请输入您要查询的英文单词:

 

单词 女强人
释义

See also:

External sources (not reviewed)

我认为我们在填补魅女强人的空 白,” Trump对Hollywood Life说。
ba-repsasia.com
I think we’re filling a void for
[...] that feminine, empowered woman,” Trump told [...]
Hollywood Life.
ba-repsasia.com
尽管还很难肯定中国的男女出生比率不平衡、也就是男多女少目前对贩运 女强 迫 其与 他 人 成 婚 有影响,但一些专家相信这已经或有可能成为一个诱因。
embassyusa.cn
While it is difficult to determine if the PRC’s male-female birth ratio imbalance, with more males than females, is currently affecting trafficking of women for brides, some experts believe that it has already or may become a contributing factor.
eng.embassyusa.cn
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非 人 后 裔的民族教育; 强 非 裔厄 瓜多人的民 间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔女教育 的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of
[...]
ethno-education for people of
[...] African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
作为第四次联合国最不发达国家问题会议的组成部分,安排举办了以下六场 高级别互动专题辩论:㈠
[...]
增进最不发达国家的生产能力和私营部门的作用;㈡ 为最不发达国家的发展和全球伙伴关系调集资源;㈢ 利用贸易促进最不发达国
[...] 家的发展和转型;㈣ 在所有级别实行善治;㈤ 最不发达国家降低脆弱性,回应 不断出现的挑战,以及增进粮食安全;人类和社会发展,性别平等和强妇 女权能
daccess-ods.un.org
The following six high-level interactive thematic debates were organized as part of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: (i) Enhancing productive capacities and the role of the private sector in least developed countries; (ii) Resource mobilization for least developed countries’ development and global partnership; (iii) Harnessing trade for least developed countries’ development and transformation; (iv) Good governance at all levels; (v) Reducing vulnerabilities, responding to emerging challenges, and enhancing food
[...]
security in the least developed countries; and
[...] (vi) Human and social development, gender equality and empowerment of women.
daccess-ods.un.org
将第 14.4 段改为:“在 2014-2015 年期间,预期该方案将继续把精力集 中放在下列六个主要领域:(a)
[...]
增强妇女在涉及其生活的所有领域的领导力 和参与,其中包括政治和经济领域;(b)
[...] 使妇女更易于增强经济权能和获得 各种机会,尤其是最受排斥的妇女,特别是处于贫困的妇女;(c) 防止并消 除暴力侵害妇女和女童行为,并扩大幸存者服务的获取渠道;(d) 增强妇女 在和平与安全人道主义反应方面的领导力;(e) 在所有各级加强计划和预 算对性别平等领域的敏感度;(f) 支持拟订关于性别平等和增强妇女权能的 全球规范、政策和标准。
daccess-ods.un.org
14.4 During the 2014-2015 period, the programme is expected to continue to concentrate its efforts on the following six focus areas: (a) increasing women’s leadership and participation in all areas that affect their lives, including in political and economic areas; (b) increasing women’s access to economic empowerment and opportunities, especially for those who are most excluded, particularly women living in poverty; (c) preventing and
[...]
eliminating violence against
[...] women and girls and expanding access to survivor services; (d) increasing women’s leadership in peace, security and humanitarian response; (e) strengthening the responsiveness [...]
of plans and budgets
[...]
in the area of gender equality at all levels; (f) supporting the development of global norms, policies and standards on gender equality and women’s empowerment.
daccess-ods.un.org
我们关注阿拉伯公民的福祉和未来,有鉴及此,我们进行协商,讨论如何克 服实现千年发展目标的障碍;建设和激 人 的 能力的重要性;改善教育和科技研 究;鼓励和支持创新;强妇女权能 ,让妇女在阿拉伯社会发挥有效的基本作用; 减少贫穷;解决失业问题;提供标准更高的医疗保健;所有这些都是我们的社会 在今后数十年发展的基本组成部分。
daccess-ods.un.org
In view of our concern for the well-being and future of Arab citizens, consultations took place on ways of overcoming obstacles to achieving the Millennium Development Goals; the importance of building and activating human capacities; improving education and scientific and technical research; encouragement and support for innovation; the empowerment of women to play an effective and fundamental role in Arab societies; poverty reduction; unemployment; and the provision of higher standards of health care, all of which are fundamental components in the development of our societies in forthcoming decades.
daccess-ods.un.org
此外,还发布了一些 简令,以协助执行若干举措,包括一项着重提高阿富汗安全部队 女人 数 和 增强 女性参与能力的举措。
daccess-ods.un.org
In addition, several fragmentary orders have been released to support a number of initiatives, including an initiative that
[...]
focuses on increasing the
[...] number of women in the Afghan security forces and enhancing its female engagement [...]
capability.
daccess-ods.un.org
确认增强女童权能和对女童的投资对于 经济增长、实现包括消除贫穷和极端贫穷在内
[...]
