单词 | 妙在不言中 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 妙在不言中—the charm lies in what is left unsaid [idiom.]See also:不言adj—self-evidentadj 不妙—far from good anything but reassuring (of a turn of events) not too encouraging 不在—be out not be present (euphemism) pass away be deceased 在...中prep—amongprep amongstprep
|
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 [...][...] 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration,enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted [...] against their [...]will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
在这方面,政府 的坚定承诺和国际社会的援助对于找到办法解决这 一复杂而微妙的问题而言至关重要,这一问题对其他 许多问题具有影响,如果持续得不到解决,很可能带 来严重的问题。 daccess-ods.un.org | A decisive commitment by the Government and assistance of the international community in this regard will be crucial in order to find a solution for this very complex and delicate problem, which hasan impact on many other issues and could generate serious problems ifit remains unresolved. daccess-ods.un.org |
为了扩大教科文组织有关不同文明之间对话的活动,战略规划编制局开展了许多活 [...] 动,其中包括:建立一个全球(互联网基的电子)网络,使各主管组织、研究机构以及研究 [...] 人员、哲学家和知识分子都参与进来;出版科学论文及政策论文和在教科文组织的“系列对 话”中的发言;在各种 国际会议上介绍教科文组织参与不同文明之间对话的情况;共同组织 和主办关于不同文明之间对话方面的会议和活动(见文件 [...]166EX/5,第一部分:决定 164EX/7.1.3- [...]《总干事关于教科文组织参与实施不同文明之间对话全球议程情况的报 告》)。 unesdoc.unesco.org | In order to broaden the basis of UNESCO’s activities pertaining to the dialogue among civilizations, a number of activities were undertaken by BSP, including: the setting up of a global (electronic, Internet-based) network, involving competent organizations and research institutions as well as individual researchers, philosophers and [...] intellectuals; the [...] publication of scientific and policy-relevantpapersand speechesin UNESCO’s“Dialogue Series”; presentations [...]at international [...]conferences and meetings on UNESCO’s involvement in the dialogue among civilizations; and the co-organization and sponsorship of international conferences, meetings and events on the dialogue among civilizations (see document 166 EX/5, Part I: 164 EX/Decision 7.1.3 – Report by the Director-General on UNESCO’s contribution to the implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations). unesdoc.unesco.org |
那些自始至终保持儆醒的人,虽然他 [...] 们没有看到所有他们所守候期望的,但这 样做,他们就仍然是非常有福的,而且能 与世俗保持分离;当他们生活在“所定的 日期”并顺从地“守望”,他们就将会 了解、明白,“将会理解”,而且不会对处在这个时代美妙的“收获”事件中一无 所知。 thestudiesinthescriptures.com | Those who watched all down the age, though they did not see all they watched for, were nevertheless greatly blessed and kept separate from the world, by so doing; while those who will be living in the “due time” and shall obediently “watch,” shall [...] know, shall see, “shall [...] understand,”and not be inignorance, in the midst of the wonderful events of the “harvest” of thisage. thestudiesinthescriptures.com |
会上提出的意见包 括:由于《规则》不仅对仲裁作出规定,而且也对谈判和协助下调解作出规 定,应当注意不使《规则》的这些方面无法适用,特别是如果绝大多数案件是 在仲裁前的阶段处理的话;就该提案意在提出一条实体法规则而言,在一套合 同规则中放入这样一条规则有可能造成问题;不妨考虑作为协助下调解规则而 不是作为仲裁规则来重塑《规则》,以此避免该提案意在解决的问题;借用 《贸易法委员会电子商务示范法》第 1 条的说明中的措词似可达到预期结果, 大意是,其规定并非意在减损旨在保护消费者的法律规范。 daccess-ods.un.org | These included the following observations: that since the Rules provide not only for arbitration but for negotiation and facilitated settlement as well, care should be taken not to render those aspects of the Rules inapplicable, particularly where the vast majority of cases are disposed of at the stages prior to arbitration; that to the extent the proposal purports to state a rule of substantive law its presence in a set of contractual rules may be problematic; that consideration could be given to re-casting the Rules as facilitated settlement rules rather than arbitration rules and thus avoiding the problem that the proposal is intended to address; and that the intended result might be achieved by using wording found in a note to Article 1 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce to the effect that its provisions are not intended to derogate from legal norms aimed at consumer protection. daccess-ods.un.org |
