单词 | 奉承者 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 奉承者—flattererSee also:奉承—flattery flatter fawn on ingratiate oneself 奉承adj—flatteringadj sycophanticadj 奉承n—subserviencen courtn 奉—esteem revere wait upon accept orders (from superior) offer (tribute) present respectfully (to superior, ancestor, deity etc) believe in (a religion)
|
由于这是他的最后一次会议,主席希望感谢他的班子给予他的支持,感谢执行委员 会成员所体现的持续的奉献和承诺。 multilateralfund.org | As it was his last meeting as Chair, he wished to express his gratitude for the support he had [...] received throughout his term and for the continued [...] dedication and commitment shown bymembers [...]of the Executive Committee. multilateralfund.org |
包装法》也奉行了生产者负责的原则,也就是说,把商品带到爱沙尼亚 市场的公司有义务确保收集和按规定处理包装废物,并负担所有相关费用。 daccess-ods.un.org | The Packaging Act also follows the [...] principleof producer’sresponsibility, i.e. companieswho bring goods [...]to the market in Estonia [...]are under the obligation to ensure the collection and compliant handling of packaging waste and cover all related costs. daccess-ods.un.org |
在过去的三 年,此门已向游客和由警察陪同的信奉犹太教者开放。 unesdoc.unesco.org | In the past three years, the gate has been opened to [...] tourists and to Jewishworshippers accompanied [...]by police. unesdoc.unesco.org |
与会者承认,如同 32 C/5 计划资金比例大幅度 [...] 下放所反映的那样,已取得一些进展,但还应继续作出努力,弥合总部外人员编制与职位削 减大环境之间存在的差距,他们认为,只有为总部外单位提供更加充足的人员和计划资金这 种实实在在的下放,才能使教科文组织在国家一级具有实际意义,也才能促进机构间的各项 工作。 unesdoc.unesco.org | While recognizing that some [...] progress had been made, as reflected by high decentralization rates of programme resources of [...]document 32 C/5 and also the continuing efforts to fill the gaps in field staffing against an overall context of post reduction, participants considered that only a substantial decentralization, which would provide field units with more adequate staffing and programme funding, would ensure that UNESCO was relevant at the country level and could contribute to inter-agency efforts. unesdoc.unesco.org |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 竞投者招租结 果 的 任 何 时 间 , 除 以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
通过对宗教的诽谤和否定、刻板地描绘宗教或 种族是最坏的种族主义形式之一,其实践者可以在 表达和言论自由的掩护下,无视国际约定的标准, 损害不同宗教信奉者的人权却不受惩罚,巴基斯坦 对此表示遗憾。 daccess-ods.un.org | Pakistan regretted that practitioners of one of the worst forms of racism, the incitement to racial and religious hatred through the denigration of religions and negative stereotypes of religions or races, could take refuge behind freedom of expression and opinion to attack with impunity the rights of personsprofessing a different religion, disregarding accepted international standards. daccess-ods.un.org |
根据这一新 的安排,联合国难民事务高级专员办事处将在有关国家提出请求并给予同意的基 础上,在其他两个奉命承担保护任务的机构(联合国儿童基金会和联合国人权事 务高级专员办事处)没有现成的充足能力和专长来履行这一职能的情况下,担任 这一领导角色。 daccess-ods.un.org | Under this new arrangement, it is envisaged that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees would assume the leadership role on the basis of a request by and the consent of the State concerned, and in the event the two other protection-mandated agencies (the United Nations Children’s Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) are not already present with sufficient capacity and expertise to fulfil that role. daccess-ods.un.org |
与会者承认,任务负责人面临以现有资源和能力完成其任务的具有挑 战性的工作,并且需要继续从所有利益攸关方获得更多的支持,以实现实地促进 [...] 和保护所有人之人权的工作。 daccess-ods.un.org | It was acknowledged that mandate [...] holders faced a challenging task in fulfilling their mandates given available resources [...]and capacity, and that continued and increased support was required from all stakeholders to achieve the promotion and protection of human rights on the ground for all. daccess-ods.un.org |
而是要让那些持有不同信仰(有时是完全对立的信仰)的人在自己的价值观和共 同价值观的基础上,相互和谐共处并增进不同教派的信徒和信 奉者之间的了解。 unesdoc.unesco.org | Rather it is to enable those with different, sometimes radically opposed beliefs, to live in harmony with one another on the basis of their own and shared values and to lead to greater understanding between the faithful and committed of different persuasions. unesdoc.unesco.org |
然而,有些与会者承认,如果不限于 2007 年,31 C/4 的战略目标从长远来看还是有效 [...] 的,并且建议教科文组织确定哪些目标中期内是可望实现的——因为教科文组织可支配的资 金有限——并且将它们与长期战略目标区分开来,因为长期战略目标不可能在六年内实现。 unesdoc.unesco.org | Some participantshowever recognized [...] the long-term validity of document 31 C/4 strategic objectives beyond the framework [...]of 2007 and recommended UNESCO should identify what could realistically be expected to be achieved in a medium-term perspective – given the limited means at the disposal of the Organization – and distinguish them from long-term strategic objectives, whose outcomes are unlikely to be attained in a six-year period. unesdoc.unesco.org |
