单词 | 如释重负 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 如释重负 —have a weight off one's mindas if relieved from a burden [idiom.]See also:重负—heavy load • heavy burden (also fig. of tax)
|
2011年,完胜欧司朗之后,宏源终于 如释重负 , 按 捺已久的建设性、投资性工作得以全面展开。 cn.lvd.cc | Over the past 6 years, Hongyuan had to slow down its rapid pace. In 2011, after Hongyuan completely won OSRAM, it unloaded all the troubles and fully participated in investment. en.lvd.cc |
旋转缸释放时压 板重量负荷对 油缸的影响就属于这种情况。 kosmek.co.jp | (the same applies with [...] swing clamps where the weight of the lever is put [...]on the cylinder during release). kosmek.co.jp |
翻译工作需要如此长 的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然 而本报告限于篇幅而不能做此 解 释 , 但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓 急, 并 重 新 探 讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of [...] selfrepresented [...] appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement [...]of the [...]Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
至少应包括并每日更新以下基本信 息:每个被拘留者到达监狱的准确日期和时间;他们被剥夺自由的合法理由和下 令拘留的机构;任何命令或请求的就诊;任何离 开( 如参加 法庭聆讯) 和返回拘留 地点的日期和时间;转移到其他拘留地点或释放的日期和时间,进行这种转移或 释放的机构;以及关于被拘留者身份的信息,其中包括被拘留者的签名 和 负 责转 移或释放的人的签名。 daccess-ods.un.org | The following basic information should be included, at a minimum, and updated daily: the precise date and time of arrival of each detainee in the prison; the legal reasons for their deprivation of liberty and the authority which ordered the detention; any medical visit which was ordered or requested; the date [...] and time of any removal [...] from detention (for example in the framework of a court hearing) and return to the place of detention; the date and time of the transfer to another place of detention or release, and the authority for this transfer or release; and information about the identity of the detainee, including the detainee’s signature and that of the person responsible for any transfer or release. daccess-ods.un.org |
合作形式如下:向国际法庭提供文件,解除人的保密义务,以使他们能够 在国际法庭的法律程序中作证,向在共和国塞尔维亚境内的人转交传票和其他拘 票,向证人和他们的家人提供保护,监控在塞尔维亚境内居住的临时 被 释 放 的 被 告,与检察官办公室、国际法庭秘书处和庭长通信和直接联系,包括提供所有必 要的技术援助,在搜捕在逃被告和将他们转送到至法庭上提供支持和合作,以及 其他形式的合作,譬如负责战争罪行的检察官办公室与前南问题国际法庭检察官 办公室通过交换这些机构的电子数据库所载数据和其他活动进行直接合作。 daccess-ods.un.org | The forms of cooperation are as follows: submission of documentation to the Tribunal, release of persons from the obligation to keep secrets to be able to testify in the proceedings held before the Tribunal, submission of summons and other writs to persons in the territory of the Republic of Serbia, provision of protection to witnesses and members of their [...] families, control over [...] the defendants who are temporarily set free and are resident in the territory of Serbia, correspondence and direct contact with the Prosecutor’s Office, the Secretariat and the Chair of the Tribunal, including all required technical assistance, provision of support and cooperation in searching for defendants at large and their transfer to the Tribunal, other forms of cooperation, such as direct cooperation [...]between the Prosecutor’s [...]Office for War Crimes and the ICTY Prosecutor’s Office through an exchange of data contained in the electronic databases of these institutions and other activities. daccess-ods.un.org |
如决定释放一名获准保释的被拘留者 , 负 责 拘 留的官员或监狱长应 释放被拘留者,只要该人没有还因为其他指控而被逮捕或拘留。 daccess-ods.un.org | If it is decided that a detainee should be released on bail, the official responsible or the director [...] of the prison shall [...]release him, provided that he has not also been arrested or detained on some other charge. daccess-ods.un.org |
然而,许多发展中国家和经济转型国家面临着 双重 负担, 既要防治新型疾病和卷土重来的传染病 , 如 艾 滋病毒/艾滋病、结核病和 疟疾,又要对付日益严重的非传染病的威胁。 monitoringris.org | Many developing countries and countries with economies in transition [...] are, however, [...] confronting a double burden of fighting emerging and re-emerging communicable diseases, such as HIV/AIDS, [...]tuberculosis and malaria, [...]in parallel with the increasing threat of non-communicable diseases. monitoringris.org |
