请输入您要查询的英文单词:

 

单词 妇女
释义

Examples:

妇女发展基金 n

UNIFEM n

国际妇女节

International Women's Day (March 8)

消除对妇女一切形式歧视公约

Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women

See also:

External sources (not reviewed)

同时还为教师组织培训计划,以确保学校和教室的教学环境、语 言、材料和其他活动不会宣扬暴力,尤其是针 妇女 的 暴 力。
unesdoc.unesco.org
A training programme will also be organized for teachers to ensure that school and classroom teaching and learning
[...]
atmosphere, language, materials and other activities do not perpetuate violence and, in
[...] particular violence against women.
unesdoc.unesco.org
据说妇女不在牢 房关押,而是允许她们白天坐在建筑物外,晚上睡在加锁的办公室内。
daccess-ods.un.org
Women were reportedly not kept [...]
in cells but allowed to sit outside the building during the day, and sleep in the locked offices at night.
daccess-ods.un.org
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童 妇女 的 权 利,同时还 在推妇女进入劳动力市场。
daccess-ods.un.org
Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the
[...]
rights of vulnerable groups, especially
[...] children and women, and by the increased participation of women in the labour market.
daccess-ods.un.org
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目
[...]
5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目
[...] 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 [...]
织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目
[...]
5.23:关于国 际传统竞赛和体育运动宪章的可行性及范围的初步报告。
unesdoc.unesco.org
At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the following five items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24
[...]
“Proposed establishment of the
[...] International Centre for Girls’ and Women’s Education in [...]
Africa (CIEFFA) under the auspices of
[...]
UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter on traditional games and sports”.
unesdoc.unesco.org
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄
[...]
瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免
[...] 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非妇女教育 的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related
[...]
to people of African descent and the creation of special programmes to promote
[...] the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
报告着重专家组会议的结论和建议,其中除其它外,呼吁:联合国系统、会 员国和土著人民组织承认土妇女和 女 孩 的 权利和特殊需要;会员国采取措施, 与土著人民一道,确保土妇女和女 孩 享有充分的保护和保障,免受一切形式的 暴力和歧视;联合国系统支持旨在帮助和保护土 妇女 和 女 孩 的 努力和倡议;土 著社区认真考虑消除社区内的暴力侵害土 妇女 和 女 孩 行 为,可采取的措施包 括,查明和剔除现有的重男轻女的社会关系,取消歧视性政策,并在所有土著机 构和各级继续致力于维护土妇女的 权 利。
daccess-ods.un.org
It focuses on the conclusions and recommendations of the expert group meeting which, among other things, called upon: the United Nations system, Member States and indigenous peoples’ organizations to recognize the
[...]
rights and special needs
[...] of indigenous women and girls; Member States to adopt measures, in conjunction with indigenous peoples, to ensure that indigenous women and girls enjoy the full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination; the United Nations system to support efforts and initiatives that provide support and protection to indigenous women and girls; and indigenous communities to consider seriously the problem of violence against indigenous women and girls in their communities through ways that include the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, the elimination of discriminatory policies and a continuous commitment to indigenous women’s rights in all [...]
indigenous institutions and at all levels.
daccess-ods.un.org
在该背景下,有人建议,缔约国
[...] 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确保女孩、男孩妇 女和男 子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 [...]
方面的进展一直如此缓慢。
daccess-ods.un.org
In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond
[...]
the general discussions of how to ensure
[...] that girls, boys, women and men have [...]
equal access to the resources generated through
[...]
implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow.
daccess-ods.un.org
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要
[...] 性,办法是发展和提高医疗单位档次,实行家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供妇女、儿 童和老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 [...]
生队的技术能力。
daccess-ods.un.org
(c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and
[...]
deprived areas, improving the health
[...] services provided to women, children and ageing [...]
