单词 | 如是 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 如是 —thusExamples:如是我闻—the beginning clause of Buddha's quotations as recorded by his disciple, Ananda (Buddhism) • so I have heard [idiom.]
|
如是有限 公司,其負責人必須是 公司的董事,或是由董事會以書面授權的人士。 rocars.gov.hk | For a limited company, the responsible person should be a director of the company, or a person authorized in writing by the Board of Directors. rocars.gov.hk |
(b) 如果為權宜的話,可以按照出資人法律權利以外之方法進行任何該等分配,特別是不 同級別享有不同的優先權或特權,或可全部或有部分排除在外; 就 如是 按 照〈公司條例〉第 237 條通過之特殊決議一樣,但如果確定按照出資人法律權利以外之方法進行分配,因而受到損害 之任何出資者應有表示不同意之權利及附屬權利。 readymade.com.hk | (b) If thought expedient any such division may be otherwise than in accordance with the legal rights of the contributories and in particular any class may be given preferential or special rights or may be excluded altogether or in part; but in case any division otherwise than in accordance with the legal rights of the contributories shall be determined on any contributory who would be prejudiced thereby shall have a right to dissent and ancillary rights as if such determination were a Special Resolution passed pursuant to Section 237 of the Ordinance. readymade.com.hk |
向可持续渔业平衡转变的规模将部分取决 于如何定义,例如是按行 为(捕捞领域不同力量同意具体的行动或签署承诺), 或是按产出(有相当多的措施或指标来确认良好操行的结果)。 fao.org | The size of the shift in balance towards sustainable [...] fisheries will also depend [...] in part on how it will be defined; whether, for example, by conduct [...](the fishing sector agreeing [...]to specific actions or signing commitments of varying force) or by outcome (where significant measures or indicators are put in place to confirm the consequences of good practice). fao.org |
(g) 向第㆒太平銀行或由第㆒太平銀行發出的(不論是單獨或與另㆒㆟共 [...] 同接獲或發出)現有指示、命令、指令、委託、授權書、授權、承諾 [...] 或同意(不論是否以書面作出,亦不論是否與帳戶有關),自指定日 期起,猶如是向東亞銀行或由東亞銀行發出,或向東亞銀行連同該另 [...]㆒㆟發出,或由東亞銀行連同該另㆒㆟共同發出(視屬何情況而定) 而適用和具有效力。 legco.gov.hk | (d) Any existing instruction, order, direction, mandate, power of attorney, authority, undertaking or consent (whether in writing or not and whether or not in relation to an account) given to or by First Pacific Bank, either alone or jointly with another person, [...] shall apply and have effect, on and from the [...] appointed day, as if given to or by [...]Bank of East Asia or, as the case may be, to [...]or by Bank of East Asia jointly with such other person. legco.gov.hk |
但是,如果有 条件解释性声明实际上 的“行为好像”一保 留,是否符合保留允许性条件的问题对于条约关系的内容和(甚至存在)并没有实 [...] 际的影响。 daccess-ods.un.org | However, in the event that the conditional interpretative [...] declaration actually “behaves like” a reservation, [...]the question of whether [...]it meets the conditions for the permissibility of reservations does have a real impact on the content (and even the existence) of treaty relations. daccess-ods.un.org |
理论上讲,相 图轴的单位是摩尔分数,但是,如果 混 合物中的非 C8 芳烃杂质含量很低,相图轴的单 位也可以是重量分数。 exxonmobilchemical.com.cn | Theoretically, the units along the axes are mole fraction, but the diagrams can just as well represent weight fraction when the mixture is low in non-C8 aromatic impurities. exxonmobilchemical.com.cn |
但是,如果中国为 国有石油公司在发展中国家购买油区提供补贴的话,那 [...] 么它的目标则更多是为了刺激进口。 crisisgroup.org | But if China subsidises an [...] NOC’s purchase of an oil block in a developing country, it is not exporting so much as fuelling its imports. crisisgroup.org |
裁军谈判会议的僵局持续得越久,其成员国之间的信任损失就越多,就越难 [...] 以建立妥协的精神,而如果各国要开始谈判,妥协的精神 又 是如 此 必 要。 daccess-ods.un.org | The longer the stalemate in the Conference on Disarmament lasts, the more trust among its members is [...] lost and the harder it becomes to build the spirit of compromise that [...] is so necessary if States are to [...]begin negotiations. daccess-ods.un.org |