鉴于囚犯问题在和平解决以巴冲突中 [...] 的重要性,委员会打算在 2012 年专门就此问题举行一次国际会议,以进一步提 [...] 高对巴勒斯坦政治犯处境的认识、加大国际社会支持的力度,促使他们迅速 获释 和重返社会,并确定如何能 够更有效地利用联合国司法机制,澄清他们的法律身 [...]份和减轻他们的困境。 daccess-ods.un.org | Given the importance of the prisoners in the context of the peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict, the Committee intends to dedicate an international meeting in 2012 to the issue in order to further raise awareness of the situation of Palestinian political prisoners, strengthen the support of the [...] international community for [...] their speedy release and reintegration and identify ways in which [...]the judicial mechanisms of [...]the United Nations can be more effectively used to clarify their legal status and alleviate their plight. daccess-ods.un.org |
如果释放方向上的负载可能使油缸受到损坏,则请使用带截 止阀的调整阀,对释放侧的流量也进行控制。 kosmek.co.jp | If there is concern that load may be placed [...] on the cylinder in the direction of the release enough to break it during the [...]release, use a flow regulating valve with check valve to control the flow rate on the release side as well(the same applies with swing clamps where the weight of the lever is put on the cylinder during release). kosmek.co.jp |
正如报告 所表明的,由于工作人员更替率高,造成审判工作人员的经验不 足,这不仅使其自身身负重担, 而且更重要的是,较资深的工作人员必须承担培 训他们的责任。 daccess-ods.un.org | As the report has shown, the high turnover in staff results in inexperienced staff manning the trials, thereby placing a burden not only on themselves, but more importantly on the more senior [...] staff who must shoulder [...]the responsibility to train them. daccess-ods.un.org |
(1) 关于对解释性声明的负面反 应――反对461 ――的允许性,以对任何具体标准 的尊重为基础的情况并不多于对解释性声明或赞同的 尊 重。 daccess-ods.un.org | (1) The permissibility of a negative reaction — an opposition461 — to an interpretative declaration is no more predicated upon respect for any specific criteria than is that of interpretative declarations or approvals. daccess-ods.un.org |
我们可以明显降低纸张生产的资源消耗,降低客户的制造成本,支持客户实现可持续操作,”福伊特造纸订单处 理 负 责人 Markus Oechsle 解释道,“IEM 的一个重要优 势在于它将不同分部因素和构架条件都纳入了考虑范围,我们需要各自调整造纸厂的概念,以便与之适应。 voith.com | We can clearly reduce consumption of resources in paper production and support our customers in operating sustainably, [...] while at the same time [...] lowering their manufacturing costs,” explains Markus Oechsle, responsible for Order [...]Processing at Voith Paper. voith.com |
环境规划署在回应关于根据缔约方第十九次会议第 XIX/6 号决定第 11(b)款调动额 [...] 外资源以最大程度实现氟氯烃淘汰管理计划的环境惠益的潜在财政奖励措施和机会的第 54/39(h)号决定时解释说, 巴拉圭政府将提供实物捐助, 例 如负 责 执 行政策措施和监督氟 氯烃淘汰管理计划执行的政府官员的时间。 multilateralfund.org | In response to decision 54/39(h) on potential financial incentives and opportunities for additional resources to maximize the environmental benefits from HPMPs pursuant to paragraph 11(b) of decision XIX/6 of the [...] Nineteenth Meeting of the [...] Parties, UNEP explained that the Government will provide in-kind contributions such as the time [...]of government officers [...]in charge of implementing policy measures and supervision of HPMP implementation. multilateralfund.org |
如果分行出现报警信号,总行将自动获得分行的地址,以及其 他 重 要 信 息, 例 如负 责 人 、 值班人员手机号码、最近警察局的电话号码等。 mobotix.com | The location layout of the branch office reporting the alarm is automatically displayed to [...] the security officer in the [...] company headquarters with important data such as contact persons, [...]the security guard’s mobile [...]phone number, the telephone number of the closest police station, etc. mobotix.com |
