请输入您要查询的英文单词:

 

单词 奠都
释义

See also:

v

fixv

External sources (not reviewed)

(d) 编制共同战略文件规恪守的工作共同原则和基础; (e) 经商定适用全系统范围的程序和准则,和
daccess-ods.un.org
(d) Development of a common strategic paper providingthe principles and basis for working together to which all would formally adhere
daccess-ods.un.org
所有的多国磋商会体会议作了报告,这些报告将为就新的计划管理周期的计 划活动举行多国磋础。
unesdoc.unesco.org
Reports on all cluster consultations were presented in plenary and will serve as a basis for future cluster consultationson programme activities envisaged in the new programme management cycle.
unesdoc.unesco.org
我希望无论结果为何,这个方固和持久的基础, 使香港在未来的岁月可实现全面民主。
legco.gov.hk
I hope thatwhatever the outcome, it would be a package that wouldprovide a firm and sustainable foundation leading to full democracy for Hong Kong in the years to come.
legco.gov.hk
在这种 环境下,也 曾 造 就了不少白手兴 家的新
[...] 一 代 成 功 人士,为本港迈 向 国 际巿方 面稳 固 的根基。
legco.gov.hk
These circumstances had paved the way for many of those in the new generation to achieve success
[...]
through their own efforts, laying a solid foundation for the development
[...] of Hong Kong into an internationalmetropolis.
legco.gov.hk
这种“经济和社会事务执行委员会+”平台不仅在里约+20 的筹备工作中, 而且在为 2010 年千年发展目标首脑会议采取后续行动,以及在为 2015 年后联合 国发展议程工作础方面了重要作用。
daccess-ods.un.org
This “Executive Committee on Economic and Social Affairs Plus” platform has played a major role not only in the Rio+20 preparations, but also in the follow-up to the 2010 Summit on the Millennium Development Goals and in laying the groundwork for the United Nations system task team on the post-2015 United Nations development agenda.
daccess-ods.un.org
旨在加强安全机构、司法制度和 法治、保护平民的机构规定以及实现解除武装、复 员和重返社会的活展的基础方面 发挥重大作用。
daccess-ods.un.org
Activities aimed at the strengthening of security institutions, the judicial system and the rule of law, institutional provisions for the protection of civilians and those aimed at disarmament, demobilization and reintegration already play a substantive role in laying the foundations for development.
daccess-ods.un.org
香港教育局课程发展处设计的中国语文课程,提供了一个宽广而 靈活的课程架构,方便学校因应学生的才性、智能而调适课程,务求 照顾学生全面和个性化的学习发展,让每一个学好的中 文基础。
legco.gov.hk
3.5.1 The Chinese Language Education Curriculum Framework and School Experiences The Chinese Language curriculum designed by the CDC of Hong Kong provides a flexible and robust curriculum framework for schools to adapt their own school-based curriculum in accordance with students’ talents and intelligence, in order to cater for the comprehensive and personalised development of the students,facilitating them in building a good foundation in Chinese language.
legco.gov.hk
代表团希望,本次审议进程以 及预计将在今后举行的其他会议的最后结果将使双满意。
daccess-ods.un.org
It hoped that the final results of this and other meetings expected to be held in the future would
[...] be satisfactory to both sides.
daccess-ods.un.org
顾问服务部於2006/07年度,在巿场推广和产品发展两方都奠良好的基础,因此在2007/08年期间,可以向市场推出了一些新产品,并在制作摸读地图的订单方面录得了明显的上升。
hksb.org.hk
Based on the good marketing and product development ground works done in 2006/07, CSU recorded a significant increase in job orders for the production of tactile maps and the launching of new products in 2007/08.
hksb.org.hk
虽然谘询委员会及其小 组进行的公众谘询工作,不能完全足以令市民大众充分明白发 展个别设施所涉及的长远财政承担,但它们所做的工作至少为 推展该项发展计划一个颇稳固的基础。
legco.gov.hk
While the public consultation work of the Consultative Committee and its Advisory Groups was not entirely sufficient to make the general public fully understand the long-term financial commitment arising from the development of the individual facilities, their work has at least providedafairly solid foundation for taking the project forward.
