单词 | 女杰 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 女杰 —a woman be admired or respectedwoman of distinctionSee also:杰—distinguished • prominent • hero • heroic • outstanding person
|
在海地太子港,安德瑞纳.皮埃尔(Andremene Pierre)将侄女杰尼卡 送到联合国儿童基金会支持的健康中心。 unicef.org | Andremene Pierre [...] carries her niece, Jennyca, to a UNICEF-supported [...]clinic in Port-au-Prince, Haiti. unicef.org |
最终,她走到了与母亲、继父、4岁的女儿和2岁的 侄 女杰 尼 卡 共同居住的帐篷旁。 unicef.org | Finally, she arrives at the tent she shares with her mother, step-father, [...] 4-year-old daughter and 2-year-old niece, Jennyca. unicef.org |
当地一个非政府组织Palli Unnayan Samiti的志愿者修女杰西娅 (Jessya)说:“我们不得不乘船和三轮车去上班。 unicef.org | We had to travel by boat and cycle van to reach our areas of work. unicef.org |
考虑到在提交的建议中有些地区参与率很低,妇女代表也较少,秘书处鼓励各地区所 [...] 有各会员国在进行下一次工作时,提出更多符合上述标准的建议,包 括 女 性 杰 出 人 士,以确 保区域分布更合理和两性代表更均衡。 unesdoc.unesco.org | Given the poor representation of some regions and of women among the proposals submitted, the Secretariat encourages Member States from [...] all regions to make more proposals [...] which include eminent women, with a view to ensuring [...]an improved geographical distribution [...]and gender balance, within the framework of the above-mentioned criteria. unesdoc.unesco.org |
考虑到在提交的建议中某些地区和女 性 杰 出 人 士的比例较低,秘书处鼓励会员国根据 上述标准、按照第 [...] 34 C/56 号决议的要求,改变这种不平衡状况,使区域分布更加合理和两 性代表更加均衡。 unesdoc.unesco.org | Given the insufficient representation of some [...] regions and of eminent women among the proposals [...]submitted, the Secretariat encourages [...]Member States to correct this imbalance, with a view to ensuring an improved geographical distribution and gender balance, within the framework of the above-mentioned criteria, as they are invited to do by 34 C/Resolution 56. unesdoc.unesco.org |
参加审查本来文的委员会委员有:莱兹赫里·布齐德先生、克里斯蒂娜·沙内女士、艾哈迈 德·阿明·法萨拉先生、岩泽雄司先生、沃尔特·凯林先生、赞克·扎内莱·马约迪 纳女 士、杰拉尔 德·L.·纽曼先生、迈克尔·奥弗莱厄蒂先生、拉斐尔·里瓦斯·波萨达先生、奈 杰尔·罗德利爵士、费边·奥马尔·萨尔维奥利先生、马拉特·萨尔先巴耶夫先生、克里斯 特·特林先生和马戈·瓦特瓦尔女士。 daccess-ods.un.org | The following members of the Committee participated in the examination of the present communication: Mr. Lazhari Bouzid, Ms. Christine Chanet, Mr. Ahmad Amin Fathalla, Mr. Yuji Iwasawa, Mr. Walter Kaelin, Ms. Zonke Zanele Majodina, Mr. Gerald L. Neuman, Mr. Michael O’Flaherty, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Fabian Omar Salvioli, Mr. Marat Sarsembayev, Mr. Krister Thelin and Ms. Margo Waterval. daccess-ods.un.org |
另外两位离任委员――巴巴拉·威尔 逊女士和安杰伊·热 平斯基先生,委员会对他们的献身精神和作出的努力表示感 谢。 daccess-ods.un.org | Two outgoing members were thanked for their dedication and effort: Mr. [...] Andrzej Rzeplinski and Ms. Barbara Wilson. daccess-ods.un.org |
汉娜得到执行前面的英国女王和她的 孙 女 , 但 Mil ey 和 杰 克 逊 的祖母“Mammaw访问”麦莉感到受了伤害,因为她在这里杰克逊的排球比赛。 zh-cn.seekcartoon.com | Hannah gets to perform in front of the Queen of [...] England and her granddaughter, but a visit from Miley and Jackson's grandma "Mammaw" [...]makes Miley feel [...]hurt because she's here for Jackson's volleyball tournament. seekcartoon.com |
3 月 4 日,“为科学界的妇女”项目在教科文组织总部向全球五 位 杰 出 的 女 科 学 家颁发 了 2010 年欧莱雅-教科文组织生命科学奖。 unesdoc.unesco.org | The 2010 L’ORÉAL-UNESCO Awards in the Life Sciences were awarded at [...] UNESCO Headquarters on 4 [...] March by the Women in Science Partnership to five exceptional women scientists [...]from around the world. unesdoc.unesco.org |