的所有千年发展目标,以及女童有效参与影响
[...] 其自身的决定,是打破歧视和暴力循环、促进 和保护女童切实充分享人权的 关键所在,又 确认强女童的权能需要她们积极参与决策进 程,得到其父母、法定监护人、家人和抚养人 [...]
以及男孩和男子乃至广大社区的积极支持和参 与。
daccess-ods.un.org
that empowerment of and investment in girls, which are critical for economic growth, the achievement of all Millennium Development Goals, including the eradication of poverty and extreme poverty, as well as the meaningful participation of girls in decisions that affect them, are key in breaking the cycle of discrimination and violence and in promoting and protecting the full and effective enjoyment
[...]
of their human rights, and
[...] further recognizing that empowering girls requires their active participation [...]
in decision making
[...]
processes, active support and engagement of their parents, legal guardians, families and care providers, as well as boys and men, and the wider community;”.
daccess-ods.un.org
女署通 过前妇发基金,一直是联 合国和机构间常委会内的非政府组织及其 强人 道 主 义紧急情况两性平等指导 方针工作的密切观察员/伙伴,并与其他联合国组织,特别是开发署、人口基金 和儿童基金会密切合作,以应对在特定人道主义状况下,例如在巴基斯坦的水灾 和地震以及联合国对 2004 年印度洋地震和海啸的反应中,与妇女权利有关的问 题。
daccess-ods.un.org
UN-Women, through the former UNIFEM, has been a close observer/partner with the United Nations and NGOs in the IASC and its work to strengthen gender equality [...]
guidelines for humanitarian
[...]
emergencies and has worked closely with other United Nations organizations — particularly UNDP, UNFPA, and UNICEF — to respond to issues related to women’s rights in specific humanitarian contexts, such as the floods and earthquake in Pakistan and the United Nations response to the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami.
daccess-ods.un.org
确认增女孩能 力是打破歧视与暴力循环、促进和保护女孩充分切实享人 权的关键所在,此外还确认强女孩 的能力需要得到其父母、法定监护人、家庭、 男孩和男子以及更广大社区的积极支持和参与
daccess-ods.un.org
Recognizing that the
[...] empowerment of girls is key in breaking the cycle of discrimination and violence and in promoting and protecting the full and effective enjoyment of their human rights, and further recognizing that empowering girls requires the [...]
active support and engagement
[...]
of their parents, legal guardians, families, boys and men, as well as the wider community
daccess-ods.un.org
人口基金努力动员社区树立对暴力侵害妇女和女孩行为的零容忍风气,包括 与长者和舆论领袖合作,使强保护 妇 女人 权 和 执法的规范和培训方案制度化, 重点针对司法机构和警察,同时寻求找出法律和安全服务与卫生部门之间的联 系。
daccess-ods.un.org
UNFPA works to mobilize communities to foster a culture of zero tolerance on violence against women and girls, including working with elders and opinion leaders, and to
[...]
institutionalize norms and training
[...] programmes for strengthened women’s human rights protections [...]
and legal enforcement, with
[...]
emphasis on the judiciary and the police, while seeking to draw linkages between legal and security services and the health sector.
daccess-ods.un.org
目前,女的婚 姻家庭地位有了历史性的改观,婚姻自主程度明显 提高,在家庭决策中的作用显著强 , 人 身 、 财产权利得到进一步保障。
daccess-ods.un.org
At present, women’s status in marriage and the family has undergone a historic transformation, with clear increases in the degree of women’s freedom of marriage and in their decision-making role within the family, [...]
and further safeguards for their personal and property rights.
daccess-ods.un.org
中华全国妇女联合会是中国最大的维护妇女权益、促进妇女发展的妇女组
[...] 织,其基本职能是:团结、动员广大妇女参与经济建设和社会发展;教育、引导 广大妇女,强自尊 、自信、自立、自强的精神,全面提高素质,促进 女人才 成 长;代表妇女参与国家和社会事务的民主管理、民主监督,参与有关妇女、儿 童法律、法规、规章的制定,维护妇女儿童合法权益,促进男女平等;为妇女儿 [...]
