单词 | 委任函 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 委任函 noun —appointment letter nSee also:委任 v—appoint v • commission v • impose v 函 n—letter n 函—envelope
|
根據委任函,SO DERSTROM先生之初步任期自二零一一年三月三十一日起至二零一 二年十二月三十一日止,並可由其中一方提前至少一個月書面通知終止。 cre8ir.com | Pursuant to the appointment letter, the appointment of Mr. SODERSTROM [...] is for an initial term commencing on 31 March 2011 [...]and ending 31 December 2012 and may be terminated by either party by giving at least one month’s notice in writing. cre8ir.com |
委任函件詳情為(a)任 期自上市日期起計三年及(b)可根據相關條款予以終止。 cre8ir.com | The principal [...] particulars of the appointment letter are (a) for a term [...]of three years commencing from the Listing Date and [...](b) are subject to termination in accordance with the relevant terms. cre8ir.com |
根據其委任函,周先生的董事酬金為每年500,000港元,惟須由董事會參考其於本公司之 職務、責任及本公司之業績和盈利後釐定。 towngaschina.com | Pursuant to his letter of appointment, Mr. Oscar Chow [...] is entitled to a director’s fee of HK$500,000 per annum, subject to [...]determination by the Board from time to time with reference to his duties and responsibilities and the Company’s performance and profitability. towngaschina.com |
在若干其他情況下,有關的委任亦可由本公司終止(包括但不限於董事嚴重違 反 委任函 下的責任或嚴重不當行為)。 cre8ir.com | In certain other circumstances, such appointment can also be terminated by the Company, [...] including but not limited to serious breaches of the Directors’ [...] obligations under the appointment letter or serious misconduct. cre8ir.com |
(2) 主任法官的任期在其委任函中述 明,任期不得少於 3 年亦不 得超過 5 年,但主任法官有資格獲再度委任。 legco.gov.hk | (2) The President is to hold office for a term of at least 3 years, but not more than 5 years, as is stated in his or her letter of appointment, but is eligible for re-appointment. legco.gov.hk |
(3) 除本附表另有規定外,任何委員的任期為該委員 的 委任函指 明的不超過 3 年的期間,但委員有資格獲再度委任。 legco.gov.hk | (3) Subject to this Schedule, a member holds office for the [...] period, not exceeding 3 years, that is specified [...] in the member’s letter of appointment, but [...]is eligible for re-appointment. legco.gov.hk |
彭女士已與本公司訂立一份委任函, 由 二零一二年二月十日起初步為期三年,可由任 何一方向對方發出最少早三個月書面通知予以終止。 cre8ir.com | Ms. Pang [...] entered into a letter of appointment with the Company [...]for an initial term of 3 years commencing on 10 February [...]2012, which may be terminated by either party giving to the other not less than 3 months’ prior notice in writing. cre8ir.com |
委任函件可根據組織章程細則及適用 規則重續。 cre8ir.com | The appointment letter may be renewed [...] in accordance with the Articles of Association and the applicable rules. cre8ir.com |
(3) 根據本條委任的主任法官或副主任法官的任期,在 其 委任函 中述明,任期不得少於 3 年亦不得超過 5 年,但主任法官或副主任法官有 資格獲再度委任。 legco.gov.hk | (3) The President or Deputy President appointed under this section is to hold office for a term of at least 3 years, but not more than 5 years, as is stated in his or her letter of appointment, but is eligible for re-appointment. legco.gov.hk |
根據委任函,So derstrom先生的任期由二零一一年三月三十一日至二零一二年十二月三 十一日,其後可按本公司與Soderstrom先生書面協定的期間延續。 cre8ir.com | Pursuant to the appointment letter, the term of appointment of Mr. Soderstrom [...] is from 31 March 2011 to 31 December 2012 [...]and thereafter may be extended for such period as the Company and Mr. Soderstrom agree in writing. cre8ir.com |
於截至二零零九年十二月三十一日止年度,根據彼等各自 的 委任函 件 條款而已付李正 邦先生、高翔先生及劉肇暉先生的董事年度酬金分別為人民幣60,000元、人民幣36,000元及 人民幣96,000元。 cre8ir.com | LI Zhengbang, GAO Xiang and LAU Siu Fai, respectively, during the year ended 31 December 2009 according to the terms of their respective appointment letter. cre8ir.com |
李正邦先生、高翔先生及李卓然先生(全部均為本公司獨立非執行董事)將各自與本公 司訂立新的委任函,任期由 股東週年大會日期起至本公司將於二零一二年舉行的股東週年 [...] 大會日期止,除非有關的獨立非執行董事或本公司以不少於三個月的事先書面通知予以終 止。 cre8ir.com | Each of Messrs. LI Zhengbang, GAO Xiang and Mr. LEE Cheuk Yin, Dannis (all being independent [...] non-executive Directors of the Company) will [...] enter into a new appointment letter with the Company [...]for a period commencing from the date [...]of the Annual General Meeting to the date of the annual general meeting of the Company to be held in 2012 unless terminated by not less than three months’ prior notice in writing served by either the relevant independent non-executive Director or the Company. cre8ir.com |