会上提出的意见包 括:由于《规则》不仅对仲裁作出规定,而且也对谈判和协助下调解作出规 [...] 定,应当注意不使《规则》的这些方面无法适用,特 别 是如 果 绝 大多数案件是 在仲裁前的阶段处理的话;就该提案意在提出一条实体法规则而言,在一套合 [...] 同规则中放入这样一条规则有可能造成问题;不妨考虑作为协助下调解规则而 [...] 不是作为仲裁规则来重塑《规则》,以此避免该提案意在解决的问题;借用 《贸易法委员会电子商务示范法》第 1 条的说明中的措词似可达到预期结果, 大意是,其规定并非意在减损旨在保护消费者的法律规范。 daccess-ods.un.org | These included the following observations: that since the Rules provide not only for arbitration but for negotiation and facilitated settlement as well, care should be taken not to [...] render those aspects of the Rules [...] inapplicable, particularly where the vast majority [...]of cases are disposed of at the stages [...]prior to arbitration; that to the extent the proposal purports to state a rule of substantive law its presence in a set of contractual rules may be problematic; that consideration could be given to re-casting the Rules as facilitated settlement rules rather than arbitration rules and thus avoiding the problem that the proposal is intended to address; and that the intended result might be achieved by using wording found in a note to Article 1 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce to the effect that its provisions are not intended to derogate from legal norms aimed at consumer protection. daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上 诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
一些代表团希望提到:儿童的特殊性和依赖性可能构成在实现国内补 救办法方面的一个障碍;同时认识到并非 总 是如 此。 daccess-ods.un.org | Several delegations expressed the wish for a reference to the fact that children’s special and dependent status [...] may constitute an obstacle to the pursuit of domestic remedies, recognizing [...] the fact that it would not always [...]be the case. daccess-ods.un.org |
本专题要考虑的 中心问题不完全是世界上和国际法中发生的变化对整个主权问题带来多大的影 响,而是更具体地说在国家主权的基础 上 是如 何 对 国家官员的豁免产生影响的; 基本问题是国家官员的豁免,特别是免于其他国家国内刑事管辖的豁免权问 题是 如何受到影响的。 daccess-ods.un.org | The central issue for consideration in the present topic was not so much the extent to which changes occurring in the world and in international law had had an influence [...] on sovereignty as a [...] whole, but rather how more specifically there was an influence on the immunity of State officials, based on the sovereignty of a State; the essential question being how had the immunity of State officials in general and immunity from the national criminal jurisdiction of other States in particular been [...]affected. daccess-ods.un.org |
我们当前的任务主要是两个方面:一方 面 是如 何 通过创新的具体行动落实这些价值观, 另一方面是通过不断灌输和不断重申来传播这些价值观念,特别是传递给子孙后代。 unesdoc.unesco.org | The current challenge is dual: to translate them into reality through concrete action and to re-instil and regularly reaffirm these values, especially in succeeding generations. unesdoc.unesco.org |
大多数国家为农民保存和重新播种他们的种子提供了例 外,进一步研究和培育也是如此。 iprcommission.org | Most countries have exceptions for farmers to save and replant seeds on their holdings, and for further research and breeding. iprcommission.org |
(C) 受細則第 143 (D)條的規限下,有關本公司股份的所有股息及其他分 派,如股份以港元為貨幣單位,則須以港元入帳及付償;如股份以美 元為貨幣單位,則須以美元入帳及付償;但條 件 是如 股 份 以港元為貨 幣單位,董事會可就任何分派決定讓股東可選擇以美元為貨幣單位或 以董事會選擇的任何其他貨幣收取股息或分派,且須按董事會決定的 匯率方可兌換。 topsearch.com.hk | (C) Subject to Bye-Law 143(D) all dividends and other distributions in respect of shares in the Company shall be stated and discharged, in the case of shares denominated in Hong Kong dollars, in Hong Kong dollars, and in the case of shares denominated in United States dollars, in United States dollars, provided that, in the case of shares denominated in Hong Kong dollars, the Board may determine in the case of any distribution that shareholders may elect to receive the same in United States dollars or any other currency selected by the Board, conversion to be effected at such rate of exchange as the Board may determine. topsearch.com.hk |
