单词 | 奔赴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 奔赴 —rush toless common: hurry to See also:奔—go to • rush • elope • head for • hurry • run quickly 赴—visit (e.g. another country) • attend (a banquet etc)
|
2001年秋季塔利班捣毁了巴米扬 大佛,本组织一方面面临着向国际社 [...] 会在新闻界的不断呼吁做出反应,同 时组织综合考察团奔赴阿富汗。 unesdoc.unesco.org | Following the destruction of the Buddhas of Bamiyan by the Talibans in March 2001, the Organization was faced with the challenge of responding to the international community’s outcry [...] with countless appeals and messages directed at the media, while simultaneously organizing [...] complex missions to Afghanistan. unesdoc.unesco.org |
65 位地区专家(非洲 25 名, [...] 40%为女性)总共接受了六次效果良好的“训练员培训”讲习班,便于他们今后 奔赴世界各地开展能力建设工作。 unesdoc.unesco.org | A network of 65 regional experts (25 of them from Africa, and 40% of whom are women) have been effectively trained [...] in six “training of trainers” workshops, so that they can undertake future [...] capacity-building activities around the world. unesdoc.unesco.org |
由于我们不 需要在出现问题或发生配置更改时 奔赴 这 14 0 个地点,现在只需 要在 IT 部门中安排一个管理员就可以实施远程桌面维护。 igel.com | Because we don’t have to visit the 140 locations when there are problems or configuration changes, we now need one less administrator in the IT department for remote desktop maintenance. igel.com |
主席感谢参加此次边会的裁谈会成员国和观察员国,尤其是专程从各自首 都和维也纳奔赴日内 瓦参加边会的专家。 daccess-ods.un.org | The Chair thanks the CD member and observer states which participated in this event and especially the experts who travelled to Geneva from capitals and Vienna for this event. daccess-ods.un.org |
骆家辉的祖父100多年前登上轮船奔赴 美 国 ,在华盛顿州做家仆以换取学习英语的机会。 embassyusa.cn | Locke’s grandfather left China more than 100 years ago [...] aboard a steamship bound for the United [...]States, where he worked as a domestic servant [...]for a family in Washington state in return for the opportunity to learn English. eng.embassyusa.cn |
葉國謙議員剛才說我們可以趕上這一列快車,帶領我們 奔赴甚麼美好的地方。 legco.gov.hk | Mr IP Kwok-him also said that we can catch this express train, which will bring us to somewhere very beautiful. legco.gov.hk |
秘书长要参加联合国各机构的会议,同世界领袖、政府官员和其他人员举行会谈 , 奔赴 世 界 各地,使成员国的人们能清楚的了解联合国日程上值得国际关注的众多事情。 un.org | That creative tension accompanies the Secretary-General through day-to-day work that includes [...] attendance at sessions of United Nations bodies; [...] consultations with world leaders, [...]government officials, and others; and worldwide [...]travel intended to keep him in touch with the peoples of the Organization's Member States and informed about the vast array of issues of international concern that are on the Organization's agenda. un.org |
因此要求所有的研究所与中心全力以 赴 地 在各自的职责范围内为各个层次的 计划实施活动做出贡献。 unesdoc.unesco.org | Each institute and centre will be called upon to fully contribute to the implementation of the Programme at different levels, according to its mandate. unesdoc.unesco.org |
印度尼西亚有责任确保本地区顺利实现 千年目标,因此,我们最近在雅加达举行了“亚洲和 [...] 太平洋审查千年发展目标部长级特别会议 : 奔向 2015 年”。 daccess-ods.un.org | As part of our responsibility to ensure success in achieving the MDGs in our region, [...] Indonesia recently held in Jakarta the Special [...] Ministerial Meeting for the Millennium [...]Development Goals Review in Asia and the Pacific: Run up to 2015. daccess-ods.un.org |