legco.gov.hk
目前还正在努力制定一个全面性文化战略,以将文化纳入其他发展领 域的主流,并为国家文化统计框础。
unesdoc.unesco.org
Efforts are also being made towards the development of an overall culture strategy to mainstream culture in other development areas and to establish the basis for a national cultural statistics framework.
unesdoc.unesco.org
取得的成果包括:从制度规范角度巩固了对法案进行性别鉴定的程序和机 制;为其实方法论基础;对《宪法》,一系列法典、法律和法案进行性 别鉴定;设立了总统下属的国家妇女、家庭和性别发展问题委员会;在吉尔吉斯 共和国议会形成了必须获得《法律草案性别鉴定结论》的惯例;推广了使用按性 别划分的统计信息的惯例;建立了监测和评估妇女地位的国家体系;根据《北京 行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧视公约》和《千年发展目标》制订了相应 的性别指标。
daccess-ods.un.org
The results: there has been an institutional and normative strengthening of procedures and mechanisms for the assessment of draft laws and regulations from a gender perspective; a methodological basis for such assessments has been created; the Constitution, a number of codes, laws and legislation are now subject to assessment from a gender perspective; the President’s national council on questions relating to women, the family and gender mainstreaming is now functioning; it has become the practice of the Parliament to receive an assessment of proposed legislation from a gender perspective; the use of gender-disaggregated statistics has grown; a system of national mechanisms has been set up to monitor and evaluate the status of women; and standardized gender indicators have been produced on the basis of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals.
daccess-ods.un.org
我还期 待着采用以太网进行创新将变成可能;我们很快就能够 取消对附加的I/O卡作为以太网的需要,这对我们未来的 发敦实的基础”。
cn.rockwellautomation.com
I also look forward to the innovations that adopting Ethernet will make possible; we will soon be able to remove the need for additional I/O cards as Ethernet gives us a solid foundation for future developments.
literature.rock...lautomation.com
越南还将此 看作一次经验交流,为有关当局更好地保护和增进人基础。
daccess-ods.un.org
Viet Nam also saw this as an experience-sharing exercise, laying the ground for a better protection and promotion of human rightsby the authorities.
daccess-ods.un.org
一如相关的人事编制小组委员会文件所述,西九办事 处负责就成立西九管理局提供所需的支援,并在西九管理局成立初期 提供行政和秘书处支援;负责西九计划的财务管理;为西九管理局进 行招聘工作;进行第一阶段公众参与活动,为拟备西九概念发展方案 及发展图础;以及处理所有关於政府和西九管理局合作的事 宜。
legco.gov.hk
As mentioned in the concerned Establishment Subcommittee paper, the WKCD Office is responsible for providing necessary support for the establishment of the WKCDA and providing administrative and secretariat support during the early stage after its establishment; taking charge of the financial management for the WKCD project; conducting recruitment exercises for the WKCDA; laying the ground work for the preparation of conceptual plans and Development Plan (DP) for the WKCD through conducting the Stage 1 public engagement (PE) exercise; and handling all issues relating to the collaborations between the Government and the WKCDA.
legco.gov.hk
必须解决的问题是:进行难民证件登记(没有身份证件会阻碍就业权);为得 到承认的难民创造融入社会的条件,并为难民融入社会和获得财政支律 基础;为被驱逐出摩尔多瓦共和国的外国人(在利用了所有可能的上诉渠道之后 仍被拒绝给予难民身份的人员,必须在拒绝申请的最终裁决之后 15 日内离开摩 尔多瓦共和国)建立安置中心。
daccess-ods.un.org
The problems that must be solved are: document registration of refugees (absence of identity documents hampers the right to employment); creation of conditions for social integration of recognised refugees, establishment of a legal background that would regulate the integration and its financial support; absence of a placement centre for foreigners that are to be expelled from the Republic of Moldova (the person which was refused the status of refugee, after using all possibilities of appeal, must leave the territory of the Republic of Moldova during 15 days after the final decision on the refusal of the application).
