单词 | 好康 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 好康 —advantage
|
幸好康體發 展局管理 階層向私㆟機構取得了更多贊助,以及收緊控制開支,得以應付這項挑戰。 legco.gov.hk | The Board's management was able to meet the challenge through seeking more sponsorship from the private sector and exercising a tighter control over expenditure. legco.gov.hk |
十一间主要基督城二手衣商店-这十一间主要基督城二手衣商店,可以让你捡到不 少 好康 , 重 点是便宜。 4tern.com | Eleven Major Christchurch Second Hand Clothing -This eleven second hand clothing will make you find something unexpectedly great deal with great price. 4tern.com |
新版驅動程式除了包括先前曾在 Beta 版上推出的多種 NVIDIA [...] 獨門遊戲強化以外,另外更有其他 好康 , 建 議所有 GeForce 使用者下載使用。 geforce.com.tw | Recommended for all GeForce users, these drivers include the numerous [...] game-changing, NVIDIA-exclusive improvements that have been introduced with our recent [...] betas, plus a few other treats too. geforce.com |
名 义上与《规划建筑法》有较大出入,但从社会的角度看或许出入相对较小,而保 证提交人的生活质量及其良好健康权 则 至关重要。 daccess-ods.un.org | A nominally larger departure from the Planning and Building Act can probably be regarded as relatively small from the point of [...] view of society, while it would be of vital importance in ensuring her quality of [...] life, including her right to good health. daccess-ods.un.org |
有 关的“身体功能残疾人”因此而面临歧视,因为并未采取措施以实现其 良 好 健康 权。 daccess-ods.un.org | As a result, the “functionally disabled person” in [...] question is exposed to discrimination, since no measures have been taken in order to comply [...] with her right to good health care. daccess-ods.un.org |
TtFUN曜樂娛樂網為曜越集團於2012年創立之娛樂媒體平台,集結一切最豐富、好看、好玩的有趣消息,內容包含「最火快報」與「曜FUN TV」,並統合時下最夯的電競擂台、遊戲廣場、酷搜娛樂、科技潮流、電影快報、動漫關注多元資訊、 「 好康 活 動 」、「曜點歌」、「快樂PLAY」等多元豐富的一流資訊。 taiwanexcellence.com.tw | Uniting the most diverse and interesting latest news, Tt Fun introduces e-Sports and digital entertainment, games, technology trends, movies, animation and comic to general consumers. taiwanexcellence.in |
TtFUN曜樂娛樂網為曜越集團於2012年創立之娛樂媒體平台,集結一切最豐富、好看、好玩的有趣消息,內容包含「最火快報」與「曜FUN TV」,並統合時下最夯的電競擂台、遊戲廣場、酷搜娛樂、科技潮流、電影快報、動漫關注多元資訊、 「 好康 活 動 」、「曜點歌」、「快樂PLAY」等多元豐富的一流資訊。 taiwanexcellence.com.tw | Tt Fun is an online entertainment media established by Thermaltake in 2012. Uniting the most diverse and interesting latest news, Tt Fun introduces e-Sports and digital entertainment, games, technology trends, movies, animation and comic to general consumers. taiwanexcellence.com.tw |
对老年人来说,良好的健康有助 于个人福祉,使老年人可 以积极参与自己社会的经济、社会、文化和政治生活。 daccess-ods.un.org | For older [...] individuals, good health contributes to personal [...]well-being and enables older people to participate actively in [...]the economic, social, cultural and political life of their societies. daccess-ods.un.org |
健康推广学校和幼儿园网络已经发展起来,日内以托儿机构可以 更 好 地了 解健康推广工作的信息。 daccess-ods.un.org | Networks of health-promoting schools and [...] kindergartens have been developed, as a result of which child care [...] establishments are better informed about health promotion. daccess-ods.un.org |
最后,据报告他的健康状况良好,和其他被定罪的人一 样,他得到了及时的医疗护理。 daccess-ods.un.org | Finally, it reported [...] that his state of health is satisfactory and [...]that, like any other convicted person, he receives medical care in a timely fashion. daccess-ods.un.org |
现在助听器使用者可以享受耳麦带来的所有 健 康好 处 和更高的工作效率。 jabra.cn | Now hearing aid users [...] can enjoy all the health benefits and increased [...]work efficiencies that headsets bring. jabra.com |
产后的探访发现,母亲和婴儿拉玛健 康 状 况 良 好。 unicef.org | During the postnatal visit, both mother and baby Rama [...] were found to be in good health. unicef.org |
土著语言和文化 [...] 的当代表现形式和形态是土著人民古老传统的重要现代延伸,也是他们文化 健康 良好的指标。 daccess-ods.un.org | Contemporary expressions and forms of indigenous languages and [...] cultures are important modern extensions of their age-old traditions and an [...] indicator of the good health of their cultures. daccess-ods.un.org |