根據本公司與關先生所訂立日期為 2012 年 12 月 31 日之委任函,關先生獲委任為本公 司非執行董事,其任期初步擬定由 [...] 2013 年 2 月 1 日起直至本公司下屆股東大會結束時 屆滿,惟須遵守不時生效之《香港聯合交易所有限公司證券上市規則》(「上市規則」) 及本公司組織章程大綱及細則之規定,包括(但不限於)本公司組織章程細則所載有關 [...]董事退任、輪值告退及離職之規定。 towngaschina.com | Pursuant to an appointment letter dated 31 December 2012 [...] between the Company and Mr. Kwan, Mr. Kwan was appointed as a Non-Executive Director of [...]the Company for an initial term from 1 February 2013 until the conclusion of the next following general meeting of the Company, subject to the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) and the provisions of the Company’s memorandum and articles of association in force from time to time, including but not limited to, the requirements for retirement, rotation and vacation of office of directors as set forth in the articles of association of the Company. towngaschina.com |
任择议 定书》还规定,委员会可以请求采取临时措施以 防止可能造成的无法弥补的损害,还可以请求采取措施为 致 函委 员 会 的个人提供 保护。 daccess-ods.un.org | It allows the Committee to request the adoption of interim measures to avoid possible irreparable damage, as well as measures to protect individuals who address the Committee. daccess-ods.un.org |
委员会在征求涉及国政府的意见并征得其同意后,请执行局把赴 X 国的使命委托给一 [...] 名委员。在总干事或其代表的协助下, 该 委 员 的 任 务 是就 来 函 中 的 指控与涉及国进行对话 (120 EX/15 PRIV.第 [...]69 段)。 unesdoc.unesco.org | The Committee decided to request the Executive Board, after consultation with the government concerned and in agreement with it, to commission one of its members to visit … and, with the assistance of the Director-General or his [...] representative, to initiate [...] discussions with the government concerned about the allegations [...]made in the communications (120 EX/15 PRIV., para. 69). unesdoc.unesco.org |
閣下如已售出或轉讓名下全部富聯國際集團有限公司之股份,應立即將本 通 函 連 同 隨附之代 表委任表格 送交買主或受讓人,或經手買賣或轉讓之銀行、股票經紀或其他代理,以便轉交 [...] 買主或受讓人。 wingtaiproperties.com | If you have sold or transferred all your shares in USI [...] Holdings Limited, you should at once [...] hand this circular and the enclosed proxy form to the purchaser [...]or transferee, or to the [...]bank, stockbroker or other agent through whom the sale or transfer was effected for transmission to the purchaser or the transferee. wingtaiproperties.com |
咨询委员会还获 悉,安理会决定,鉴于有必要保持独立和公正,该职位不应由秘书处工 作人员担任,而应由秘书长致函安全 理事 会 任 命 一 名独立并具备良好资 格的专家。 daccess-ods.un.org | The Committee was further informed that the Council had decided that the position should not be held by a Secretariat staff member, but by an independent and highly qualified expert appointed by the Secretary-General through a letter addressed to the [...] Security Council, given [...]the need for independence and impartiality. daccess-ods.un.org |
下列議員同意加入該小組委員會 :吳 靄儀議員、劉慧卿議員、何秀蘭議員及陳淑莊議 員。 legco.gov.hk | The following Members agreed to join the subcommittee: Dr Margaret NG, Ms Emily LAU, Ms Cyd HO and Miss Tanya CHAN. legco.gov.hk |
(3) 公司通訊指任何已經或將會由本公司刊發,以供 [...] 閣下參考或採取行動的任何文件,包括但不限於董事會 報告、年度賬目連同核數師報告副本及(如適用)財務摘要報告;中期報告及(如適用)中期摘要報告;季度 業績報告(如有);會議通告;上市文件; 通 函 ; 及代 表 委任 表 格。 opc.com.hk | (3) Corporate Communication refers to any document issued or to be issued by the Company for your information or action, including but not limit to the directors' report, annual accounts together with a copy of the auditors' report and, where applicable, summary financial report; the interim report and, where applicable, [...] summary interim report; the quarterly [...] report (if any); a notice of meeting; a listing document; a circular; and a proxy form. opc.com.hk |
人权委员会审议由个人发出的、据《 任 择 议 定书》指控侵犯《公民权利和政治权利国 际公约》所述权利的来函,委员会 在审议工作结束后通过自己的审查意见。 unesdoc.unesco.org | When it examines communications from [...] individuals alleging violations of the rights [...] set out in the Covenant under its Optional Protocol, at the conclusion of its proceedings the Human Rights Committee adopts findings. unesdoc.unesco.org |
董事於作出一切合理查詢後,確認據彼等深知及盡信本通函所 [...] 載資料在各重大方面均屬準確完備,並無誤導或欺詐成份,本通函並無遺漏其他事項, 以致本通函或其任何陳述有所誤導。 equitynet.com.hk | The Directors, having made all reasonable enquiries, confirm that to the best of their knowledge and belief the information contained in this circular is accurate and complete in all material respects and not misleading or [...] deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any [...] statement herein or this circular misleading. equitynet.com.hk |
