单词 | 套取 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 套取—acquire fraudulentlyless common: an illegal exchange
|
(6) 任 何 人 若 已 被 判 定 触 犯 一 宗 须 留 纪 录 的 罪 行 , 则 [...] 无 须 获 得 适 当 的 同 意 , 即可套 取其指纹 。 hkreform.gov.hk | (6) Any person’s [...] fingerprints may be taken without the appropriate [...]consent if he has been convicted of a recordable offence. hkreform.gov.hk |
笔者反对的,是调查机构以不诚实的手法套取选民的意见,秘秘密密地用作选举工程。 hkupop.hku.hk | What the author opposes, is the research agencies' use of dishonest means to gauge voters' opinions for their election engineering secretly. hkupop.hku.hk |
(ii) 在 警 方 [...] 调 查 有 关 罪 行 期 间 , 从未套 取他的指 纹 。 hkreform.gov.hk | (ii) he has not had [...] his fingerprintstaken in the course [...]of the investigation of the offence by the police. hkreform.gov.hk |
决策者应当争取以公 开、尊重的方式与地方专家合作,而不是寻求套取秘密。 teebweb.org | Rather than seeking to extract secrets, policy makers should seek to engage with local experts in an open and respectful manner. teebweb.org |
(b) 若贵部门认为有需要时,可套取及保存资料当事人的指模8。 police.gov.hk | (b) .to have [...] his fingerprints taken by your department [...]in connection with this application, if required, and the fingerprints [...]will be retained by the Police8 . police.gov.hk |
121.1 无须被撤销以卖方、买方或其他身份与本公司订约的资格,本公司或其代表与任何董事 - 20 身为股东或以其他方式拥有权益的任何人士、公司或合夥订立的任何该等合同或安排, 也不会因此而须予避免;如此订约或身为股东或拥有权益的的任何董事,也不会仅因为 该董事担任该职或因此建立的信托关系,而须向本公司交代任何该等合同或安排所套取的任何利润 cre.com.hk | 121.1 shall not be disqualified from contracting with the Company either as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company with any person, company or partnership of or in which any Director shall be a member or otherwise interested be capable on that account of being avoided; nor shall any Director so contracting or being such a member or so interested be liable to account to the Company for any profit realised by any such contract or arrangement by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established cre.com.hk |
要订购, 请在支撑成套件订购号中用BL取代卡套管尺寸代号。 swagelok.com.cn | To order, replace the tube size designator in the support kit ordering number with BL. swagelok.com.cn |
使用 13 毫米套筒扳手取下顶部两个固定螺丝 (MS)。 graco.com | Use a 13 mm socket toremove the top two mounting [...] screws (MS). graco.com |
虽然 GCO 采取了一套道德约束措施以便减少借用名义的风险,但是它在挑选参与者和处理投诉的问题上 [...] 没有采取强硬立场。 daccess-ods.un.org | Although it has adopted a setof integrity measures [...] to reduce brand management risk, it has not taken a strong stand on [...]participant selection and handling of complaints. daccess-ods.un.org |
在这方面,如果出现知识产权受一国以上法律管辖 的情况,则需采取一套以上的强制执行程序。 daccess-ods.un.org | In that regard, if there were intellectual [...] property rights protected under the laws of more than one [...] State, more thanoneset of enforcement procedures [...]would be required. daccess-ods.un.org |
要应对这场危机,就需要采取一套均衡的行动,以 便确保在包容性和可持续发展的基础上实现经济复苏。 daccess-ods.un.org | A response to this crisis [...] requires a balancedset of actions to ensure [...]economic recovery on the basis of inclusive and sustainable development. daccess-ods.un.org |
还有一种限制是,没有定期更新关于所关心的问题或关于违反妇女与和平与 安全议程的资料,也没有商定对这些事项采取的一整套适当行动。 daccess-ods.un.org | A further constraint is the absence of regularly updated information on issues of concern or violations of the [...] women and peace and security agenda, as [...] well as anagreed setofappropriate actions to take [...]in relation to these matters. daccess-ods.un.org |
在作这一辩论议题的引导发言时,秘书处的代表期待执行局作出反应并提出建议,尤 [...] 其是在教科文组织在国家一级的作用和行动方式(见该文件第 17 段)和指导设计教科文组 织应对非集中化挑战的一整套原则和方针(见第 18 至第 22 [...] 段)方面,包括将提交下届执行 局会议的所有方案,它们将体现落实同一套原则所采取的不同方法(各种结构调整、职责、 问责制和上下级关系)。 unesdoc.unesco.org | In introducing the debate, the representative of the Secretariat looked forward to the reactions and advice of the Executive Board particularly on UNESCO’s roles and modalities of action at country level (re paragraph 17 of the document) and on the set of principles and guidelines to drive the design of UNESCO’s response to the decentralization challenges (re paragraphs 18-22), indicating that all options which will be presented to the Board at its next [...] session will reflect different ways of [...] translating the same set of principles through [...]various different structural adjustments, [...]functional responsibilities, accountabilities and reporting lines. unesdoc.unesco.org |
在此框架下,毛里塔尼亚采取了一整套措施落实其国际承诺,并参与努力促进和保护人权。 daccess-ods.un.org | To that end, Mauritania hastaken a series of steps to implement its international commitments and further its participation in human rights promotion and protection efforts. daccess-ods.un.org |
