单词 | 失身分 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 失身分—demeaningSee also:失身—lose one's virginity lose one's chastity 身分n—identityn capacityn identitiespl positionn 身分—status dignity rank 分身—sockpuppet (Internet slang) doppelgänger spare time for a separate task
|
本公司可以董事会认为合适的方式出售本公司拥有留置权的任何股份,惟除非存在 留置权的股份的部分款项为现时应付或存在留置权的股份的负债或协定须要现时 履行或解除,且直至发出书面通知後十四日内送呈当时的股份登记持有人或因登记 持有人身故、精神失常或破产而有权获得股份的人士(通知内声明及要求支付现时 应付的款项或指明负债或协定及要求履行或解除负债或协定及通知有意出售欠缴 股款股份),否则不得出售。 sisinternational.com.hk | The Company may sell, in such manner as the Directors think fit, any shares on which the Company has a lien but no sale shallbe made unless some sum in respect of which the lien exists is presently payable or the liability or engagement in respect of which [...] such lien exists is liable to [...]be presently fulfilled or discharged nor until the expiration of 14 days after a notice in writing, stating and demanding payment of such sum presently payable or specifying the liability or engagement and demanding fulfilment or discharge thereof and giving notice of intention to sell in default, shall have been given to the registered holder for the time being of the share, or the person entitled thereto by reason of the death, mental disorder or bankruptcy of the registered holder. sisinternational.com.hk |
随 之 而 来 的 问 题 是 在 上 述 情 况 [...] 下 , 当 有 关 公 司 不 兑 现 该 支 票 时 , 而 假 如 受 款 人 和 获 授 权 签 署 人 在 支 票 的 签 署 之 时 有 停 下 来 想 一 想 的 话 , 他 们 都 会 意 识 到 签 署 人 只 是 以 该 公 司 的 高 级 人 员 或 雇 员的身 分而非个人身 分牵涉在 内 , 则 要 求 获 授 权 签 署 人 承 担 个 人 法 律 责 任 在 商 业 上 是 否 适 切 或 公 帄 ; 又 或 在 如 此 情 形 下 是 否 应 令 受 款 人 承 担 有 关损失。hkreform.gov.hk | The question then arises as to whether in such circumstances, when the cheque is dishonoured by the company, it is commercially desirable or equitable for the authorised signatory to be personally liable in circumstances where perhaps [...] both the payee and [...] himself would have appreciated, if they had paused to think at the time of signing, that he was only involved asan officer or employee of the company, and not in his personal capacity; or whether in such circumstances it is the payee who should be made to beartheloss. hkreform.gov.hk |
论坛对持续不断的暴力侵害妇女行为表示关切,并鉴于情况的严重性,重申 其先前关于下列问题的建议:人口和色情贩卖;卖淫和跨边界问题;土着妇女失踪或被谋杀;身份证和出生证问题;环境暴力;代代相传的创伤;青少年自杀; 和平与安全;冲突的预防和解决;女性生殖器残割或切割、彩礼和童养媳等文化 习俗;种族主义和歧视;以及数据分类。 daccess-ods.un.org | The Forum expresses its concerns regarding continued violence against women and, owing to the seriousness of these conditions, reiterates its previous recommendations regarding: human and sex trafficking; [...] prostitution and [...] trans-border issues;thedisappearance,or murder, of aboriginal women; issues related to identification and birth certificates; environmental violence; intergenerational trauma; youth suicide; peace and security; conflict prevention and resolution; cultural practices such as female genital mutilation or cutting; bride price and promised brides; racism and discrimination;and data disaggregation. daccess-ods.un.org |
秘书长可要求提交请求的人作出必要澄清,包括说明失踪者的身份、失踪日期和失踪时的情况、来源或同意的可靠性或提交此种请求的合法利益理由。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General may request any clarification necessary from the [...] author(s) of a request, [...] including theidentity of the disappeared person, date [...]and circumstances of disappearance, reliability of the [...]source or consent or a legitimate interest to submit such request. daccess-ods.un.org |