persons, and focusing on building the
[...]
technical capacities of health teams.
daccess-ods.un.org
最不发达国家代 表团对发展伙伴及其他伙伴提供国际援助表示感谢,认为这些援助与国家努力相
[...] 互结合和补充,已帮助最不发达国家在实现国际商定发展目标方面取得了一些重 大进展,特别是在增妇女权能 、初等教育和卫生等领域。
daccess-ods.un.org
Least developed country delegations expressed gratitude for international support received from development partners and others, and stated that that assistance, in combination and complementarity with national efforts, had helped least developed countries make some important progress towards achieving
[...]
internationally agreed objectives, particularly in areas related to the
[...] empowerment of women, primary education [...]
and health.
daccess-ods.un.org
这次金融和经济危机特别是对发展中国 妇女 的 经 济赋权产生了不利影响, 其主要传导机制是:全球出口下降,直接影响到出口部门的生产,然后通过消极倍 [...]
增效应对国内市场产生不利影响(特别是出口依赖型经济国);发展中国家的资本流 入骤减;援助具有助长周期性波动的性质;危机对移徙工人产生影响,从而影响到
[...]
汇款;随之而出现的是汇率贬值,影响到国内生产和价格;全球粮价的异常波动产 生影响;很多发展中国家财政紧缩已经导致重大公共开支的削减和社会发展收益的 减少,进而影响基本服务的提供,使社会发展成果付之东流,并影响生活品质。
daccess-ods.un.org
The main transmission mechanisms of the
[...]
financial and economic crisis that have had
[...] negative impacts on women’s economic empowerment, [...]
especially in developing countries,
[...]
have been the global decline in exports, which has directly affected production in the export sector and subsequently domestic markets through negative multiplier effects (especially in export-dependent economies); significant declines in capital flows to the developing world; the pro-cyclical nature of aid; the impact of the crisis on migrant workers and therefore on remittances; the consequent exchange rate devaluation, which has affected domestic production and prices; the impact of extreme volatility in global food prices; and the fiscal constraints in many developing countries that have already led to cutbacks in important public expenditures and social development gains, thereby affecting access to basic services, reversing social development gains and adversely affecting their quality of life.
daccess-ods.un.org
让我感到特别关切的是,冲突后国家内部关妇 女权利的法律框架不稳,以及妇女 法 律 权利方面取 得的成就面临失去的威胁。
daccess-ods.un.org
Allow me to register a particular concern about
[...]
the instability of
[...] legal frameworks on women’s rights in post-conflict countries and the threat of a loss of gains on women’s legal rights.
daccess-ods.un.org
将第 14.4 段改为:“在 2014-2015 年期间,预期该方案将继续把精力集 中放在下列六个主要领域:(a) 增妇女在涉 及其生活的所有领域的领导力 和参与,其中包括政治和经济领域;(b) 使妇女更易于增强经济权能和获得 各种机会,尤其是最受排斥妇女, 特别是处于贫困 妇女 ; (c) 防止并消 除暴力侵妇女和女童行为,并扩大幸存者服务的获取渠道;(d) 增妇女 在和平与安全及人道主义反应方面的领导力;(e) 在所有各级加强计划和预 算对性别平等领域的敏感度;(f) 支持拟订关于性别平等和增妇女权 能的 全球规范、政策和标准。
daccess-ods.un.org
14.4 During the 2014-2015 period, the programme is expected to continue to concentrate its efforts on
[...]
the following six
[...] focus areas: (a) increasing women’s leadership and participation in all areas that affect their lives, including in political and economic areas; (b) increasing women’s access to economic empowerment and opportunities, especially for those who are most excluded, particularly women living in poverty; (c) preventing and eliminating violence against women and girls and expanding access to survivor services; (d) increasing women’s leadership in peace, security and humanitarian response; (e) strengthening the responsiveness of plans and budgets in the area of gender equality at all levels; (f) supporting the development of global norms, policies and standards on gender equality and women’s empowerment.
daccess-ods.un.org
强调指出两性平等和促妇女权益对于实现公平有效的发展以及促进充满 活力的经济必不可少,重申承诺消除一切形式基于性别的歧视,包括劳动力市场 和金融市场上的歧视,以及在资产所有权和财产权等方面的歧视,并促 妇女的 权利,包括促妇女的经 济权益,切实将两性平等纳入法律改革、企业扶持和经 济方案的主流,使妇女能够充分、平等地获得经济资源
daccess-ods.un.org
Stressing that gender equality and the
[...] empowerment of women are essential to achieving equitable and effective development and to fostering a vibrant econom y, and reaffirming its commitment to eliminating gender-based discrimination in all its forms, including in the labour and financial markets, as well as, inter alia, in respect of the ownership of assets and property rights, to promoting women’s rights, including their economic empowerment, and effectively mainstreaming gender in law reforms, business support services and economic programmes, and to giving women full and equal access [...]
to economic resources
daccess-ods.un.org