会议由坦桑尼亚银行、肯尼亚中央银行和金融包容性联盟(AFI)共同主办,来自非洲大陆的高层决策 者承诺分享实施移动金融服务政策的最佳实践和经验,共同努力确保该地区的无银行账户人口能够方便、安全地利用移动技术享受正规的金融服务。 tipschina.gov.cn | Co-hosted by the Bank of Tanzania, the Central Bank of Kenya and the Alliance for Financial Inclusion [...] (AFI), the event saw [...] high-level policymakers from across the African continent make a commitment to sharing [...]best practices and experiences [...]on MFS policy and work together to ensure the region's unbanked population is able to easily and safely use mobile technology to gain access to the formal financial sector. tipschina.gov.cn |
在安全理事会第 1483(2003)号决议第 21 段中,安理会不仅决定,伊拉克所 [...] 有石油、石油产品和天然气出口销售所得收入的 5%应存入根据第 687(1991)号决 [...] 议设立的补偿基金,而且还决定,“这项要求应对妥善组成的得到国际承认的有 代表性的伊拉克政府及其任何继承者具有约束力,除非国际承认的有代表性的伊 [...] 拉克政府和……联合国赔偿委员会理事会另有决定”。 daccess-ods.un.org | In paragraph 21 of Security Council resolution 1483 (2003), the Council decided not only that 5 per cent of the proceeds of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq should be deposited into the Compensation Fund established in accordance with resolution 687 (1991) but also that “unless an internationally recognized, representative Government of Iraq and the Governing Council [...] of the United Nations Compensation [...] Commission … decide otherwise, thisrequirement [...]shall be binding on a properly constituted, [...]internationally recognized representative Government of Iraq and any successor thereto”. daccess-ods.un.org |
10 多个联邦机构所开展的反贩运努力以及为保护受害者、预防贩运行 为和起诉贩运者而奉行的 政策、构建的伙伴关系以及开展的实践。 daccess-ods.un.org | The narrative includes detailed information about U.S. anti-trafficking efforts undertaken by more than 10 federal agencies and its pursuit of [...] policies, partnerships, and practices aimed [...] at protecting victims, preventing trafficking, and prosecuting traffickers. daccess-ods.un.org |
豁免方」是指个别和所有原告及 [Lufthansa ] 全体和解团体成员,代表自身以及透过他们提 出索赔的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公 司、任何形式的代表、股东、合作夥伴、董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代 理商、雇员、承包人、律师或保险商;以及和解团体律师,代表自身以及透过他们提出索赔 的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公司、任 何形式的代表、股东、合作夥伴、董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代理商、 雇员、承包人、律师或保险商。 aircargosettlement.com | Releasing Parties” shall refer individually and collectively, to Plaintiffs and all [Lufthansa] Settlement Class Members, on behalf of themselves and any person or [...] entity claiming by [...] or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer, and to Settlement Class Counsel, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through themas an heir, administrator, devisee, [...]predecessor, successor, [...]parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer. aircargosettlement.com |
特别报告员希望能够对这一案件进行彻 [...] 底的调查,如果上述指控是正确的,应确保对此负有责任 者承担责任。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur hopes that a thorough investigation will be undertaken into [...] the case and, if the above allegations prove to be correct, the accountability of any [...] person responsible will be assured. daccess-ods.un.org |
在大力发展基础设施和 追求出色的专业管理的同时,西班牙还花大力气培养年轻的专业歌唱家,他们将 有幸成为在过去半个世纪中统领抒情诗世界的一代人的继 承者。 daccess-ods.un.org | This development in infrastructure, and in the quest for excellence in professional management, has been accompanied by the rise of an excellent young core of professional singers, worthy heirs of the generation that reigned in the opera world in the mid-twentieth century. daccess-ods.un.org |
在奉行污染者自付的原则下,政府正计划逐步提高在化学废物 处理中心处理化学废物的收费,以期在日後悉数收回不定额的营运成本。 devb.gov.hk | In line with the polluter pays principle, [...] the Government is planning to gradually increase the charge of treating chemical [...]waste at the Chemical Waste Treatment Centre so as to recover the full variable operation cost in the coming years. devb.gov.hk |
例如,在登记处系统中,可规定 [...] 登记处运营人对与系统运营中的疏忽和系统故障有关的某些问题承担赔偿责 任;在交易平台模式中,这类赔偿责任可划归软件提供 者承担。daccess-ods.un.org | For instance, in the case of registry systems the registry operator could be made liable for certain issues relating to negligence in the operation and malfunctioning of the [...] system; in the case of transaction platform models, those [...] profiles of liability could be allocated to software providers. daccess-ods.un.org |
大会同届会议决定在大会第六十六届会议一般性辩论第二天举行为期一天 [...] 的国家元首和政府首脑级大会高级别会议以纪念《德班宣言和行动纲领》通过十 [...] 周年,以“种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为的受害者:承认、正义与发展”为专题,活动内容包括一次开幕全体会议、连续的圆桌会议/专题 [...]小组会议和一次闭幕全体会议(第 65/240 号决议)。 daccess-ods.un.org | At the same session, the General Assembly decided to hold a one-day high-level meeting of the Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, at the level of Heads of State and Government, on the second day of the [...] general debate of the sixty-sixth session, [...] on the theme “Victims ofracism, racial [...]discrimination, xenophobia and related [...]intolerance: recognition, justice and development”, consisting of an opening plenary meeting, consecutive round tables/thematic panels and a closing plenary meeting (resolution 65/240). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。