今年,诺贝尔和平奖授予了三位杰出 女 性 ,我们 同挪威诺贝尔奖委员会一样,希望我们能够同心协 [...] 力,发挥妇女促进民主与和平的伟大潜力。 daccess-ods.un.org | In a year when the Nobel Peace Prize was awarded to [...] three impressive women, we share the hope [...]of the Norwegian Nobel Committee that [...]together we can realize the great potential for democracy and peace that women represent. daccess-ods.un.org |
委员会下列委员参加了本来文的审议:阿卜杜勒法塔赫·奥马尔先生、莱兹赫里·布齐德先 生、克里斯蒂娜·沙内女士、马哈吉卜·埃尔·哈伊巴先生、艾哈迈德·阿明·法萨拉先 生、岩泽雄司先生、海伦·凯勒女士 、 拉 杰 苏 默 ·拉拉赫先生、赞克·扎内莱·马约迪纳女 士、尤利亚·安托阿尼拉·莫托科女士、迈克尔·奥弗莱厄蒂先生、何塞·路易斯·佩雷 斯·桑切斯-塞罗先生、拉斐尔·里瓦斯·波萨达先生、奈杰尔·罗德利勋爵、费边·萨尔 [...] [...] 维奥利先生和克里斯特·特林先生。 daccess-ods.un.org | The following members of the Committee participated in the examination of the present [...] communication: Mr Abdelfattah [...] Amor, Mr. Lazhari Bouzid, Ms. Christine Chanet, Mr. Mahjoub El Haiba, Mr. Ahmad Amin Fathalla, Mr. Yuji Iwasawa, Mrs. Hellen Keller, Mr. Rajsoomer Lallah, [...]Ms. Zonke Zanele Majodina, [...]Ms. Iulia Antoanella Motoc, Mr. Michael O’Flaherty, Mr. José Luis Pérez Sanchez-Cerro, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Fabián Salvioli and Mr. Krister Thelin. daccess-ods.un.org |
A 级机构。国际协调委员会的代表注意到,委员会现在拥有与 妇 女 地 位委 员会杰出的渠道,妇女的人 权和贩运活动在委员会的工作中日显锋头,性别在国 家人权机构工作中融入的程度在认证过程中也考虑进去。 daccess-ods.un.org | The representative of the International Coordinating [...] Committee noted that the [...] human rights of women and trafficking had an increasingly high profile in the work of the committee, which now had access to the Commission on the Status of Women, and that [...]the level at which gender [...]was integrated into the work of a national human rights institution was also taken into account in the accreditation process. daccess-ods.un.org |
联合国人口奖委员会选出亚洲议员人口与发展论坛,是为了表彰其在下列各 方面取得的杰出成就:(a) 促进亚洲和太平洋地区各国议会的作用,以通过业已 成为全球性典范的各国人口与发展议会委员会,实现国际人口与发展会议的目 标;(b) 为非洲和欧洲设立地区议会论坛作出贡献;(c) 通过促进各国议会之间 的对话,推动议会就人口与发展问题采取行动;(d) 加强各国议员的知识和能力, 以宣传、倡导并颁布与人口和发展、生殖健康、计划生育、艾滋病毒和艾滋病、 贫困、青年问题、性别平等和消除暴力侵害 妇 女 行 为 有关的立法。 daccess-ods.un.org | The Committee for the United Nations Population Award selected the Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development in recognition of its pioneering achievements in: (a) developing the role of parliaments in the Asia and the Pacific region to achieve the goals of the International Conference on Population [...] and Development through [...] national parliamentary committees on population and development, which have become a worldwide model; (b) contributing to the establishment of regional parliamentary forums in Africa and Europe; (c) promoting parliamentary action on population and development issues by facilitating dialogue within and among parliaments; and (d) strengthening the knowledge and capacity of parliamentarians to advocate, initiate and adopt legislation on population and development, reproductive health, family planning, HIV and AIDS, poverty, youth issues, gender equality and the elimination of violence against women. daccess-ods.un.org |
此外,考虑到连续六个双年度期间实行法定标准和程序所取得的经验和在这方面收到 [...] 的所有建议,秘书处鼓励各地区所有会员国进一步参与该计划并根据上述标准提议更多 的杰 出女性, 确保区域分布更合理和两性代表更均衡。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, in view of experience gained in applying the statutory criteria and procedure during six consecutive biennia and all of the proposals received in that context, the Secretariat encourages the Member States in all regions to participate more fully in [...] this programme and to make more proposals [...] involving eminent women, with a view to improving [...]the geographical distribution and [...]gender balance in regard to the above-mentioned criteria. unesdoc.unesco.org |
