单词 | 女婿 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 女婿—son-in-law(often used)less common: daughter's husband Examples:外甥女婿—sister's daughter's husband 孙女婿—granddaughter's husband son's daughter's husband 侄女婿—brother's daughter's husband niece's husband See also:婿—son-in-law
|
贝克塔什派开创了代表其信条的先进的板面书法与绘画,其中对阿里神的信仰居首,阿里是伊斯兰第四代哈里发,也是先知穆罕默德的女婿。 wdl.org | The Bektashis created calligraphic panels and paintings representative of their tenets, among which [...] the belief in the divinity of 'Ali, the fourth caliph [...] of Islamandson-in-lawof theProphet Muhammad, comes to thefore. wdl.org |
Michael Wolgemut和他的女婿Wilhelm Pleydenwurff大约在1490年制作了插图,那时他们的作坊处于艺术高峰期,年轻的阿尔布雷特·丢勒刚刚在此当完学徒。 wdl.org | Michael Wolgemut [...] and his son-in-law Wilhelm Pleydenwurff [...]executed the illustrations in around 1490, a time when their workshop [...]was at its artistic peak and the young Albrecht Dürer was just completing his apprenticeship there. wdl.org |
被申请人的证据 是申请人董事长女婿向申请人律师支付的巨额诉讼费。 daccess-ods.un.org | The defendants relied on the payment of significant legal fees [...] made by theson-in-law of the claimant’s [...]chairman to the claimant’s legal counsel. daccess-ods.un.org |
简介 首播日期: 2012.08.27 息影电视红星商映虹(汪明荃)和缪星河(黄淑仪)本属同门师姊妹,但二女为争一日之长短,闹至决裂长达三十年之久,若不是师父冯恨晚(锺景辉)经常居中拉拢,两人基本上老死不相往还,但讽刺的是星河的儿子庄家朗(钱嘉乐)原来是映虹的女婿,而映虹女儿为家朗冒生命危险诞子,後更难产去世,令映虹一直痛在心嵌。 justlatte.com | Synopsis Release Date: 2012.08.27 Striving for temporary superiority over one another, retired TV actresses SHEUNG YING-HUNG (Liza Wang) and MIU SING-HO (Gigi Wong) have had ruptures in their relationship as fellow students for thirty years. justlatte.com |
彼 於 一 九 九 七 年 加 入 本 集 团,为 [...] 岑 绮 兰 女 士 之 丈 夫 及 岑 杰 英 先 生之女 婿。cre8ir.com | He joined the Group in 1997. He is the husband of Ms. Sham Yee Lan, [...] Peggy and the son-in-law of Mr.Sham [...]Kit Ying. cre8ir.com |
母亲娘家经营育苗和采种场,属於家境富裕的资产阶级,父亲则是入赘的养婿,却总是周旋在女人之间。 ravenelart.com | Her mother's family ran a business of [...] wholesale seed nurseries; her father had married into [...] the money as an adopted son-in-law, andwas a notorious [...]womanizer to boot. ravenelart.com |
珍妮尔 (Janelle) 与夫婿尼尔(Neal) 结褵已四十余年,育有三个儿子和五个孙子女。 cmn.beyondtheshock.com | They have three sonsand five grandchildren. beyondtheshock.com |
这枚三问报时怀表装饰着俄罗斯公主Ekaterina Mikhailovan Dolgorukova的画像,她拥有的另一枚怀表则饰有她夫婿的肖像。 patek-institutional.com | This minute-repeating pocket watch is decorated with a portrait of Ekaterina Mikhailovan Dolgorukova, Princess Yurirvskaya of Russia, who owned another watch featuring a portrait of her husband. patek-institutional.com |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 [...] 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 [...] 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related [...] to people of African descent and the creation of special programmes to promote [...] the education of womenofAfrican descent. daccess-ods.un.org |
在该背景下,有人建议,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确保女孩、男孩、妇女和男子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。 daccess-ods.un.org | In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, womenand men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially children and women, and by the increased participation ofwomen inthe labour market. daccess-ods.un.org |
1950年起,与夫婿汉学家傅汉思在美国二十多所大学举办讲座表演,宣扬昆曲的文学与表演艺术。 kunqusociety.org | Since coming to this country after the war, Ms. Chang has made great contributions to the study and promotion of the kunqu art in the U.S. Together with her late husband Hans H. Frankel, a prominent sinologist, Ms. Chang gave lectures and demonstrations at more than twenty academic institutions in the U.S. to introduce and promote the literature and performing skills of kunqu beginning in the 1950s. kunqusociety.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。