在公司法及本细则规限下,任何董事或建议委任或准董事并不因其董事职 位而使其在任何该等其他职位或获利岗位的任期方面,或在作为卖主、购买人或其他身分方面,丧失与本公司订约的资格;而任何此类合约或任何董事於其中以任何方式 具有利害关系的任何合约或安排,均不得作为无效;如此订约或如此具有利害关系的 任何董事,并无法律责任因其担任该董事职位或因他如此建立的受信人关系,而就任 何此类合约或安排中变现所得的任何酬金、利润或其他利益向本公司或股东作出交 代,惟该董事须按照本细则第 102 条披露其於有利害关系的任何合约或安排中的利害 性质。 epro.com.hk | Subject to the Law and to these Articles, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to histenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the Members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established provided that such Director shall disclose the nature of his interest in any contract or arrangement in which he is interested in accordance with Article 102 herein. epro.com.hk |
(C) 在不违反上述(B)项规定之前提下,当任何联名帐户持有人身故、精神失常及/或其他丧失行为能 力、或发生无力偿债事件,吾等将会将所有帐户中持有的贷方余额以及吾等在任何交易及服务下 应向联名帐户持有人支付的所有款项及资产交予联名帐户持有人的生存者(若所有联名帐户持有 人全部身故,则应当交予最後生存的联名帐户持有人的遗嘱执行人或遗产管理人),而吾等就以 上所述完成的任何支付应当被视为已完全地、绝对地解除吾等针对所有联名帐户持有人的负值 (包括已身故的联名帐户持有人及其继承人),前提是吾等会要求提供身故证明文件及/或身故者 遗产的相关法律受让文件。 tanrich.com | (C) Subject to paragraph (B) above, we shall hold on the death, or mental and/or otherincapacity ofor the occurrence of an Insolvency Event in relation to any of the joint Account holder all credit balance or balances and properties in all the Accounts and all monies due by us to the joint Account holders under any Transactions and Services to the order of the surviving joint Account holder (in case of death of all of the joint Account holders, to the executors or administrators of the last surviving joint Account holder) and any payment by us above shall be an absolute full and conclusive discharge of us as against the joint Account holders (including the deceased and his/her/estate and successor) provided that we may require the production of documentary proof of the death and/or the relevant legal grant to the estate of the deceased. tanrich.com |
(F) 在公司法及本公司细则下一段之规限下,任何董事或候任或拟委 任董事不得因其担任任何职务或受薪职位,或因其卖方或买方身份或其他原因,而丧失与本公司订约之资格; 任何董事亦毋须避免订立以任何方式涉及利益之任何有关 合约或任何其他合约或安排,而订立有关合约或涉及上述利益之任何董事亦毋须纯粹 因为拥有上述职务或因此建立之受信关系,就有关合约或安排所收取之任何报酬、收 益或其他利益向本公司或其股东交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified byhis office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company [...] in which the Company is interested,a separateresolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his ownappointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) percent ormore of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. [...] asiasat.com |
在 依从要求时,你应删除或不披露除资料当事人外,其他人士的姓名或可識别该些人士的身分的资料。 housingauthority.gov.hk | In complying with the request, you should omit or otherwise not disclose the names or other identifying particulars of individuals other than the data subject. housingauthority.gov.hk |
越南就其自身而言, 将制订行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与所有国家和国际 组织讨论和分享经验,以在越南和世界范围更好地确保人权。 daccess-ods.un.org | For its part, Viet Nam would develop a plan of action to implement [...] effectively the [...] universal periodic review recommendations and would stand ready to discuss and share experience with all countries and international organizations to better ensure [...]human rights in Viet Nam and the world. daccess-ods.un.org |
在以下具体预防犯罪领域进行了研究或传播了研究结果:规划国家技术援 助方案;闭路电视的最有效利用;评估法院分流方案;预防网络犯罪和身份犯罪;犯罪置换的风险和预防犯罪举措促成犯罪的影响;预防金融犯罪;欺诈和 洗钱;预防恐怖主义活动和资助恐怖主义行为;禁毒执法对策;减少与酗酒有 [...] 关的暴力;亲密伴侣实施的暴力或凶杀;人口贩运;以及关于重罪和有组织犯 罪以及预防山林纵火的会议。 daccess-ods.un.org | Specific areas of research and dissemination of findings related to crime prevention include: planning for a national programme of technical [...] assistance; the most [...] effective use ofclosed-circuit television; evaluations of court diversion programmes; the prevention of cybercrimeand identitycrime;the risks [...]of crime displacement [...]and criminogenic effects of crime prevention initiatives; the prevention of financial crime; fraud and money-laundering; the prevention of terrorist activities and the financing of terrorism; law enforcement responses to drugs; the reduction of alcohol-related violence; intimate partner violence and homicide; human trafficking; and conferences on serious and organized crime and on bushfire arson prevention. daccess-ods.un.org |