daccess-ods.un.org
很多会员了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 [...]
技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联
[...]
系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。
unesdoc.unesco.org
Many Member States identifiedopportunities [...]
for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism;
[...]
ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education.
unesdoc.unesco.org
此外,“禁雷运动”指出, 该机构提出的许多效率问联合国的作用,在这方面,“禁雷运动”对近 [...]
几个月来在非政府组织和联合国之间开始的建设性对话表示赞赏。
daccess-ods.un.org
In addition, the ICBL noted that many
[...] efficiency issues theyhave raised touch [...]
upon the role of the United Nations and,
[...]
in this regard, expressed appreciation for a constructive dialogue that has started in recent months between non-governmental organisations and the UN.
daccess-ods.un.org
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。
unesdoc.unesco.org
It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, alldirectly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning.
unesdoc.unesco.org
13 个职业类主管人员中的每个续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。
daccess-ods.un.org
Eachof the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations.
daccess-ods.un.org
环境监测及信息公开为可持续发展的制度建基础,帮助实现 上述政策目标,满足公众对清洁环境日益增长的需求。
ecegp.com
Environmental monitoring and public reporting forms the basis for institutions for sustainable development that will be able to realize those policy ambitions and meet the rising public demand for a cleaner environment.
ecegp.com
目前,该司仅凭非常有限的能力(位于布鲁塞尔的 1 个 P-5 员额和 1 个一般事务(其他职等)员额,位于总部的 1 个 P-4 员额和 3 个一般临时人员职位), 已开始同联合国内外合作伙伴建立战略伙伴关系,为实地业务关系的改础。
daccess-ods.un.org
Currently, with a very modest capacity (1 P-5 and 1 GS (OL) posts located in Brussels and 1 P-4 post and 3 general temporary assistance positions located at Headquarters), the Division, on behalf of DPKO and DFS, builds and maintains partnerships, both within and outside the United Nations, to lay the foundation for improved operational relationships in the field.
daccess-ods.un.org
在这届会议上,该工作 组一致认为,与和平探索和利用外层空间有关的信息交流为其多年期工作计划 下的工重要的基础,使其得以继续审视在国家一级取得的主要进展, 目的是确定共同原则、准则和程序(A/AC.105/935,附件三,第 16 段)。
daccess-ods.un.org
During that session, the Working Group agreed that the exchange of information relevant to the peaceful exploration and use of outer spaceprovided animportant basis for its work under the multi-year workplan and allowed it to continue examining the main developments taking place at the national level in order to identify common principles, norms and procedures (A/AC.105/935, annex III, para. 16).
daccess-ods.un.org
环境部已确保并且保证今后将通过一切必要的国家法 律和条例,包括建立进口许可证制度,该制度将确定智利每年受《蒙特利尔议定书》及其 修正案和附件管制的各类物质的最高允许进口量,并为该国的氟氯烃控础。
multilateralfund.org
The Ministry of Environment has ensured -and will assure in the future- passage of all necessary national laws and regulations, including establishing an import licensing system which allows to establish annual maximum admissible import quantities for Chile of substances that are regulated under the Montreal Protocol, its amendments and its annexes and set the basis for control of HCFCs into the country.
multilateralfund.org
为 了 建 立 与 公 司 业 绩 和 长 期 战 略 紧 密 挂 鈎 的 长 期 激 励 机 制,从 而 完 善 公 司 整 体 薪 酬 结 构 体 系,为 公 司 的 业 绩 长 期 持 续 发力 资 源 的 竞 争 优 势,公 司 董 事 会 薪 酬 与 考 核 委 员 会 制 定 了 公 司 第 一 期 股 权 激 励 计 划,该 计 划 已 经 公 司 股 东 大 会 批 准 并 开 始 实 施。