健康和福利正越来越影响消费决定,水产品在这方面 特别突出,有大量证据确认吃鱼的健 康好 处 ( 见上文)。 fao.org | Health and wellbeing are increasingly influencing consumption decisions, and fish has a [...] particular prominence in this respect, following mounting evidence [...] confirming the health benefits of eating fish [...](see above). fao.org |
气候缓解的附带好处,诸如降低空气污染所带来的 健 康好 处 、 能源保障、 贸易平衡的改善、向农村地区提供现代能源服务、可持续的农业,以及对环境的经 [...] 济影响等,可以抵消很大一部分缓解成本。 daccess-ods.un.org | Co-benefits of climate [...] mitigation, such as health benefits from reduced [...]air pollution, energy security, improved balance [...]of trade, provision of modern energy services to rural areas, sustainable agriculture and positive impacts on employment, could offset a large share of mitigation costs. daccess-ods.un.org |
為何我們連一支紅酒的價錢也不願意付出,令員工的 健 康好 些,為僱主賣力,為僱主賺錢呢? legco.gov.hk | Why we are so reluctant to pay the price of just a [...] bottle of red wine in order [...] to improve the health condition of employees, so that they can do their best to make profits [...]for their employers? legco.gov.hk |
为了实施《行动计划》,各成员国应采取多部门行动,以(a) 调查和监测非 传染病,并分析社会、经济和政治决定因素,特别注重穷人和弱势人口,以便为 与建立有助于控制的环境有关的政策、法律和财政措施提供指导;(b) 降低个人 和人口受到非传染病及其决定因素可以改变的常见风险因素影响的程度,为人人 提供健康的选择并鼓励他们作出这种选择,同时加强个人和人口作出较健康选择 的能力,并采取促进健康良好的生 活方式;(c) 加强染上非传染病的人的保健, 方法是强化保健系统,使这些系统能够更有效公平地应对染上非传染病的人的保 健需要。 daccess-ods.un.org | To implement the Action Plan, member States should undertake multisectoral actions to (a) map and monitor non-communicable diseases and analyse the social, economic and political determinants with particular reference to poor and marginalized populations, in order to provide guidance for policy, legislative and financial measures related to the development of an environment supportive of control; (b) reduce the level of exposure of individuals and populations to the common modifiable risk factors for non-communicable diseases, and their determinants, provide and encourage healthy choices for all, and at the same time strengthen the capacity of individuals and populations to make healthier choices and follow lifestyle patterns that foster good health; and (c) strengthen health care for people with non-communicable diseases by strengthening health systems, enabling them to respond more effectively and equitably to the health-care needs of people with non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
所以我一直在找一个不粘、无油烟的 健 康好 锅。 maomaomom.com | I had been searching for good quality cookware [...] that provides healthy cooking for my family. maomaomom.com |
2006年,看到朋友买了一口不粘又无油烟的 健 康好 锅。 maomaomom.com | Even with a little or no cooking oil, food does not stick to the surface. maomaomom.com |
鉴于委员会掌握的证据,所有情 况都完全表明由于艾滋病毒感染没有影响她的免疫系统,她仍然不需要药物,因 此她的健康状况是好的。 daccess-ods.un.org | In view of the available evidence before the Committee, there is nothing to suggest otherwise than that her health condition is good since the HIV infection has not yet affected her immune system and that she is still in no need of medication. daccess-ods.un.org |
成功的教育计划必 须有:(1)健康的,营养好的,和学习积极性高的学生;(2)训练有素的教师和生动 [...] 活泼的学习方法;(3)必要的设施和学习资料;(4)能用当地语言进行教学并且结合 教师和学生的知识与经验的一套课程;(5)不仅有助于学习而且是令人心情愉快的,注 [...]重男女平等的,健康和安全的环境;(6)对学习成绩,包括知识、技能、态度和价值 观,有明确的定义和准确的评估;(7)参与式的管理与经营;和(8)尊重和接触当地 社区和文化。 unesdoc.unesco.org | Successful education [...] programmes require: (1) healthy, well-nourished and [...]motivated students; (2) well-trained teachers and [...]active learning techniques; (3) adequate facilities and learning materials; (4) a relevant curriculum that can be taught and learned in a local language and builds upon the knowledge and experience of the teachers and learners; (5) an environment that not only encourages learning but is welcoming, gender-sensitive, healthy and safe; (6) a clear definition and accurate assessment of learning outcomes, including knowledge, skills, attitudes and, values; (7) participatory governance and management; and (8) respect for and engagement with local communities and cultures. unesdoc.unesco.org |