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散 教育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球裁军和 不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。 daccess-ods.un.org | The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
(viii) 总之,魏兹曼科学研究院有这方面的能力,将拟建中心设在研究院不失为 一个绝妙的选择。 unesdoc.unesco.org | (h) In summary, the Weizmann Institute of Science has the capacity and is an excellent choice to host the proposed Centre. unesdoc.unesco.org |
巴基斯坦承诺执行大会第 65/224 号决议,指出需要建立和维护言论自由、 尊重宗教和煽动仇恨言论之间微妙的平衡,并认为现有的判例充分表明,言论自 由不是一项绝对的权利,必须依照《公民及政治权利国际公约》第 19 条和第 20 条以及《消除一切形式种族歧视国际公约》第 [...] 4 条所述负责任地行使。 daccess-ods.un.org | Pakistan is committed to the implementation of General Assembly resolution 65/224, stating that there is a need to create and maintain the fine balance between freedom of [...] expression, respect for [...] religions andhate speech and submitted that it is well established by existing jurisprudence that freedom of expressionis not an absolute [...]right and must be exercised [...]with responsibility as stated in articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. daccess-ods.un.org |
不论是寻找舒适的家庭之旅、浪漫的假期,还是重新发现自我,“诗歌号”能够让您在无与伦比的美 妙中实现 愿望。 msccruises.com.cn | Whether a luxury family holiday, a [...] romantic break away or simply to rediscover your sense of self, the enchanting MSC Poesia offers an unparalleled cruise vacation that issure to inspire. msccruises.com.eg |
不过,在它与大会的关系上,1995 年任期的执行局 有时会被非执行局会员国强烈批评,因为它趋于成为微型大会本身,而且趋于认为它向大会 提交的建议——确实总要经过冗长和详尽的讨论,至少在名义上是代表整个教科文组织成员 进行的——不得被触动(因为围绕其通过有微妙的妥协)而只能被“盖上橡皮图章”,这种 态度有时在大会本身的届会期间引发了相当激烈的批评。 unesdoc.unesco.org | In its relations with the General Conference, however, the Executive Board in its post-1995 composition has sometimes been strongly criticized by States non-Members of the Board for a tendency to act as if it were a mini-General Conference of itself, and to consider that the recommendations it transmits to the Conference – indeed often after lengthy and exhaustive discussions that are at least nominally conducted on behalf of the entire UNESCO membership – should not betouched (because [...] of the delicate [...]compromise surrounding their adoption) and just be “rubber-stamped”, an attitude that has aroused at times quite severe comments during the sessions of the General Conference itself. unesdoc.unesco.org |
鉴于石油和天然气储藏通常位于大陆架,海洋划界问题是将此问题作为分 专题加以审议的先决条件,而海洋划界问题对于各国而言,是 非常微妙而敏感的 政治问题,除非双方相互商定不处理划界问题。 daccess-ods.un.org | Maritime delimitation, which, in political terms, was a very delicate issue for the States, would [...] be a prerequisite for the [...] consideration of this as subtopic, unless the parties had mutually agreed not to deal with delimitation. daccess-ods.un.org |
此外, 南方共同市场缔约国和联系国的总统们在 2010 年 8 月 3 日《关于在阿根廷大陆 架勘探不可再生自然资源的特别宣言》中抵制联合王国在阿根廷大陆架勘探不可再生自然资源的行为,认为这违反了大会第 31/49 号决议,并承诺不为意图支持 钻探油气活动从而影响阿根廷共和国权利的船只作业提供便利(见 A/C.4/65/ SR.2,第 16 和 17 段)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, in the Special Declaration on Exploration of Non-renewable Natural Resources on the Argentine Continental Shelf of 3 August 2010, the Presidents of the States parties of MERCOSUR and associated States had rejected the exploration of non-renewable natural resources being carried out by the United Kingdom on the Argentine continental shelf, in violation of General Assembly resolution 31/49, and undertook to refrain from facilitating the activities of ships intended to provide support to activities involving drilling for hydrocarbons that would affect the rights of the Argentine Republic (see A/C.4/65/SR.2, paras. 16 and 17). daccess-ods.un.org |