修订应反映下列 方面:(a) 澄清战略政策和撤出战略,包括与《中期战略计划》和《千年发展目标》 [...] 的联系,以及在供应职能评价、组织审查和业务程序审查中提出的问题;(b) 明 确解释供应司、方案司、区域办事处、国家办事处和 PROSERVE 的角色和责任; (c) 消除重复和 确保各项规定反映最新情况;(d) 解释关于以当地货币付款和免 除预付款的具体规定;(e) 解释如何可 以在方案规划和倡导活动方面利用采购 处;(f) 确保考虑供应司在 2007 年 9 月 PROSERVE 会议上提出的问题。 daccess-ods.un.org | It should reflect (a) clarification on strategic policy and exit strategies, including links to the Medium Term Strategic Plan and Millennium Development Goals and issues raised in the evaluation of the supply function, organization review and business process review; (b) a clear explanation of the roles and responsibilities of Supply Division, Programme Division, regional offices, [...] country offices and [...] PROSERVE; (c) remove redundancies and ensure provisions are kept current; (d) explain specific provisions related to local currency payments and waiver of advance payments; (e) explain how Procurement Services [...]can be used in programming [...]and advocacy activities; and (f) ensure consideration of issues raised by Supply Division in the September 2007 meeting of PROSERVE. daccess-ods.un.org |
他询问特别报告员能否进一步阐 [...] 明《归还难民和流离失所者住房和财产的皮涅罗原 则》的重新解释如何才能有助于防止弱势群体由于遭 受歧视和忽视而受到灾害的更多影响。 daccess-ods.un.org | He asked if the Special Rapporteur could elaborate [...] further on how reinterpretation of the Pinheiro [...]Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons could help prevent vulnerable groups [...]from being disproportionably affected by disaster as a result of discrimination and neglect. daccess-ods.un.org |
为确保宪政民主制度,《宪法》规定成立了宪法法院,作为对《宪法》进 行解释的最高机构,负责保护《宪法》的最高权威并 尊 重 人 权。 daccess-ods.un.org | To protect the constitution-based democratic system, the Constitution provides for the establishment of a constitutional court as the highest body for the interpretation and observance of the Constitution. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议欢迎 2011 年 9 月 24 日在纽约举行的关于非洲之角危机 人道主义救援问题部长级小型峰会、2011 年 8 月 25 日非洲联盟在亚的斯亚贝巴 举行的非洲之角问题认捐会议,表示赞赏联合国难民事务高级专员办事处在 [...] 1951 年公约六十周年期间所展示的领导能力,赞扬该办事处不断努力,在国际社会支 [...] 持下,援助非洲各庇护国,并敦促国际社会本着国际团结和分 担 重负 的 精 神,继 续慷慨资助办事处的难民方案,同时考虑到非洲对有关方案的需求大增(第 [...]66/135 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly welcomed the ministerial minisummit on the humanitarian response to the Horn of Africa crisis, held in New York on 24 September 2011, the African Union pledging conference for the Horn of Africa, held in Addis Ababa on 25 August 2011, expressed its appreciation, in the year which marked the sixtieth anniversary of the 1951 Convention, for the leadership shown by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and commended the Office for its on-going efforts, with the support of the international community, to assist African countries of asylum, and urged the international [...] community, in the spirit of international [...] solidarity and burden-sharing, to continue [...]to fund generously the refugee programmes [...]of the Office, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa (resolution 66/135). daccess-ods.un.org |
( 如参加 法庭聆讯) 和返回拘留地点的日 期和时间;转移到其他拘留地点或释放的日期和时间,进行这种转移或释放的机 构;以及关于被拘留者身份的信息,其中包括被拘留者的签名 和 负 责 转移 或 释放 的人的签名。 daccess-ods.un.org | the date and time of any removal [...] from detention (for example in the framework of a court hearing) and return to the place of detention; the date and time of the transfer to another place of detention or release, and the authority for this transfer or release; and information about the identity of the detainee, including the detainee’s signature and that of the person responsible for any transfer or release. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 [...] 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担; 传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 [...] 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child [...] and maternal morbidity and mortality rates [...] and the high burden of undernutrition, [...]the prevalence of communicable diseases, [...]including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员 , 如 建 立 大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启 动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the [...] coordinators of the [...] Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee [...]for the Translation [...]of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