行动纲领》提出了 提妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程 妇女 平 等参与和公平代表权 的重要性;加妇女在各 种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 确保她们能够平等进入劳动力市场和享有社会保障,确 妇女 享 有 平等权利,能 够以自己的名义购买、持有和出售财产和土地,获得信贷和谈判合同,并行使继 承权(第 4.4 和 4.6 段)。
daccess-ods.un.org
The Programme of Action sets a broad agenda
[...]
for the improvement of the status of women, stressing the importance of increasing their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn an income in varied occupations so that they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social security, and ensuring their equal rights to buy, hold and sell property and land, to obtain credit and negotiate contracts in their own name, and to exercise their right to inheritance (paras. 4.4 and 4.6).
[...]
daccess-ods.un.org
我们关注阿拉伯公民的福祉和未来,有鉴及此,我们进行协商,讨论如何克
[...] 服实现千年发展目标的障碍;建设和激活人的能力的重要性;改善教育和科技研 究;鼓励和支持创新;增妇女权 能, 让 妇女 在 阿 拉伯社会发挥有效的基本作用; 减少贫穷;解决失业问题;提供标准更高的医疗保健;所有这些都是我们的社会 [...]
在今后数十年发展的基本组成部分。
daccess-ods.un.org
In view of our concern for the well-being and future of Arab citizens, consultations took place on ways of overcoming obstacles to achieving the Millennium Development Goals; the importance of building and activating human capacities; improving education and scientific and technical research;
[...]
encouragement and support for
[...] innovation; the empowerment of women to play an effective and [...]
fundamental role in Arab societies;
[...]
poverty reduction; unemployment; and the provision of higher standards of health care, all of which are fundamental components in the development of our societies in forthcoming decades.
daccess-ods.un.org
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵妇女行为直至增妇女对和平与安全的贡献,覆妇女 署 各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并 妇女 署战 略计划一致;(c) 不断应要求妇女署核 心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全妇女机 构 的支助; 妇女 组 织 和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除 妇女 歧 视 公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。
daccess-ods.un.org
The activities undertaken within this function will include: (a) producing
[...]
country, regional and
[...] global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender [...]
thematic groups; and
[...]
support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds.
daccess-ods.un.org
许多发言者都同意在辩论中反复提到的观点, 妇女的 进步就是全人类的进步。
daccess-ods.un.org
Indeed, many speakers agreed with the sentiment echoed in the debate
[...] that progress for women is progress for all.
daccess-ods.un.org
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议
[...] 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除 妇女 一 切 形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 [...]
权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲
[...]
领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。
daccess-ods.un.org
The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention
[...]
on the Elimination of All Forms of
[...] Discrimination against Women, the Convention [...]
on the Rights of Persons with Disabilities,
[...]
the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS.
daccess-ods.un.org
维持和平行动部地雷行动处在解决所有扫雷方 案妇女和女童特 别需求的问题方面取得进展,制定并实施了《扫雷行动方案性 [...]
别准则》,通过联合国负责管理和支出的方案散发给驻受地雷/战争遗留爆炸物影 响国家的秘书长特别代表,还举办了一系列性别培训讲习班。
un.org
The United Nations Mine Action Services-Department of Peacekeeping Operations
[...]
achieved progress in addressing the
[...] special needs of women and girls in all mine action [...]
programmes through the development
[...]
and implementation of gender guidelines for mine action programmes, which were distributed through United Nations-managed and supported programmes to Special Representatives of the Secretary-General in mine/explosive remnants of war-affected countries, and the conduct of a series of gender training workshops.
un.org
修订歧妇女的法律和制订妇女友好的法律、以及确妇女能够 获得体面的工作和社会保障等领域, 被作为优先重点领域和主要挑战而提出。
daccess-ods.un.org
The revision of laws discriminatory to women and enactment of women-friendly laws as well as ensuring and that women had access to decent jobs and social protection were cited as priority areas and challenges.
daccess-ods.un.org
为改变这一状况并履行其国际承诺,除促 妇女 基 本 权利的总体法律框架 之外,还补充了教育、卫生、司法、就业和经济领域的其他促 妇女 发 展 的法律 和法规文件。
daccess-ods.un.org
In order to address this
[...] situation and meet international commitments, the general legal framework promoting women’s basic rights has been strengthened by further laws and regulations contributing [...]