董事願就本通函所載資料 之準確性共同及個別承擔全部責任,並於作出一切合理查詢後確認,就彼等所深知及 確信,本通函並無遺漏任何其 他事實,致使其中所載任何聲明產生誤導。 wingtaiproperties.com | The Directors collectively and individually accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this circular and confirm, having made all reasonable enquiries, that to the best of their knowledge and belief, there are no other facts the omission of which would make any statement herein misleading. wingtaiproperties.com |
董事共同及個別 對本通函所載資料的準確性承擔全部責任,並在作出一切合理查詢後確認,就彼等所知及 所信,本通函所載意見乃經審慎週詳考慮後始行作出,且本 通 函 概 無遺 漏 任 何 其 他事實致 令本通函所載任何聲明產生誤導。 equitynet.com.hk | The Directors jointly and individually accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this circular and confirm, having made all reasonable enquiries, that to the best of their knowledge and belief, opinions expressed in this circular have been arrived at after due and careful consideration and there are no other facts the omission of which would make any statement in this circular misleading. equitynet.com.hk |
根据决定草案五,理事会决定中止欧洲-第三世界中心的咨商地位,为期两 年,并要求该非政府组织在中止期结束前 向 委 员 会 提交 信 函 , 确认其将始终遵守 理事会第 1996/31 号决议第 [...] 55 段所规定的关于与经社理事会建立咨商关系及咨 商关系性质的原则。 daccess-ods.un.org | By draft decision V, the Council would decide to suspend the consultative status of the Centre Europe-tiers monde for a period of two years and to request [...] the non-governmental [...] organization to submit a letter to the Committee before the expiration [...]of the suspension period, confirming [...]that it will conform at all times to the principles governing the establishment and nature of its consultative relations with the Council, as stipulated in paragraph 55 of Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
(E) 在考慮有關委任兩名 或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位(包 括 委任 條 款 之安排或修訂或終止有 關 委任 )之安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任 ( 或 委任 條 款 之安排或修訂或終止有 關 委任 )之 決議案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration [...] concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement [...]or variation of the terms thereof, [...]or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
(b) 指定規格之代表委任表格連同經簽署之授權書或其他授權文件(如有)或經由簽署證明 [...] 之該等授權書或授權文件副本,最遲須於大會或其任何續會指定舉行時間48小時前一 併交回本公司在香港之股份過戶登記分處香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣 [...] 仔皇后大道東183號合和中心17樓1712至1716室,方為有效。 centron.com.hk | (b) To be valid, a form of proxy in the prescribed [...] form together with the power of attorney or other authority, if any, [...]under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, must be deposited at the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting). centron.com.hk |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或 候 任 或 擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 [...] 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 [...]因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of [...] this Bye-law, no Director or proposed [...] or intended Director shall be disqualified by [...]his office from contracting with the Company, [...]either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
至於在檢討立法會轄下委員會的程序和工作機制方面 , 委 員 會 應內 務委 員會的邀請,研究吳靄儀議員就事務 委 員 會 及法 案 委 員 會審議立法及財務建 議的工作機制所提出的建議。 legco.gov.hk | With regard to the review of the [...] procedures and working [...] mechanism of the committees of the Council, the Committee has, at the invitation of the House Committee, studied Miss Margaret NG's proposal on the working mechanism of Panels and Bills Committees for the scrutiny [...]of legislative and financial proposals. legco.gov.hk |
關 於在西九管理局職權範圍內多個工程項目與西九文化區內或 影響西九文化區的公共工程項目的銜接和協調問題,政府將會 [...] 制訂一套機制,以處理該等工程項目的銜接和協調,例如透過 委任具有 相關專業知識的公職人員參與相關委員會或工作小 [...] 組的工作,或為該目的而在政府內部成立一個綜合專業小組或 委員會。 legco.gov.hk | As regards the interface and coordination between the works projects under the purview of WKCDA and those public works projects within or affecting WKCD, the Government would put in place a mechanism to handle the interface [...] and coordination between such projects, such [...] as through appointing public officers [...]with relevant professional expertise to [...]participate in the work of the relevant committees or working groups, or setting up a multi-disciplinary team or committee in the Government for such purpose. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。