任务的艰巨的,其原因一部分是锁在褐色能源技术上面的巨大投资,以及 [...] 其与更广泛的经济体系的相互依存关系;另一部分原 因 是 , 如 现 有知识所显示 的,以现有的转换效率,加上在部署这些技术和提高其能源使用效率方面的限 [...] 制,想大大扩大可再生能源(如风能和太阳能)技术的规模可能会受到技术上的 限制。 daccess-ods.un.org | The task will be daunting, partly because of the massive investments locked into brown energy technology and its interdependencies with the broader [...] economic system; and partly because, as [...] present knowledge suggests, there may be [...]technical limits to the massive scaling up [...]of renewable energy technologies (such as wind and solar power), given present conversion efficiency as well as the limits to deployment of those technologies and improvements in their energy-use efficiency. daccess-ods.un.org |
但是,如果缅 甸能够处理这个复杂的 过程,它有可能最终发挥其巨大的经济潜力,赶上 [...] 周边国家,并在这个过程中避免重蹈周边国家的覆 辙。 crisisgroup.org | But if it is able to manage [...] this complex process, Myanmar has the possibility to finally realise its enormous economic potential, [...]catching up with its neighbours while avoiding some of their mistakes. crisisgroup.org |
除了分析各国所采 [...] 取的政策和法律决定之外,本研究报告的目的还在于具体说明秘密拘留的定义, 秘密拘留是如何为 酷刑或不人道和有辱人格待遇创造条件的,以及秘密拘留的做 [...] 法如何给受害者及其家人留下无法磨灭的烙印的。 daccess-ods.un.org | In addition to the analysis of the policy and legal decisions taken by States, the aim of the study was [...] also to illustrate, in concrete [...] terms, what it means to be secretly detained, how secret detention [...]can facilitate the practice [...]of torture or inhuman and degrading treatment, and how the practice of secret detention has left an indelible mark on the victims, and on their families as well. daccess-ods.un.org |
我们还发现 IGEL 技术支持的响应速度非常快,甚至在初始实施项目结束之后 也是如此。 igel.com | We also found IGEL’s technical support to be very responsive even after the initial implementation project had ended” commented Filip. igel.com |
当违法的行政行为是如由 最 高权力的行政机关作出时,或当它直接地危害或侵犯个人的基本权利时,可立 刻要求司法审查。 daccess-ods.un.org | When the unlawful administrative act is issued by the highest in casu competent administrative body, or whenever it directly harms or violates fundamental rights of the individual, judicial review is immediately available. daccess-ods.un.org |
需要职责范围和进行评估的时 间,特别是如果牵涉到投标工作的话。 multilateralfund.org | Terms of reference and time for an assessment would be [...] required, especially if a bidding process [...]were involved. multilateralfund.org |
即使 是如此, 私立普通教育学校也必须根据国家的课程安排学习,为获得教育和教育 系统的进展创造平等机会。 daccess-ods.un.org | Even in this case, private general education schools must arrange study in accordance with the national curriculum which creates equal opportunities for acquiring of education and progression in the education system. daccess-ods.un.org |
这些挑战可以利用塞内加尔教育系统利益相关者制订的各项战略加以克服, 但是,如果国际社会能够提供帮助,将有助于推动这些战略的执行(表 5)。 daccess-ods.un.org | These challenges can be overcome using strategies developed by stakeholders of Senegal’s education system, but a contribution from the international community would facilitate their implementation (table 5). daccess-ods.un.org |
所以,在這方面,不 [...] 論我們有否進行檢討,我們現時看到 的 是 , 如 果 工 作上可以改善的,我們也 會盡量、盡快作出改善。 legco.gov.hk | So with respect to this, regardless of whether any review [...] has been undertaken by us or not, what we [...] see now is that, if work can be made [...]better, we will try our best to make it better and at the soonest. legco.gov.hk |