一 般法律事务司与法律顾问办公室一道,协助维护本组织在税收、进口与出口方面 的特权与豁免以及适用于本组织涉及维持和平行动的资产和人员豁免方面的特 权和豁免权;就本组织行政法的解释及在联合国维持和平行动中的适用以及工作 [...] 人员条例和细则、财务条例和细则以及相关政策和做法,包括相关的银行业务、 资产保管和金库业务政策和做法的解释和适用提供援助;提供法律援助,解决维 [...] 持和平行动中产生的复杂的索偿要求、仲裁和其他诉讼,包括承包者的商业索偿 以及第三方关于财产损坏或损失和人身伤害或死亡的索赔。 daccess-ods.un.org | In conjunction with the Office of the Legal Counsel, the Division assists in maintaining the privileges and immunities of the Organization with respect to the Organization’s tax and import and export exemptions and in connection with the immunities applicable to the Organization’s assets and personnel involved in United Nations peacekeeping operations; provides assistance regarding the interpretation and application of the Organization’s administrative law in peacekeeping operations and the interpretation and application of the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules and relevant policies and practices, including those relating to banking, asset custody and treasury operations; affords legal support for the resolution of complex claims, arbitrations and other litigation arising in peacekeeping operations, [...] including commercial claims by contractors and claims by third parties for [...] propertydamageorloss and personalinjury ordeath. daccess-ods.un.org |
若以个人名义申请,申请人亦应呈交香港身分证副本。 cfs.gov.hk | For application made in the name of an individual, the applicant should also submit a [...] copy of Hong Kong Identity Card. cfs.gov.hk |
大会第六十二届会议根据委员会关于危险活动所致跨界损害的损失分配原则的建议,再次提请各国政府注意这些原则,但不妨碍日后行动;请各国政府考 虑到委员会在这方面的建议,包括关于在条款草案和适用这些条款和原则的实践 的基础上拟订一项公约的建议,就日后任何行动,特别是各条款和原则的形式, 发表评论;决定将题为“审议预防危险活动的跨界损害问题和此类损害的损失分配问题”的项目列入大会第六十五届会议临时议程(第 62/68 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly once [...] again commended the [...] principleson the allocation of lossinthe case of transboundary harm arising out of hazardous activities to the attention of Governments, without prejudice to any future action, as recommended by the Commission regarding the principles; invited Governments to submit comments on any future action, in particular on the form of the respective articles and principles, bearing in mind the recommendations made by the Commission in that regard, including in relation to the elaboration of a convention on the basis of the draft articles, as well as on any practice in relation to the application of the articles and principles; and decided to include in the provisional agenda of its sixty-fifth session the item entitled “Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities andallocation of lossin the [...]case of such harm” (resolution 62/68). daccess-ods.un.org |
2006 年,委员会第五十八届会议完成了该专题责任方面,通过危险活动所致跨界 损害的损失分配原则草案(见 A/61/10,第五.E 章),并建议大会通过一项决议认 [...] 可原则草案,敦促各国采取国家和国际行动执行原则。 daccess-ods.un.org | At its fifty-eighth session, in 2006, the Commission completed the [...] liability aspects by adopting draft [...] principles onthe allocationof lossinthe case of [...]transboundary harm arising out of hazardous [...]activities (see A/61/10, chap. V.E), and recommended to the Assembly that it endorse the draft principles by a resolution and urge States to take national and international action to implement them (resolution 61/136). daccess-ods.un.org |
由于其它谷物的无机砷含量一般较米饭为低,个别人士若想 减少摄入无机砷,可考虑多选择其它谷物作为膳食的一部分;此外,亦 [...] 可采纳以下建议:煮饭前先彻底洗米,但不要过度清洗以免部分营养素流失,并倒去洗米水,以减低米的砷含量,尤其是无机砷含量。 cfs.gov.hk | Those individuals, who wish to reduce the exposure to inorganic arsenic, can consider choosing more other cereals, which generally contain lower levels of inorganic arsenic than rice, as part of their diet, and observe the following advices: wash rice [...] thoroughly but without excessive [...] washing as some nutrientsmay be lost, and discard the [...]washed water before cooking so as [...]to reduce the arsenic levels, especially the inorganic form. cfs.gov.hk |