童服务。
daccess-ods.un.org
Its basic functions are to focus and mobilize women’s broad participation in economic production and social development; provide education and leadership to women in order broadly to strengthen their self-respect, self-confidence, independence and
[...]
self-improvement,
[...] thereby comprehensively enhancing their quality and fostering the development of talented women; represent women in [...]
participating in
[...]
the democratic management and democratic supervision of national and social affairs, and participate in the drafting of laws, regulations and codes regarding women and children, thereby protecting the lawful rights and interests of women and children and promoting gender equality; and serve women and children.
daccess-ods.un.org
我们提议建立新的国 际支助架构,并进一步呼吁更加从根本上转变富人与 人 、 强 者 与 弱者、男子与女、当 权人士与无产阶级、主导者与边缘者之间的关系。
daccess-ods.un.org
Our calls echoed proposals for a New International Support Architecture, and gone further in calling for a more fundamental
[...]
transformation of the relations
[...] between rich and poor, powerful and powerless, men and women, the elites and [...]
those without resources,
[...]
the dominant and the marginalized.
daccess-ods.un.org
阿尔及利亚欢迎继续在实现经济、社会及文化权利方 面取得的进展,以及政府决心坚定不移地保护和 强人 权。
daccess-ods.un.org
Algeria welcomed the continuous progress made in the
[...]
realization of economic,
[...] social and cultural rights and the Government’s determination to persevere in protecting and promoting human rights.
daccess-ods.un.org
重申承诺赋予妇女权利和两性平等,以及将性别观点纳入所有相关政策 和战略,认识到这些对于实现可持续发展和消除饥饿、贫穷和疾病的努力十分关 键;承诺加强改善、确障和扩大妇女作为平等伙伴在政治、经济、社会和文化生 活各个方面充分参与的政策和方案;承诺通过消除持久障碍,包括确保平等获得 充分和生产性就业及体面工作的机会并 强女 性 经 济独立,来改善妇女获得充分 行使人权和 基本自由所需一切资源的机会
daccess-ods.un.org
Reaffirms the commitment to the empowerment of women and gender equality, as well as mainstreaming of gender perspectives in all relevant policies and strategies, recognizing that these are critical for achieving sustainable development and for efforts to combat hunger, poverty and disease and to strengthen policies and programmes that improve, ensure and broaden the full participation of women in all spheres of political, economic, social and cultural life, as equal partners, and to improve their access to all resources needed for the full exercise of all their human rights and fundamental freedoms by removing persistent barriers, including ensuring equal access to full and productive employment and decent work, as well as strengthening their economic independence
daccess-ods.un.org
回顾有关儿童权利,尤其是有关女童权利的各项人权文书和其他文书,包括 《儿童权利公约》、1 《消除对妇女一切形式歧视公约》2 和《残疾人权利公约》3 以及这些公约的任择议定书,4 确认在消除针对女童的各种形式歧视和暴力以及承认女童的权利方面取得 了进展,但歧视女童和侵犯女人权 的 行为继续存在,重申需在这方面加紧努力, 确认强女童能力是减少歧视与暴力、促进和保护女童充分切实享 人 权的 关键所在,此外还确认强女童的能力需要得到其父母、法定监护人、家庭、男 孩和男子以及更广大社区的积极支持和参与
daccess-ods.un.org
that the empowerment of girls is key in decreasing discrimination and
[...]
violence and in
[...] promoting and protecting the full and effective enjoyment of their human rights, and further recognizing that empowering girls requires the active support and engagement of their parents, legal guardians, families, boys and men, as well as the [...]
wider community, 1.
daccess-ods.un.org
新出现的挑战包括:协助残疾女增 强 其 经 济权利, 努力满足在建筑业工作和冲突地区或灾区的妇女的需求,以及将两性平等 的要求纳入年度预算安排。
daccess-ods.un.org
New challenges
[...] included assisting women with disabilities through economic empowerment, addressing [...]
the needs of women in
[...]
the construction industry and in conflict or disaster-affected areas and incorporating gender equality requirements in the annual budget.
daccess-ods.un.org
在该背景下,人建议 ,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确 女 孩 、 男孩、女和男 子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。
daccess-ods.un.org
In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, women and men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow.
daccess-ods.un.org
女人还抱 怨说,监狱当局没有向她们提 供足够的清洁用品来保持监舍清洁,尤其是木材燃烧产生大量黑烟和灰尘。
daccess-ods.un.org
Women also complained that [...]
the prison authorities did not provide them with sufficient cleaning products to keep their quarters
[...]
clean, especially as the wood burners produced large amounts of black smoke and dust.