一个武装团伙从司机 Jamal Abud [...] 手中抢走了阿拉伯干旱地区和干地研究 中心(旱研中心) 的一辆奔驰 230 政府公车。 daccess-ods.un.org | An armed group stole a Government-owned [...] Mercedes 230 vehicle assigned to the Arab Centre for the Study of Arid Zones and Dry Lands [...] (ACSAD) from its driver, Jamal Abud. daccess-ods.un.org |
因此,我谨认为,今天的辩论,以及安全理 事会两天后的辩论,向我们提供了机会,以便考虑我 们各个国家如何能够赋予委员会更强的能力,使之成 为可发挥以下五个广泛职能的独特的政治平台:第 一,支持本国利益攸关方阐述其和平与发展的构想; 第二,确保所有行为体全力以赴,支 持在国家建设和 平优先事项方面的国家自主性和能力发展;第三,调 动资源,资助关键的能力和优先事项;第四,把所有 行为体团结在本国确定的建设和平共同目标的周围; 以及第五,促进国家利益攸关方同其区域和国际伙伴 之间的相互问责。 daccess-ods.un.org | I would therefore like to think of today’s debate, and of that to be held by the Security Council in two days’ time, as presenting opportunities to consider how our individual countries can empower the Commission to exercise its role as a unique political platform for the following five broad functions: first, supporting national stakeholders in projecting their vision for peace and development; secondly, ensuring focused commitments by all actors in support of national ownership and capacity development for national peacebuilding priorities; thirdly, mobilizing resources to fund critical capacities and priorities; fourthly, aligning all actors around common and nationally identified peacebuilding objectives; and, fifthly, promoting mutual accountability between national stakeholders and their regional and international partners. daccess-ods.un.org |
将培训活动纳 入正规和非正规教育和促进各种艺术,其行动尤其将面向青年人,主要是地位低下的青年 人,并将全力以赴地提 高现代社会艺术家的地位。 unesdoc.unesco.org | Involving training initiatives both in formal and informal artistic education, and promotion of the arts, its action will be particularly oriented towards young people, especially from underprivileged backgrounds, and will also concentrate on the improvement of the status of the artist in contemporary societies. unesdoc.unesco.org |
然而,她察悉旅發局已在這些市場開 展推廣活動,而旅發局主席亦親赴印 度參與有關活動。 legco.gov.hk | However, she noted that the HKTB had already started marketing campaign in these markets and Chairman of the HKTB had personally taken part in the activities in India. legco.gov.hk |
梅賽德斯-奔馳香港有限公司為此次試驗計劃提供各項支援服務,包括設於售後服務中心的充電站、位於鰂魚涌的指定服務中心,以及經專業培訓並合資格的smart電動汽車維修技工和技術人員。 mercedes-benz.com.hk | Service support from Mercedes-Benz Hong Kong Limited for pilot program partners will include a charging station at the after-sales services centre, a designated service centre in Quarry Bay, quali-fied mechanics and technicians trained in smart electric drive maintenance. mercedes-benz.com.hk |
因此,在赴澳之 前,应首先在预算中为高额住宿费用的作好准备,并确保拥有充足的资金以应对房租上涨这一潜在问题。 studyinaustralia.gov.au | It is extremely important that you factor the high cost of housing into your budget before you come to Australia, and have access to funds that will cover possible rent increases. studyinaustralia.gov.au |
如何把日常的工作與這些目標結合,制 訂緩急次序,又不會不斷製造新工作,令教師疲 於 奔 命 ,便要考考校長的智 慧了。 legco.gov.hk | As to how daily work and these objectives can be fused, so that priorities are set without creating additional workload which would further strain teachers, that will be a test to the wisdom of school principals. legco.gov.hk |
在赴澳前 事先安排好一个临时住宿将不失为一个较好的办法。 studyinaustralia.gov.au | It is a good idea to arrange some form of temporary accommodation before you come to Australia. studyinaustralia.gov.au |