香 港 的 委 員 會 並 無 足 夠 資 源 自 行 對 此 計 劃 進 行 可 行 性 研 究々英 格 蘭 現 正 展 開 廣 泛 的 實 地 研 究 , 我 們 認 [...] 為 明 智 的 做 法 , 是 在 該 等 實 地 研 究 有 結 果 之 後 香 港 才 決 定 是 否 進 行 [...] 獨 立 的 本 土 研 究,最 低 限 度 對 於 把 警 方 的 會 見 錄 音 來 說 , 情 況 應 是 如 此 。 hkreform.gov.hk | The Hong Kong Commission did not have the resources available to conduct its own feasibility study but we consider it sensible to await the results of the extensive field studies now being carried out in England before any decision is made in [...] Hong Kong to proceed with independent local research, at [...] least insofar as the taping of the police interview is concerned. hkreform.gov.hk |
我们从概念文件(S/2010/322)所提议题中可以 看出,在法治领域需要开展的工作贯穿各个领域,不 [...] 论是就所涉及的问题还是就其同在国际一级在联合 国内加强这一工作的关系而言,都 是如 此。 daccess-ods.un.org | As we can see from the topics proposed in the concept paper (S/2010/322), the work to be done in the area of the rule of law is cross-cutting in [...] nature, both when it comes to the issues [...] involved and as it pertains to developing [...]that work at the institutional level in the United Nations. daccess-ods.un.org |
一些国家 表示,这种信息以及边境管制机构和海关机构应用的风险管理制度,已证明对于 [...] 有效执行边境和出口管制至关重要,而且对于边境管制机构或海关机构应用的风 险管理体系也是如此。 daccess-ods.un.org | Some States indicated that such information and the risk management systems applied by border control and customs agencies has proved to be critical to the effective [...] enforcement of border and export controls and to the risk management [...] systems applied by border control [...]or customs agencies. daccess-ods.un.org |
鉴此,不能将该数据直接用于重新评估猪体内的莱克多巴胺残留量, 但 是如 果根 据游离的莱克多巴胺对总残留的比例做假设来估计游离的莱克多巴胺的含量,中国提交 的数据可以确认残留研究的结果,并成为猪组织里拟议的最大残留限量。 codexalimentarius.org | Because of this, the data could not be used directly to re-evaluate ractopamine residue levels in pigs, but when assumptions are made to estimate free ractopamine levels, based on the ratio of free ractopamine to total residues, the data submitted by China could confirm the results from the residue studies that formed the basis for the proposed MRLs in pig tissues. codexalimentarius.org |
关于纳费公式的变化,总干事代表指出: (i) 总干事有责任为工作人员提供充足的社会 保障制度,包括为符合条件的退休人员提供医疗保险,使他们能继续参加医疗保险基金; (ii) 在大多数联合国组织中,雇员和雇主的缴费比例都是 40/60 ,甚至是 33/67, 如联合 国工 作人员共同养老基金;(iii) 医疗保险基金总体缴费达到很高的水平,现在应该在一定程度上 减轻工作人员和退休人员的缴费负担。 unesdoc.unesco.org | Concerning the change in the contribution formula, the representative of the Director-General recalled that (i) it is the responsibility of the Director-General to offer an adequate system of social security for the staff, including medical insurance for the retirees meeting the conditions to maintain their participation in the Medical Benefits Fund; (ii) in most United Nations organizations the share between the employee and Employer contributions is 40/60 or even 33/67, as is the case in the United Nations Joint Staff Pension Fund; (iii) the global MBF contribution is reaching such a point that the staff and retiree contributions should now be alleviated to a possible extent. unesdoc.unesco.org |
医药的价格对发展中国家贫穷人口的重要性可能是显而易见的,但值得强调 的 是 , 如 果由 于某医药产品受专利保护某位患者必须支付更多金钱的话,那就意味着他或她要减少在食 品或住所等方面的其它生活必需品,而由于没有现成的医药或买不起医药则可能导致长期 的病患甚至死亡。 iprcommission.org | But it is worth emphasising that if a sick person has to pay more for a pharmaceutical product as a result of a patent, it means that he or she will have less to spend on other essentials of life such as food or shelter. iprcommission.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。