanne Mubarak, the First Lady of Egypt and the President of the Egyptian Red Crescent Society (ERCS), addressed to you, regarding Egypt’s efforts to alleviate the grave humanitarian situation in the Gaza Strip resulting from the Israeli aggression (see annex). daccess-ods.un.org |
世界贸易组织内部的贸易谈判姗姗来 迟。 daccess-ods.un.org | The trade [...] negotiations within the World Trade [...]Organization are slow in taking shape. daccess-ods.un.org |
姗姗来迟 必然会阻碍该品牌的成功之路。 labbrand.com | Their late arrival will be a huge hurdle for the brand to become successful. labbrand.com |
这仍是埃及第一夫人苏姗娜·穆 巴拉克 夫人倡议成立的阿拉伯妇女组织的目标之一。 daccess-ods.un.org | That remains one of the goals of the Arab Women’s Organization, which was established upon the initiative of Mrs. Suzanne Mubarak, First Lady of Egypt. daccess-ods.un.org |
往往需采取的行动却太微不足道,或 姍 姗 来 迟。 daccess-ods.un.org | Often the actions needed have [...] been too little, or come too late. daccess-ods.un.org |
委员会注意到缔约国没有提出任何理由解释部长的决 定姗姗来迟是有道理的。 daccess-ods.un.org | The Committee notes that the State party has provided no argument justifying the late character of the Minister‟s decision. daccess-ods.un.org |
这是第一步,尽管这一步在成百上千人死去 和受伤后才悲哀地姗姗来迟。 daccess-ods.un.org | It is a first step, although one that comes tragically late and in the wake of thousands of dead and injured. daccess-ods.un.org |
在拯救生命的工作上,我们不能 姗姗来迟。 daccess-ods.un.org | We cannot be late in the work of saving lives. daccess-ods.un.org |
此外,联合国打击人口贩运全球倡议以 及苏姗娜·穆巴拉克妇女国际和平运动即将举办论 坛,以动员在更高层次上支持相关议定书。 daccess-ods.un.org | In addition, the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking and the Suzanne Mubarak Women’s International Peace Movement would host a forum to mobilize support at the highest levels for the implementation of the relevant Protocol. daccess-ods.un.org |
旨在说明为什么Hyundai 的 混合动力车姗姗来迟。 ba-repsasia.com | appears as Hyundai is explains why it has taken them so long to enter the hybrid market. ba-repsasia.com |
波斯尼亚和黑塞 哥维那当局逮捕了 2007 年在富查越狱的拉多万·斯坦科维奇,证明当局致力于 追究战争暴行的责任,尽管姗姗来迟,但仍值得欢迎。 daccess-ods.un.org | By arresting Radovan Stanković, who escaped from prison in Foča in 2007, the authorities of Bosnia and Herzegovina provided welcome, albeit belated, confirmation of their commitment to accountability for wartime atrocities. daccess-ods.un.org |
必须让以色列和巴勒斯坦儿童及人民清楚看到, 尽管姗姗来迟 ,但是国际社会已同意给予巴勒斯坦联 合国正式成员的地位,从而支持巴勒斯坦人民的事 业。 daccess-ods.un.org | Israel and the children and people of Palestine must be made to see clearly that the international community has agreed, albeit belatedly, to support the Palestinian cause by granting Palestine full membership in the United Nations. daccess-ods.un.org |
2006 年以来,埃及第一夫人苏姗娜·穆 巴拉克 发起了大规模的打击贩运人口倡议。 daccess-ods.un.org | In 2006, Mrs. Suzanne Mubarak, the First Lady of Egypt, had launched a major initiative to combat human trafficking; and in 2007, Egypt had established a national coordinating committee against trafficking. daccess-ods.un.org |
5月12日,安理会听取国际文职能力审查高级咨 询小组主席让-马里·盖埃诺、主管外勤支助副秘书 长,以及文职能力审查指导委员会主席 苏 姗 · 娜 马尔 科拉关于文职能力审查的简报。 daccess-ods.un.org | On 12 May, the Council heard briefings on the civilian capacity review by the Chair of the SecretaryGeneral’s Senior Advisory Group for the Review of International Civilian Capacities, Jean-Marie Guéhenno, and the Under-Secretary-General for Field Support and Chair of the Steering Committee for the civilian capacity review, Susana Malcorra. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。