委员会敦促塞浦路斯政府采取有效措施,结束对流离失所者身份妇女的子女的歧 视性待遇。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the Government to adopt effective measures to end the discriminatory treatment of [...] children of women withdisplaced person status. daccess-ods.un.org |
4.50 本行可随时及毋须另行通知,动用阁下之任何户口及授权使用者(如适用)之任何户口(不 論以阁下或授权使用者之名义,或以阁下或授权使用者及任何其他人士之名义开立)中任 何货币之任何贷方结余,作为偿还阁下或授权使用者根据本条款及细则拖欠本行之任何债 项(不論以任何身分及属实际或或有债项,亦不論是阁下或授权使用者本身拖欠或是阁下 或授权使用者連同任何其他人士拖欠的债项)。 hncb.com.hk | 4.50 We may, at any time and without notice, apply any credit balance in any currency on any account of you and, where applicable, any account of the Authorized User, whether in the name of you or the Authorized User or in the names of you or the Authorized User and any other person, in or towards satisfaction of any indebtedness owed by you or the Authorized User to us under these Terms and Conditions in whatevercapacity and whether actual or contingent or whether owed solely by you or the Authorized User or by you or the Authorized User and any other person. hncb.com.hk |
(c) 因疏忽行为而致使这些儿童或残疾人遭受伤害或丧失肢体,或造成身体或精神残疾。 daccess-ods.un.org | (c) Through neglect, causing such a child or disabled person to [...] suffer damageor loss of limbs, or physical or mental [...]disability. daccess-ods.un.org |
你在本表格提供的个人资料(和随後更新的资料),以及以登记用户身分透过道路货物资料系统提交的个人资料(如有的 话),香港海关可能会为上文第 1 段所提及的任何一个目的,或因有关资料已获授权披露,又或因法例规定,而向其他政 府部门/决策局或海外执法机关披露。 rocars.gov.hk | The personal data you provided in this form (as well as subsequent updates) and the personal data, if any, to be submitted by you through Road Cargo System as a registered user may be disclosed to other Government departments / bureaux and overseas enforcement agencies for any of the purposes mentioned in paragraph 1 above; or where such disclosure is authorized or required by law. rocars.gov.hk |
但 是 在 实 际 层 面 上 , 我 们 认 为 不 论 银 行 在 这 具 体 事 宜 上 是 否 对 客 户 负 有 任 何 合 约 责 任 、 受 信 责 任 或 一 般 责 任 , 审 慎 的 业 务 常 规 是 由 银 行 知 会 其 公 司 客 户 根 据 现 行 有 效 的 法 律 , 只 有 使 用 某 些 字 眼 显 示 签 署 人 是 代 委 托 人 或 是 以 代 表的身 分签署支 票 , 获 授 权 签 署 人 方 可 在 支 票 不 兑 现 时 肯 定 可 以 避 免 对 受 款 人 负 有 个 人 法 律 责 任 。 hkreform.gov.hk | At the practical level, however, we consider that whether or not it may be said that bankers owe any contractual, fiduciary or general duty of care to their clients in this particular matter, it would be prudent banking practice for bankers to advise their corporate account holders that, as the law stands at the moment, it will only be the use of words indicating that the signatory signs for or on behalf of a principal or in a representative character which will be certain to avoid the personal liability to the payee of the authorized signatory on a dishonoured company cheque. hkreform.gov.hk |
(B) 当一位或多位联名帐户持有人身故、精神失常及/或其他丧失行为能力、或发生无力偿债事件, 所 有在联名帐户中的指示及交易或服务(视情况而定)均受有关部门的任何索赔或质疑所限制,且 不应影响吾等因任何留置权、抵押权、质押权、抵销、索赔、反申索或其他原因享有的任何权利, 亦不得影响吾等鉴於除生存者、遗嘱执行者、遗产管理者的任何申索,而是根据吾等绝对酌情权 认为可适当采取的任何措施或法律程序。 tanrich.com | (B) All instructions and Transactions relating to any joint Account or (as the case may be) any Service, in the event of the death, or mental and/or other incapacity of or the occurrence of an Insolvency Event in relation to any one or more of the joint Account holder shall be subject to any claim or objection of relevant authority and shall be without prejudice to any right which we may have arising out of any lien, charge, pledge, set-off, claim, counterclaim or otherwise whatsoever or any step or legal proceedings which we may in our absolute discretion deem desirable to take in view of any claim by any person other than the survivors, executors, administrators of the deceased. tanrich.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。