zte.com.cn
In order to establish a long-term incentive mechanism closely linked with the Company’s business performance and long-term strategy, so as to help optimise the overall remuneration structure and create a competitive advantage in human resources that will contribute to the long-term, sustainable growth of the Company’s operation, the Remuneration and Evaluation Committee of the Board of Directors of the Company has formulated the Phase I Share Incentive Scheme of the Company, which has come into effect upon approval by the general meeting of the Company.
wwwen.zte.com.cn
为了为缩小这些差础,因此,在进行任何评估之前,重 要的是了解和探索千年发展目标衡量标准和 WIPO 注重成果的管理框架之间的联系。
wipo.int
In order to lay the foundation for closing these gaps it is important therefore, before undertaking any assessment, to understand and explore the conceptual linkages between the MDGs measurement metrics and WIPO’s RBM framework.
wipo.int
首先,这一概念提出,尚未完成的发展议程应迅速收尾,但采取 的方式应尽量减轻对自然资源的压力,并为向可持续社会转础。
daccess-ods.un.org
In the first instance, the concept proposes that the unfinished development agenda be completed apace, but in a manner that minimizes the pressure on natural resources and starts layingthe foundation of the transition to a sustainable society.
daccess-ods.un.org
从更广的角度来讲,自成立以来,指导管理 局工作的关键目标之一是推动在“区域”开展工作的海洋科学研究界采取更开放 的科学做法,以造福全人类,为此鼓励开展科学研究,尤其是就采矿活动对环境 的影响开展研究,尽可能确保公众可获得尽可能多的资料,从而为管理局的发展 中国家成员国更好地理解现有资料以及建立它们参与此类科学活动的能础。
daccess-ods.un.org
At a more general level, one of the key objectives behind the Authority’s work since its establishment has been to promote more open science within the marine scientific research communities working in the Area for the benefit of all mankind, by encouraging scientific research, especially on the impacts of mining activities on the environment, and ensuring the public availability of as much material as possible, thus laying a basis for developing States members of the Authority to better understand what is available and develop their capacityto participate in such science.
daccess-ods.un.org
俄罗斯联邦总统核准了俄罗斯联邦 2008-2012 年期间反恐信息措施综合计 划,以便在打击恐怖主义意识形态、减少对民众的激进宣传、改善保护信息空间 不被恐怖主义和极端主义侵占的各项机制以及为有效打击这些威会-政 治、法律及组织基础等方面建立信息支持系统。
daccess-ods.un.org
The President of the Russian Federation has approved a comprehensive plan of information-related measures to combat terrorism in the Russian Federation for the period 2008-2012, aimed at establishing a system of informational support for State policy with regard to combating the ideology of terrorism and reducing the level of radicalization of the population, improving mechanisms for the protection of the information space from the ideology of terrorism and extremism and laying the socio-political, legal and organizational foundations for effectively combating these threats.
daccess-ods.un.org
经过过去几个月在纽约、日内瓦、基加利、悉尼和利马举行广泛磋商并出席 与各国、国际及区域组织,以及民间社会和学术界代表的几次会议和磋商会之后, 我满意地注意到,大多数相关行为者确信需要在第三次双年度会议期间取得的成 就基础上产生具体成果,从而为 2012 年审查会议的成础。
daccess-ods.un.org
After holding extensive consultations during the past months in New York, Geneva, Kigali, Sydney and Lima, and attending several meetings and consultations with States, international and regional organizations, and representatives of the civil society and academia, I note with satisfaction that most of the actors involved are convinced of the need to produce concrete results, building upon the achievements reached during the Third Biennial Meeting, layingthe foundation for a successful Review Conference in 2012.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 16:54:44