to their development
[...]
specifically in the areas of education, health, justice, employment and the economy.
daccess-ods.un.org
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊 妇女 群 体特别容易遭受暴 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老妇女、寡 妇 或 生 活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵妇女行为 的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。
daccess-ods.un.org
The updated Model Strategies and
[...]
Practical Measures
[...] recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, are widowed or live in conflict, post-conflict [...]
or disaster
[...]
situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women.
daccess-ods.un.org
资金一直用于支持旨在介妇女权利 和两性平等专题,减轻不平等现象的项 目(竞争包括种种专题,诸妇女创业 和提 妇女 就 业 率,防止侵 妇女 的 暴 力 和援助受害者,支持兼顾工作和家庭生活的措施 妇女 权 利 和保 妇女 , 排 除职 业选择和教育中的性别障碍,影响地方决策,参加政治)。
daccess-ods.un.org
Funding has been used to support projects
[...] aimed at introducing women’s rights and gender equality topics, as well as reducing inequality (competitions have included topics such as women’s entrepreneurship and raising employment among women, preventing violence against women and assisting of victims, measures to support reconciling work and family life, women’s rights and [...]
protecting them, overcoming gender barriers in choice
[...]
of occupation and education, influencing decision-making on local level, participating in politics).
daccess-ods.un.org
此外,威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告(A/59/565)以及秘书长题
[...] 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 地区和冲突后地区的千百妇女和女 孩 提 出了一些至关重要的倡议,包括:设立 [...]
建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭灭绝种族罪、战争
[...]
罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。
un.org
Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) and the report of the Secretary-General “In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) proposed a
[...]
number of initiatives of vital importance
[...] to millions of women and girls in conflict [...]
and post-conflict areas, including: the
[...]
creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law.
un.org
该项最终改为:“拟订法律和修订 现行法律,确保给予农妇女充分 和平等的财产权 和租赁权,包括通过继承的方式,并开展行政改革 和采取一切必要措施,在获取信贷、资本、适当技 术以及进入市场和利用信息方面,给 妇女 与 男子 相同的权利”。
daccess-ods.un.org
The subparagraph should thus read: “Designing, revising
[...]
and implementing
[...] laws to ensure that rural women are accorded full and equal rights to own and lease land and other property, including through the right to inheritance, and undertaking administrative reforms and all necessary measures to give women the same right as men to [...]
credit, capital,
[...]
appropriate technologies and access to markets and information”.
daccess-ods.un.org
新闻部在制作专题节目时,与联合国各机构和办事处建立了共同制作和合作 伙伴关系,这些伙伴包括联合国人口基金(人口基金)、联合 妇女 发 展 基金(妇 发基金,现妇女署的 一部分)、联合国民主基金、联合国儿童基金会(儿童基金 会)、联合国开发计划署(开发署)、法律事务厅、维持和平行动部、政治事务部、 经济和社会事务部、人道主义事务协调员办事处和联合国难民事务高级专员办事 处以及荷兰政府。
daccess-ods.un.org
In developing its feature programming, the Department has established co-production and cooperation partnerships with a wide range of United Nations organizations and offices, including the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM, now part of UN-Women), the United Nations Democracy Fund, the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of Legal Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the Department of Economic and Social Affairs, the Office of the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, as well as the Government of the Netherlands.
daccess-ods.un.org
当前, 作为驻布鲁塞尔使团团长,负责全面管理使馆并推动其各项工作;清晰制订执行 国家外交政策的战略计划和业务计划;起草政策文件和国家声明;代表孟加拉国,
[...] 出席欧洲联盟委员会和欧洲议会的各种会议和研讨会;与智囊团和包 妇女 组织 在内的民间社会组织建立联系。
daccess-ods.un.org
Currently, as Head of Mission in Brussels responsible for overall management of the Embassy and spearheading its various activities; articulating strategic and operational plans for implementation of national foreign policy; drafting of policy papers and country statements; representing Bangladesh in various meetings, conferences and seminars in the European
[...]
Commission and the European Parliament; networking with the think tanks and civil
[...] society, including women’s organizations.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/13 4:02:15