因此,利比亚当局将能够重新振 兴利比亚经济, 同时保留部分措施,以便随着形势的正常化和过渡进 展,以透明和负责任的方式释放先前冻结的资金,造 福利比亚人民。 daccess-ods.un.org | As a result, the Libyan authorities [...] will be able to re-energize the Libyan economy while some measures are kept in place to ensure that previously frozen funds are released in a transparent and responsible way as [...]the situation normalizes and the transition proceeds, and that they are released in the interests of the people of Libya. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) [...] 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 [...] 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥 作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效, 例 如 鼓 勵 藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts [...] programmes so that the [...] savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified [...]and balanced [...]development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
关于将要建立的监测并确保实施技术转换的企业不再返回使用氟氯烃的机制,工发 组织解释说,它将负责开 展必要的核查,并且在必要时协助完成定期监督任务,包括在监 [...] 督任务期间对被选中受益企业进行现场访问。 multilateralfund.org | With regard to the mechanism that will be established to monitor and ensure that converted enterprises [...] do not revert back to the use of [...] HCFCs, UNIDO explained it will be responsible to conduct [...]required verification and to assist [...]as needed in regular supervision missions including site visits to selected beneficiary enterprises during supervision missions. multilateralfund.org |
在这方面,委员会重申对灵活解释一 般临时人 员批款使用准则感到关切,因为该批款的目的是用于临时替补请长期病假或产假 [...] 的工作人员或在工作量高峰期雇用更多工作人员,而不是为具有连续性质的、事 实上的经常预算员额提供经费(除其他外,见 A/50/7/Add.2)。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee reiterates its concern about the [...] flexible interpretation of the guidelines for the use [...]of funds appropriated for general temporary assistance, which are intended to be used for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave or the engagement of additional staff during peak workload periods, and not to finance de facto regular budget posts that are of a continuing nature (see, inter alia, A/50/7/Add.2). daccess-ods.un.org |
安全理事会将通过的关于停止对加沙的侵略和 战争的决议必须重申,必须在真正和有效的国际监 督下继续推动政治进程,以确保将在 1967 年边界内 建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 的公正和商定解决办法,并释放所 有被关押者和囚 犯。 daccess-ods.un.org | The resolution to be adopted by the Security Council on the cessation of [...] aggression and war [...] against Gaza must reiterate the need for the political process to continue under genuine and effective international supervision in order to ensure that an independent Palestinian State will be created within the 1967 borders and with Al-Quds Al-Sharif as its capital; that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; and that all detainees and prisoners will be released. daccess-ods.un.org |
因此,WIPO [...] 积极与联合国系统内外的各个国际合作伙伴开展合作,以便通过下列方式帮助 共同解决重大挑战:释放创 新和知识产权潜力,营建一个更为公平的世界;分析创新、知识产权和 [...] 技术转让之间的关系(将酌情包括各种形式的知识共享、研发与产能的转让,其中包括合作、能力 [...] 建设、许可使用和技术改造与传播);以及开发实用工具。 wipo.int | WIPO therefore cooperates actively with diverse international partners, both within and outside the UN [...] system, in order to contribute to shared [...] solutions to major challenges by: unlocking the [...]potential of innovation and IP for a [...]more equitable world; analyzing the relationship between innovation, IP and technology transfer (to include, as appropriate, various forms of knowledge sharing, the transfer of R&D and productive capacity, including collaborations, capacity building, licensing and technology adaptation and diffusion); and, developing practical tools. wipo.int |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。