国家计划还包括在地方护理和康复中 心向地雷幸存者和残疾人提供 适当的社会心理支助。 daccess-ods.un.org | The national plan also includes the provision of adequate psychosocial support to mine survivors and persons with disabilities in local care and rehabilitation centres. daccess-ods.un.org |
实现这两项目标的活动是与提高学习成果和教育质量相联系的,同时 要确保适应劳动市场的需求,以及学到生产技能,使实现千年发展目标的活动 健 康 地 发 展, 有更好的前景。 unesdoc.unesco.org | The pursuit of these goals is linked with improving learning outcomes and enhancing educational quality, with ensuring [...] labour market relevance and the acquisition of productive [...] skills, and with better prospects for achieving the health MDGs. unesdoc.unesco.org |
为协助 [...] 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题 的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...]设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training [...] courses, projects) concerning food safety, [...] animal and plant health, including promotion [...]of risk analyses and developing base-level [...]capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
由於該病毒是具潛在危險的病原體,因此化驗室如出現 人類豬型甲型流行性感冒(H1亞型)病毒逸漏事故,必須受法定呈 報規定所管制,以便及早偵察有關事故,並及時採取適當的控制 措施,以保障化驗室人員的健康和防 止疾病蔓延。 legco.gov.hk | As the virus is a potentially dangerous pathogen, it is important for incidents of leakage of human swine influenza A virus (subtype H1) from laboratories to be subject to the statutory notification requirement, so as to facilitate early detection of such incidents, and to enable appropriate control measures to be implemented in a timely manner for the protection of laboratory workers and prevention of spread of diseases. legco.gov.hk |
a) 就“除害劑”和其他相關詞彚採用與食品法典委員會一致的定義; b) 制定最高殘餘限量和再殘餘限量名單,以食品法典委員會建議的最高殘餘限量 /再殘餘限量為骨幹,並採納食品法典委員會的食物分類方法; [...] c) 對於沒有訂明最高殘餘限量/再殘餘限量的除害劑,除非食環署署長信納檢測 [...] 到的除害劑殘餘水平不會危害或損害公眾 健 康 , 否 則不容許輸入和售賣含有這 類除害劑的食物; [...]d) 制定獲豁免物質名單; e) 接受增加/修訂最高殘餘限量和獲豁免物質的申請; [...] f) 讓擬議規例與《除害劑條例》(第133章)下用於糧食作物的除害劑註冊作出配 合;以及 g) 擬議規例會在兩年寬限期屆滿後生效。 cfs.gov.hk | a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the [...] detected level would not be dangerous or [...] prejudicial to health; d) To provide [...]a list of exempted substances; e) To accept [...]applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period. cfs.gov.hk |
雖然政府仍然傾向本土衛星營運商,我們相信他們將會意識到開放市場 的 好 處 ,因而最終會 容許外資營運商在沒有限制下進入這些市場。 asiasat.com | Even though governments still have a preference for local satellite operators, we believe that they will recognise the benefits of an open market and hence will eventually allow foreign operators to enter these markets without restrictions. asiasat.com |
越南就其自身而言, [...] 将制订行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与所有国家和国际 组织讨论和分享经验,以在越南和世界范围 更 好 地 确 保人权。 daccess-ods.un.org | For its part, Viet Nam would develop a plan of action to implement effectively the universal periodic review recommendations and would stand ready to discuss and [...] share experience with all countries and international [...] organizations to better ensure human rights [...]in Viet Nam and the world. daccess-ods.un.org |
有鑒於廣深港高鐵涉及公帑達669億元, [...] 而在近期公布的港大民意調查中,卻顯示 59%市民自稱對整個高鐵項目認識'好少 '或 '幾少',顯示大部分市民均不瞭解廣深港高 [...] 鐵的內容及對社會影響,本人現按照《財 務委員會會議程序》第37A段,動議要求政 [...] 府擱置廣深港高速鐵路撥款,並以獨立機 構的民調評估市民對廣深港高速鐵路的認 知程度,在確定大部分香港市民均清楚明 白廣深港高鐵的內容及對社會構成的影響 後才重新申請撥款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published [...] recently show that 59% of the respondents said [...] they knew 'very little' or 'quite little' about [...]the entire XRL project, indicating [...]that most people do not understand the substance and social impact of the XRL, I now move under paragraph 37A of the FC Procedure to demand that the Government shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执 行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。