daccess-ods.un.org
在本届会议上,社会科学人文科 学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景, 强 教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
在这方面,秘书长强调指 出,亲身进行干预有各种好处,而且有必要通过 强人 力 资 源和财务管理方面 的协调和监测来协助区域办事处,并确保全组织采取统一的做法和统一贯彻政 策。
daccess-ods.un.org
In this regard, the Secretary-General highlighted the advantages of in-person intervention, as well as the need to assist the regional offices through improved coordination and monitoring in the area of human resources and financial management and to ensure consistent practices and application of policies across the Organization.
daccess-ods.un.org
最不发达国家代 表团对发展伙伴及其他伙伴提供国际援助表示感谢,认为这些援助与国家努力相
[...] 互结合和补充,已帮助最不发达国家在实现国际商定发展目标方面取得了一些重 大进展,特别是在强妇女权能 、初等教育和卫生等领域。
daccess-ods.un.org
Least developed country delegations expressed gratitude for international support received from development partners and others, and stated that that assistance, in combination and complementarity with national efforts, had helped least developed countries make some important progress towards achieving
[...]
internationally agreed objectives, particularly in areas related to the
[...] empowerment of women, primary education [...]
and health.
daccess-ods.un.org
为实现统一、自由、团结、自由和自决,为确保司法并维持埃塞俄比亚、非 洲、非洲土著、原马赛克人民的完整,这是我们的神圣传统,为在我们、埃塞俄
[...]
比亚人、非洲人、非洲土著人、国内和国外东半球和西半球原马赛克人当中的友 爱和善意,从而维持埃塞俄比亚的完整和主权,在成员和整个地球上传播古老的
[...] 埃塞俄比亚、非洲、非洲土著、原马赛克人的文化,为纠正胡作非为,摆脱压迫 并按照我们对完美人和女人以及 上帝创造我们的目的而发展自己、我们的后代 [...]
的命运。
daccess-ods.un.org
In order to effect unity, liberty, solidarity, freedom and self-determination, to secure justice and maintain the integrity of Ethiopia, Africa, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples, which is our divine heritage, To promote love and good-will among We, the Ethiopian, African, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples of the Eastern and Western Hemisphere at home and abroad and thereby to maintain the integrity and Sovereignty of Ethiopia, to disseminate the ancient Ethiopian, African, Afro-Indigenous, Original Mosaic Peoples culture among its members and throughout the Earth, to correct abuses, relieve oppression and carve for ourselves,
[...]
and our posterity, a destiny comparable with our idea of
[...] perfect manhood and womanhood and God’s purpose [...]
in creating us.
daccess-ods.un.org
达尔富尔混合行动在全面部署方面取得重大进展,并将在 2011/12 年度期间 注重以下优先事项:(a) 保护平民,确保安全、及时和不受阻碍的人道主义准入,
[...]
确保人道主义工作者和活动的安全和安保;(b) 促进和平进程及一项全面协定的 实施以及停火得以实现后的持续;(c)
[...] 法治方面的支持,包括加强司法和监狱系 统,并为此而强人权和两性平等能力建设;(d) 为联合国国家工作队和其他人 [...]
道主义伙伴提供地区安保,协助早期恢复和重建。
daccess-ods.un.org
UNAMID has made significant strides towards full deployment and, during the 2011/12 period, will focus on the following priorities: (a) the protection of civilians, ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, and ensuring the safety and security of humanitarian personnel and activities; (b) the promotion of the peace process and implementation of a comprehensive agreement and sustained ceasefire, once achieved;
[...]
(c) support related to the rule of law,
[...] including the strengthening of the judiciary [...]
and prison system, and through human
[...]
rights and gender capacitybuilding; and (d) the early recovery and reconstruction assistance, through the provision of area security for the United Nations country team and other humanitarian partners.
daccess-ods.un.org
大会第六十六届会议吁请联合国系统继续努力实现性别均衡目标,并请秘书
[...]
长向大会第六十七届会议提出报告,说明联合国系统妇女地位改善情况以及在实
[...] 现性别均衡方面所取得的进展和所面临的障碍,其中应载述加速取得进展的建 议,包括整个联合国系统女人数和 百分比及其职务和国籍资料在内的最新统计 [...]
数据,以及关于人力资源管理单位和联合国系统行政首长协调理事会秘书处促进 性别均衡方面责任和问责制的资料(第 66/132 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly called upon the United Nations system to continue its efforts towards achieving the goal of gender balance, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-seventh session, on the improvement of the status of women in the United Nations system and on progress made and obstacles encountered in achieving gender balance, with recommendations for accelerating progress, and
[...]
up-to-date statistics, including the number and
[...] percentage of women and their functions [...]
and nationalities throughout the United
[...]
Nations system, and information on the responsibility and accountability of the offices of human resources management and the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for promoting gender balance (resolution 66/132).
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 16:20:54