拉扎博士是国内外众多委员会的评审专家和顾问,同时也获得了诸多奖项,其中包括北美巴基斯坦内科医生协会(APPNA)颁发的首个终身成就奖,两次获得学术成就奖(2007和2010),巴基斯坦年 度 杰 出 女 性 , 2012癌症研究希望奖(与诺贝尔.劳伦特.伊丽莎白•布莱克本分享)。 youlinmagazine.com | Dr. Raza serves on numerous national and international panels as a reviewer, consultant and advisor and is the recipient of a number of awards including The First Lifetime Achievement Award from APPNA, Award [...] in Academic Excellence twice (2007 and [...] 2010) from Dogana, Woman of the Year Award [...]from Safeer e Pakistan, CA and The Hope [...]Award in Cancer Research 2012 (shared with the Nobel Laureate Elizabeth Blackburn). youlinmagazine.com |
作为该国计算机工程领域杰出的女专 家,谢哈·鲁卜娜·卡西米还在企业界展示出了非凡的管理技能,她曾担任Tejari的总裁并领导该公司成为新兴市场中一流的“商家到商家”电子商务市场。 hamburg-summit.com | As one of the [...] country's pioneering women professionals in [...]the field of computer engineering, Sheikha Lubna has also showcased [...]her exceptional management skills in the corporate world when she was named CEO of Tejari, which she guided to become the premier electronic business-to-business marketplace for emerging markets. hamburg-summit.com |
作为蒙罗维亚特别会议的一个后续行动,两 位杰 出的妇女领导 人昨天在联合国总部这里共同组织了 大会第六十四届会议的一次会外活动,关注的重点是 第 1325(2000)号决议的执行和气候变化问题。 daccess-ods.un.org | As a follow-up to the Monrovia extraordinary meeting, a side event to this sixty-fourth session of the General Assembly was jointly hosted yesterday by those two exemplary women leaders, here at United Nations Headquarters, to focus on the implementation of resolution 1325 (2000) and climate change. daccess-ods.un.org |
事实上,雅各布·祖马总统在祝贺今年共同荣获 诺贝尔和平奖的三位杰出女性利 比里亚约翰逊·瑟里 夫总统、她的同胞莱伊曼·古博韦女士和也门塔瓦库 [...] 勒·卡曼女士时,强调了妇女正在世界各地开展的争 取妇女权利、尊严、和平与发展的斗争中继续作出重 要贡献。 daccess-ods.un.org | Indeed, in congratulating the [...] three outstanding women who were jointly [...]awarded the Nobel Peace Prize this year, President [...]Johnson-Sirleaf of Liberia, her compatriot Ms. Leymah Gbowee and Ms. Tawakkul Karman of Yemen, President Jacob Zuma underscored the important contribution that women continue to play in their ongoing struggle for women’s rights, dignity, peace and development all over the world. daccess-ods.un.org |
程立杰女士于 2004年加入博雅,任职企业/财经传播部高级客户主管,先后为必和必拓公司、SAP公司、瑞士Holcim公司、西班牙对外银行、埃森哲、中国五矿集团等公司和机构提供了公关支持,助力各公司提升其企业形象以及增进其与各相关利益方的沟通。 bmleadershipinstitute.com | Having first joined Burson-Marsteller in 2004 as a Senior Associate in the Corporate/Financial Communications Practice, Lijie has grown and supported Burson-Marsteller China’s strong relationships with clients, such as BHP Billiton, SAP, Holcim, the Spanish bank BBVA, Accenture and China Minmetals. bmleadershipinstitute.com |
塔什干国际会议是筹备世界水论坛的一个重要阶段,来自 32 个国家的 350 多名专家、杰出科 学家、环境保护主义者和水资源管理专家,以及大约 30 个有 影响力的国际组织和金融机构的代表出席了会议,其中包括联合国及其各个机 构、世界水事理事会、全球水事伙伴关系、世界银行、亚洲开发银行、欧洲经济 委员会、国际挽救咸海基金、美国国际开发署、国际排灌委员会、国际大坝委员 会和其他机构。 daccess-ods.un.org | The international conference in Tashkent, which marked an important stage in the preparations for the World Water Forum, was attended by more than 350 experts, prominent scientists, environmentalists and water management specialists from 32 countries, as well as representatives of some 30 influential international organizations and financial institutions, including the United Nations and its agencies, the World Water Council, the Global Water Partnership, the World Bank, the Asian Development Bank, the Economic Commission for Europe, the International Fund for Saving the Aral Sea, the United States Agency for International Development (USAID), the International Commission on Irrigation and Drainage, the International Commission on Large Dams and other bodies. daccess-ods.un.org |