关于目标 [...] 3,即两性平等和增强妇女权能问题, 我们采取了一套协调措施——如通过并执行国家妇 女问题行动计划、总统下令实行有利于妇女实现自身 [...]价值的政策、成立国家家庭、妇女和儿童事务委员会 ——为实现两性平等、为妇女提供中等和高等教育、 工资平等、调动妇女广泛参与决策进程奠定了坚实的 法律和制度基础。 daccess-ods.un.org | Regarding Goal 3, on gender equality and women’s [...] empowerment, a coordinated set of measures— such [...]as the adoption and implementation of a [...]national action plan on women’s affairs, a presidential decree on a policy for the self-realization of women, the establishment of a State committee for family, women’s and children’s affairs, and many others — have laid a firm legal and institutional foundation for the achievement of gender equality, the provision of secondary and higher education for women, equality in salaries, and the broad involvement of women in the decision-making process. daccess-ods.un.org |
为此,特区政府必须采取一套整全的策略,把多元化的 发展模式渗透到各个政策范畴,包括规划政策、产业政策、区域性发展政策、交 通政策等,以确保新经济策略得以成功。 procommons.org.hk | Aholistic approach,under which a more diversified mode should be filtered down to related policy areas ranging from planning policy, industrial policy, regional development policy, transport policy, etc., would be of crucial importance to ensure the new economic strategy could be a success. procommons.org.hk |
主席还告知代表们,这些磋商有助于缔约方之间更好地理解缔约方会议 [...] 第十六届会议结果可采取的形式,并且,缔约方认为特设工作组应当努力争取形成一套政治上均衡的决定草案,作为结果提交缔约方会议第十六届会议通过。 daccess-ods.un.org | The Chair informed delegates that these consultations had contributed to better understanding among Parties regarding the form that the outcome at COP 16 might take, and that there was a sense among [...] Parties that the AWG-LCA should [...] work towards a politically balancedset of draft decisions [...]as an outcome to be presented [...]to the COP for adoption at its sixteenth session. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 [...] 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was [...] encouragedby themeasures and [...]efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially [...]children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
它还呼吁政府考虑加强努力,打击暴力侵害妇女,包 [...] 括家庭暴力和人口贩运,特别是贩运妇女和儿童现象,特别是要确保充分执行有 关的法律和规定,并继续提供充足的资金,建立一套监督机制。 daccess-ods.un.org | It also called on the Government to consider strengthening efforts to combat violence against women, including domestic violence and trafficking in persons, especially women and children by, inter alia, ensuring the full implementation of related laws [...] and legislation, and also through the continued provision of adequate funding [...] and thecreation ofa monitoring mechanism. daccess-ods.un.org |
秘书长在其关于企业内容管理和客户关系管理系统以及统一的灾 [...] 后恢复和业务连续性计划的建议的报告中,提出了一整套原则和上述统一 计划的框架(A/64/477,第三节)。 daccess-ods.un.org | In his report on enterprise content management and customer relationship management systems and proposal for a unified disaster [...] recovery and business continuity plan, the [...] Secretary-General set out a set of principles [...]and a framework for the above-mentioned [...]unified plan (A/64/477, sect. III). daccess-ods.un.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
(F) 在公司法及本公司细则下一段之规限下,任何董事或候任或拟委 任董事不得因其担任任何职务或受薪职位,或因其卖方或买方身份或其他原因,而丧 失与本公司订约之资格; 任何董事亦毋须避免订立以任何方式涉及利益之任何有关 合约或任何其他合约或安排,而订立有关合约或涉及上述利益之任何董事亦毋须纯粹 因为拥有上述职务或因此建立之受信关系,就有关合约或安排所收取之任何报酬、收 益或其他利益向本公司或其股东交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Directorholding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
大会部通过三管齐下的办法努力提供高质量的笔译和口译服务:(a) 依靠严 格的标准,只通过相关语文专业的定期竞争性语文考试征聘语文工作人员;(b) 在 [...] 初级语文工作人员初期试用期间和以后,对其进行培训,并进行严密、持续的监 督,并为长期服务的工作人员提供更多学习实质性和技术性技能的机会;(c) 实 [...] 施推广方案,旨在使伙伴语文培训机构的毕业生获得语文事务所需的整套技能, 以期增加可能应聘的后备人员总数。 daccess-ods.un.org | The pursuit by the Department of high-quality translation and interpretation services is based on a three-pronged approach: (a) reliance on exacting standards in recruiting language staff only through periodic competitive language examinations in the relevant language professions; (b) provision of training and close and continuing supervision of junior language staff throughout their initial probationary period and beyond, as well as expanded opportunities for upgrading substantive and technical skills for longer-serving staff; and (c) an outreach programme aimed at helping equip graduates [...] of partner language training institutions [...] with the skill sets required by language [...]services, with a view to expanding the pool of potential recruits. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。