再次申明《世界粮食安全罗马宣言》及《世界粮食首脑会议:五年之后宣言》 中指出,不应以粮食作为施加政治或经济压力的手段,并在这方面重申国际合作 和团结的重要性,以及必须避免采取不符合国际法和《联合国宪章》且危及粮食 安全的单方面措施 daccess-ods.un.org | Reiterating, as in the Rome Declaration on World Food [...] Security and the Declaration of the World Food Summit: five years later, that foodshould not be usedas an instrument [...]of political or [...]economic pressure, and reaffirming in this regard the importance of international cooperation and solidarity, as well as the necessity of refraining from unilateral measures that are not in accordance with international law and the Charter of the United Nations and that endanger food security daccess-ods.un.org |
委员会还注意到,缔约国断言,虽然在这一时期政治反对者受到暴力镇压,但在亚美尼亚当局眼中,不会仅 仅因为提交 人拒绝接受金钱为萨尔基相投票就将其视为政治活动分子;因此,提交人未能证 实他因此吸引当局的特别兴趣。 daccess-ods.un.org | The Committee also notes the State party’s assertion that although political opponents were violently suppressed during this period, [...] the author cannot be considered to [...]be a political activist in the eyes of the Armenian authorities, simply because he refused to take money to vote for Sarkisian; and that the author has therefore not substantiated that he would be of special interest to the authorities for this reason. daccess-ods.un.org |
在有关内陆和过境发展中国家过境运输合作的新全球框架范围内,各位部 长回顾了最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的特殊需求,重 申必须继续支持和援助这些国家的努力,特别是在实现国际商定的发展目标方 面的努力,包括《千年宣言》、在伊斯 坦布尔举行的第四次联合国最不发达国 家问题会议通过的《2011-2020 十年期伊斯坦布尔支援最不发达国家行动纲 领》、《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展巴巴多斯行动纲领的毛 里求斯战略》和《阿拉木图行动纲领》所载的目标。 daccess-ods.un.org | The Ministers recalled the special needs of the least developed countries (LDCs), the small island developing states (SIDS), and the landlocked developing countries (LLDCs) within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries, and [...] reaffirmed the [...] need for continued support and assistance for their endeavours, particularly in their efforts to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, the Istanbul Programme of Action for the LDCs for the Decade 2011-2020 adopted in the fourth United Nations LDCs Conference held in Istanbul, the Mauritius Strategy for the Further Implementation [...]of the Barbados [...]Programme of Action for the Sustainable Development of SIDS (MSI), and the Almaty Programme of Action. daccess-ods.un.org |
由于恐怖主义犯罪 的性质一般具有强烈的政治意图和影响,也由于一般与恐怖主义有联系的人的性 质,必须在工作 人员及其联系人面临真实危险的极其微妙的环境中展开 调查步 骤。 daccess-ods.un.org | Owing to the nature of terrorist crimes — generally fraught with political intentions and influences — and of the persons generally associated with terrorist groups, investigative steps mustbe pursued in an extremely delicate environment, amid real dangers for staffand their contacts. daccess-ods.un.org |
感谢宜人,气候温和,您可以在这里过得愉快,在一年 的任何时间和城市也有一些美妙的中世纪,也有几个小教堂和博物馆美术学院与教会的圣Caprais的罗马式建筑值得一去的,5 Goyas的集合。 leapfrog-properties.com | Thanks to its pleasant and mild climate you can enjoy your stay here at any time of the year and the city also has some wonderful medieval properties and there is also the church of St Caprais- a romanesque building with several chapels and the Musee des Beaux arts is worth going to, with a collection of five Goyas. leapfrog-properties.com |
真正的技术困难和实际 困难造成拖延是可以理解的,但是仅仅因缺乏政治意愿而造成中断却是不可接受 的,如因拖延而破坏在危机核心微妙问题上取得的来之不易的进展,就尤其不可 接受。 daccess-ods.un.org | While delays emanating from genuine technical [...] and practical [...] challenges are understandable, interruptions from sheer lack of political will are not acceptable, particularly if they undermine the hard-won progresson delicate issues at [...]the centre of the crisis. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,《宣言》在序言段落中指出“促进和保护在民族或族裔、 宗教和语言上属于少数群体的人的权利有利于他们居住国的政治和社会稳定”, 以及“在基于法治的民主范围内,作为整个社会发展的必不可少的部分,不断促 进和实现在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,必然会有助于 增强各国人民间和各国家间的友谊与合作”。 