单词 | 妖女 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 妖女 —beautiful womanSee also:妖 n—witch n • devil n 妖—demon • monster • bewitching • goblin • enchanting • phantom
|
加纳被指为施展妖术/ 巫术的妇女往往 遭暴力逐出其族群,被迫在“巫婆 寨”栖身。 daccess-ods.un.org | Women accused of witchcraft in Ghana are often violently [...] driven from their communities and forced to take refuge in ―witch camps‖. daccess-ods.un.org |
57 据警方报告称,妇女被指为妖巫的 可能性比男性高 出六倍。 daccess-ods.un.org | Overall, sentences were lenient when the perpetrator was the [...] husband or a male relative of the woman killed. daccess-ods.un.org |
們議員的聲音,不要再把我們的聲音視 作 女妖 誘 惑 的聲音。 legco.gov.hk | I hope the Government can pay due [...] attention to the opinions voiced by Members and will not regard our [...] voices as the siren song of the enchantress anymore. legco.gov.hk |
献给伦敦自来水公司 1 - 带来了所有奇怪、惊人的东西,2 - 九头蛇、蛇发女妖和狮 头羊身蛇尾的吐火怪物。 wdl.org | Dedicated to the London Water Companies 1 - Brought forth all monstrous, all prodigious things, 2 - Hydras and gorgons, and chimeras dire. wdl.org |
Gorgon(高哥,三姊妹女妖)之一的Medusa(美杜莎)原本是一位有着一头美丽头发的美少女,深得天神宙斯的兄弟海神普西顿的宠爱,但却因此遭到普西顿正妃的嫉妒,被变成一位有着一丛蛇团头发、猪牙般的牙齿、青铜色的手及可飞行的黄金翅膀的丑陋少女,所有的人只要看她一眼就会吓得立刻变成石头,但她却是三姊妹中唯一没有不死之身的一位。 chinaqj.com | Gorgon (high-brother, [...] three sisters female demon), one of [...]Medusa (Medusa) was originally a hair with a beautiful girl, won [...]the brother of Zeus Poseidon Dempsey Benton's favor, but so has been universal Sidon is Princess of jealousy, was turned into a group with a bunch of snake hair, pig tooth-like teeth, bronze hands and golden wings can fly ugly girl, all who see her will immediately become scared into stone, but she is the only three sisters, a body that does not die. chinaqj.com |
针对种族、文化和宗教的有害言 论和妖魔化 往往会导致冲突和暴力,不会被任何社 [...] 会容忍。 daccess-ods.un.org | Harmful rhetoric and demonization along racial, [...] cultural and religious lines often led to conflict and violence and had no place in any society. daccess-ods.un.org |
160 委员会表示关切,顽固奉信巫术的现象,和妇 女被关入妖巫集 中营遭暴力迫害的做法。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has [...] characterized the [...] persecution of women accused of witchcraft as an extreme form of violence against women.160 It has expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft [...]and the subjection of [...]women in witch camps to violence.161 92. daccess-ods.un.org |
而上图的杯子造型为 Paul [...] Wunderlich创作的IKARUS系列,而图案为 "Medusa"(蛇发女妖)系列, 其设计师为著名的 Gianni [...] Versace ,意大利人,生于1946年 ,1978年成名于米兰时装展览会,为世界知名服装设计师 [...],1992年成为罗森泰专属设计师 ,不幸于1997年遭人枪杀身亡。 chinaqj.com | The cup shape on the map to IKARUS series [...] created by Paul Wunderlich, while the [...] pattern for the "Medusa" (Gorgons) series, the [...]designer of the famous Gianni Versace, [...]Italian, born in 1946, became famous in Milan in 1978 Fashion Fair, the world-renowned fashion designer, in 1992 became the exclusive designer Julius Rosenthal, unfortunately, being shot dead in 1997. chinaqj.com |
缺乏发展,得不到基本服务,没有经济和社会机遇,因族裔、宗教或社会等 背景而使某些群体被污化(游牧社区被 妖 化 为 对当地人口的威胁),这些都是儿童 被招募的风险增加的危险因素。 daccess-ods.un.org | The absence of development, poor access to basic services, lack of economic and social opportunities, stigmatization of certain groups, whether ethnic, religious or social (nomadic communities are demonized as a threat to local populations) are factors that increase the risk of child recruitment. daccess-ods.un.org |
Versace将其对古典的爱好发展到瓷器的图案设计上,运用丰富的想象力与对美术图案的充分驾驭能力,创造出独特的作品:运用 [...] IKARUS造型系列的Medusa ( 蛇发女妖 ) 系列,Barocco ( 巴洛可 ) [...]系列,Les Tresors Ia Mer(海的宝藏 ) 系列,Le Jardin des Papillons(蝴蝶花园)系列;及运用 [...] POLYGON(多边形)造型系列的Le Roi Soleil(太阳王), Le Voyage de Marco Polo(马可波罗游记)系列(见上图,图中为一只孔雀)。 chinaqj.com | Versace will love its classic porcelain pattern developed to design, use of imagination and of art patterns to master the ability to [...] create unique works: the use of IKARUS [...] model series of Medusa (Gorgons) series, Barocco [...](baroque) series, Les Tresors Ia [...]Mer (Sea treasures) series, Le Jardin des Papillons (Butterfly Garden) series; and use POLYGON (polygon) form series of Le Roi Soleil (Sun King), Le Voyage de Marco Polo (Marco Polo) series (see chart, graph for a peacock). chinaqj.com |
現時香港㆟正在討論和爭論九㆕/九五的選舉問題,總督 來港後曾給與港㆟兩項事物:機場是自埃 及 妖 后 以來的最大嫁妝;注資新機場是農曆 新年前的最好禮物。 legco.gov.hk | The Governor, since coming to Hong Kong, has done two things for the people of Hong Kong: The new airport which is the biggest dowry since Cleopatra; and the injection of fund into the new airport which is the best present before the Chinese New Year. legco.gov.hk |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 [...] 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 [...] 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育 的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related [...] to people of African descent and the creation of special programmes to promote [...] the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
在该背景下,有人建议,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确 保 女 孩 、 男孩、妇 女和男 子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。 daccess-ods.un.org | In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, women and men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和 妇 女 的 权 利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。