通过系统化的使命以及通过或协 同国家对口机构执行各项活动或加强与国家委员会的沟通和协调,系统地参与所有多 国组四国的计划活动等实现了在此方面的进展。在文化领域,办事处在若干情况下制 定及调整了方法和战略,而这些方法和战略在多国组一级得到了测试,并可供其他多 国办事处复制,如教科文杰出手 工艺品徽章、 “记忆之地”、建立活的人类瑰宝的国 家宣布系统等。 unesdoc.unesco.org | Progress has been made in this sense through systematic missions, implementation of activities through and with national counterparts, strengthened communication and coordination with National Commissions, systematic participation of all countries in cluster programme activities, etc. In the field of culture, in several cases the Office developed and adapted methodologies and strategies that were tested at the cluster level and will become available for replication by other cluster offices, e.g. the UNESCO Seal of Excellence for Handicrafts, the identification of Places of Memory, and the establishment of national systems for the proclamation of Living Human Treasures. unesdoc.unesco.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 [...] 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 [...] 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育 的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related [...] to people of African descent and the creation of special programmes to promote [...] the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
在其目前的形式核准父亲名单包括塞浦路斯,格雷戈里nazianzen,罗勒,亚他那修,金口,西奥菲勒斯,希拉里的亚历山德里亚(在一个想要手稿),刘汉铨,奥古斯丁 , 杰 罗 姆,繁荣,狮子座,西里尔(“每一丝一毫的”到弗拉维安托梅是根据诅咒接受),和“的论文也对所有东正教神父,谁偏离在从神圣罗马教会的团契什么,并没有从她的信心和说教分离,但通过参与者神的恩典,直到他们在她的共融生活的结束,也是法令的信件,其中最幸运教皇在不同时代赋予不同的父亲咨询时,要与崇拜“收到。 mb-soft.com | In its present form the list of approved Fathers comprises Cyprian, Gregory Nazianzen, Basil, Athanasius, Chrysostom, Theophilus, Hilary, Cyril of [...] Alexandria (wanting in one manuscript), [...] Ambrose, Augustine, Jerome, Prosper, Leo [...]("every iota" of the tome to Flavian is to [...]be accepted under anathema), and "also the treatises of all orthodox Fathers, who deviated in nothing from the fellowship of the holy Roman Church, and were not separated from her faith and preaching, but were participators through the grace of God until the end of their life in her communion; also the decretal letters, which most blessed popes have given at various times when consulted by various Fathers, are to be received with veneration". mb-soft.com |
专家组有文件证明,2009 年塞尔日·梅尔·美莱杰被任 命为黑石物流公司和 乌阿兹-CI 公司总经理(见附件 21);不过,美莱杰的真 正角色是兑现科特迪瓦国 库开具的支票,同时保留支票金额的 0.05%-0.08%作为个人佣金(见附件 22)。 daccess-ods.un.org | As documented by the Group, in 2009 Serge Mel Meledje was appointed Managing Director of Darkwood Logistics and UAZ-CI (see annex 21); however, Mr. Meledje’s real role was to cash cheques issued by the Treasury, keeping a personal commission of 0.05 to 0.08 per cent of the amount of the cheques (see annex 22). daccess-ods.un.org |
在该背景下,有人建议,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确 保 女 孩 、 男孩、妇 女和男 子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。 daccess-ods.un.org | In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, women and men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和 妇 女 的 权 利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。