daccess-ods.un.org | It is notable that the Declaration states in its preambular paragraphs that “the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities contribute to the political and social stability of States in which they live” and that “the constant promotion [...] and realization of the rights [...]of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as an integral part of the development of society as a whole and within a democratic framework based on the rule of law, would contribute to the strengthening of friendship and cooperation among peoples and States”. daccess-ods.un.org |
答1:为了确保被访者不受此因素影响评分,我们的访员历年来都在访 问的引 言中强调民意研究计划是中立的研究组织,并提醒被访者切勿因为我们属於香港大学而影响其本意。 hkupop.hku.hk | A1: In order to ensure the [...] interviewersare notaffected by the above-mentioned factor, our interviewers have throughout the years emphasized that HKU Public Opinion Programme is a neutral [...]research body, and [...]reminded the respondents not to make any decisions based on the fact that we are affiliated to the University of Hong Kong. hkupop.hku.hk |
总务委员会还不妨提请大会注意第 59/313 号决议, 其中大会邀请同意会员国集团主席所发表声明的会员国,尽可能在其以本国名义 所作的补充发言中,将重点放在有关集团声明中未充分阐述的方面,同时铭记每 个会员国都享有表明本国立场的主权权利。 daccess-ods.un.org | The General Committee may also wish to draw the attention of the Assembly to resolution 59/313, in which the Assembly invited Member States that are aligned with statements already made by the chair of a group of Member States, where possible, to focus additionalinterventions that they make in their national capacity on points that have not already been adequately addressed in the statements of the group in question, bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position. daccess-ods.un.org |
委员会满意地注意到涉及国政府代表提供的情况,并决定将这份来函保留在清单中, 不言而喻,只有在来函作者或涉及国政府提供新材料的情况下,才将该来函重新提交委员会 (117 EX/18 PRIV.第 148 段)。 unesdoc.unesco.org | The Committee decided to note with satisfaction the information provided by the representative of the government concerned, and to keep the communication on its list, it being understood that it would be put before the Committee again only if new information were provided either by the author of the communication or by the government concerned (117 EX/18 PRIV., para. 148). unesdoc.unesco.org |
就政治联盟和选举联盟而言,在5%的门槛基础上,联盟中第二个成员则须相应增加全国各地投出的所有有效选票的 3%,针对联盟中的每名成员,从第三名成员开始,每增加一名成员就应使全国 有效投票占比增加 1%,其总占比不超过10%。 daccess-ods.un.org | As regards political alliances and electoral alliances, to the 5% threshold, one shall add for a second member of the alliance another 3% of the votes validly cast in the entire country and for each member of the alliance, starting with the third, one percent of the votes validly cast in theentire country, without exceeding 10% of those votes. daccess-ods.un.org |
发言中指出,由非政府组织“非洲咖啡”在喀麦隆、刚果民主共和国、乌干 达和坦桑尼亚联合共和国组织的多利害关系方伙伴关系为价值链上不同的行为者 之间建立了共同的目标、信任和协作配合,弥补市场失灵和信息空白的情况,鼓 励本行业投资者满足国际上日益增长的咖啡需求。 daccess-ods.un.org | Itwas stated that multistakeholder partnerships in Cameroon, the Democratic Republic of the Congo, Uganda and the United Republic of Tanzania, organized by the NGO Café Africa, had created a shared vision, trust, and synergies among different actors in the value chain to bridge market failures and information gaps, and to encourage investments in the sector to meet the growing international demand for coffee. daccess-ods.un.org |
一些委员提到,《大会议事规则》第 80 和第 81 条规定的程序的运作情况总的来说是 令人满意的,法律委员会不应增加具有灵活性的内容,因为它们必然会在实 行过程中引起一 些微妙的问题。 unesdoc.unesco.org | Several members pointed out that the procedure established by Rules 80 and 81 of the Rules of Procedure of the General Conference had functioned satisfactorily on the whole and that it was notfor the Legal Committee to introduce elements of flexibility which could not fail to create delicate problems in regard to application. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。