专家组将努力确保其结论的准确性,坚持安全理事会关于制裁的一般性问题 非正式工作组 2006 年报告(S/2006/997)所建议的证据方面的标准,即依靠经过 核实的有效文件并尽可能依靠专家亲 赴 现 场 观察取得的第一手资料,包括照片。 daccess-ods.un.org | The Group is committed to ensuring the accuracy of its assertions, and to adhering to the evidentiary standards recommended by the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions in its report of 2006 (S/2006/997) by relying on verified, authentic documents and, wherever possible, first-hand, on-site observations by the experts themselves, including photographs. daccess-ods.un.org |
这些活动包括:媒体外联;翻译和散发宣传大 [...] 会每届会议的材料、背景资料和新闻资料袋,包括以当地语言编制的材料和资料; 及时向各个政府部门提供一般性辩论的发言名单;当高级别政府代表在大会发言 [...] 时为获取联合国摄影师拍摄的照片提供便利;在官方代表团启 程 赴 纽 约 前向其提 供有关大会工作和大会文件的情况介绍;为大会主席的访问提供媒体支持。 daccess-ods.un.org | These activities comprise media outreach; translation and dissemination of information material, backgrounders and press kits for each General Assembly session, including in local languages; timely delivery of the list of speakers for the general debate to Government offices; facilitation of the receipt of photographs taken by United Nations photographers when high-level Government representatives address the General Assembly; briefings about the work of the General Assembly and its documentation to [...] members of official delegations before their [...] departure for New York; and media [...]support for the visits of the President of the General Assembly. daccess-ods.un.org |
通过两国解决方案,巴勒斯坦人民将能行使他们 建立独立国家的权利;以色列将能享受大大增强的安 全环境;而双方都将能够全力以赴, 合作谋求共同繁荣。 daccess-ods.un.org | Through a two-State solution, the Palestinian people will exercise their right to establish an independent State; Israel will enjoy a greatly enhanced security environment; and both parties will be able to launch full-fledged efforts at cooperation for their mutual prosperity. daccess-ods.un.org |
2006 年,赴美出 任福伊特纽约分公司总工程师一职,主管发电机、透平、自动化以及工厂项目(新设备、设备更新业务)工程业务。 voith.com | From 2006 onwards, Dr. Riedel worked in the USA as a Chief Engineer at Voith Hydro York, where he was responsible for the engineering of generators, turbines, automation and plant projects for the new system and modernisation business. voith.com |
他指出,系統須收集交易數據和將數據 分類,以更新所有成份股的股價紀錄,這個程序甚為 複雜,當中涉及數量龐大的數據,以及篩選有問題的 數據,但他向委員保證,恒指公司會繼續全力 以 赴, 確保該公司提供可靠的服務。 legco.gov.hk | While pointing out that the process for collecting and sorting the transaction data for updating the price table for all constituent stocks was complex, involving huge amount of data and screening of dubious data, he assured members that HSIL would continue to do its best to ensure reliability of its services. legco.gov.hk |
由于实际使用的时间仅占可用时间的 45%,因而对成员国尤其是对发展 中国家来说,派专家赴维也 纳与会的需要是一个沉重的财务负担。 daccess-ods.un.org | The necessity of sending experts to Vienna for meetings in which only 45 per cent of the available time was actually used therefore represented a heavy financial burden on member States, in particular developing countries. daccess-ods.un.org |
从中得出的部分主要教训包括:最不发达国家要全力 以 赴 和 积 极主动地促进 自身发展;要将《伊斯坦布尔行动纲领》全面纳入国家发展计划,确保国家自主 并因此发挥实效;要增加资源和提高能力,确保《行动纲领》得到执行;要对所 有全球和国家伙伴进行更广泛问责,最不发达国家要充分行使自主权,树立善治 以及改善南南合作的榜样。 daccess-ods.un.org | There is a need for greater accountability by all partners, both globally and nationally, with least developed countries taking full ownership by leading with examples of good governance as well as improved South-South cooperation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。