单词 | 天皇 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 天皇noun—emperorn(almost always used)less common: Tennon 天皇—Emperor of Japan Mikado Tennō Examples:日本天皇—Emperor of Japan 皇天后土—heaven and earth [idiom.] 皇天不负苦心人—Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound succeed eventually. See also:皇n—emperorn 皇—surname Huang 天n—dayn heavenn skyn
|
田中义 [...] 一原本准备严惩肇事者,但遭受军方的巨大压力,他又不能妥善的向天皇解释事件,最 後反而被迫辞职。 hkahe.com | Tanaka at first wished to punish the troublemaker severely, but he faced [...] great pressure from the army and he could not explain the [...] matter clearly to the emperor; at last hewas forced [...]to resign. hkahe.com |
军人领袖坚持政党统治未能代表了天皇的真正意愿,他们视自己有责任 要在政府内清除那些不爱国的政党。 hkahe.com | Military leaders maintained that party rule did not express the [...] true will ofthe Emperor, andthatthey themselves [...]had the duty to clear the government of the unpatriotic parties. hkahe.com |
许多其他技能和需要援助之手,以达到收集的成就,监督由喜一郎增村大师的9个不同的表盘,得到了山田家供应商日本天皇Heiando, 。 zh.horloger-paris.com | Many other skills and helping hands were needed to achieve the collection of nine different dials whose [...] achievement, supervised by Kiichiro Masumura Master, was supported by the Yamada House [...] Heiando, Supplier ofthe Emperor of Japan . en.horloger-paris.com |
在日治时代为日本天皇御用米, 所以有「皇帝米」 之称。 sfgourmet.com | Back in the age of Japanese [...] colonization, Chihshang rice was the tribute offered to the Japanese Emperor, it istherefore [...]also called the ‘Emperor Rice”. sfgourmet.com |
1960年,日本天皇为戴明授勋,以表彰他为日本企业所做的服务与贡献。 12manage.com | In 1960 he was awarded a medal [...] by the JapaneseEmperor forhis services [...]to that country's industry. 12manage.com |
在日治时代为日本天皇御用米, 所以有「皇帝米」 之称。 sfgourmet.com | Back in the Japanese colonial era, “Chihshang Rice” was reserved for imperial use only. sfgourmet.com |
享受视频和所有目标的每场比赛的 日本天皇濯。 football-highlight.com | Enjoy highlights and all [...] goals of every Japan Emperor Cup match. football-highlight.com |
这本诗集的内容按年代排序,包括从天智天皇(626-671 年)到顺德天皇(1197-1242 年)期间的作品。 wdl.org | The collection is organized [...] chronologically from Emperor Tenji (626-671) to EmperorJuntoku (1197-1242). wdl.org |
然后按照Anamimnesis(“记住,因此他的苦难和死亡和复活,回到天上,他今后的第二次来...”),本Epiklesis或调用(“送你的圣灵,见证主耶稣的苦难对这一牺牲,那他可能会改变这种面包的基督的身体,这对你的血液在你的杯子基督...“),以及一连串的排序(大调解)为教会,神职人员,天皇,和种种男人条件,其中三一颂结束了,“所有的人说:阿门。 mb-soft.com | Then follow the Anamimnesis ("Remembering therefore His suffering and death and resurrection and return to heaven and His future second coming …"), the Epiklesis or invocation ("sending Thy Holy Spirit, the witness of the sufferings of the Lord Jesus to this sacrifice, that He may change this bread to the body of thy Christ and this cup to the blood of thy [...] Christ …"), and a sort of [...] litany(the great Intercession) for the Church, clergy, theEmperor,and for all sorts [...]and conditions of men, [...]which ends with a doxology, "and all the people say: Amen. mb-soft.com |
参与此次交易的另外21家银行包括:Rabobank International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、大华银行有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱东京UFJ银行株式会社新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国信托商业银行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、天顶银行(英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、泰京银行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银行股份有限公司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。 tipschina.gov.cn | The 21 participating banks joining the Bookrunning Mandated Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International,The Royal Bankof Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, United Overseas Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co. tipschina.gov.cn |
他全心全意地接受了教皇天青石信,他引用一个权威的和不可抗拒的见证自己的学说,如果狴Ubique公司,或universitas,是不确定的,我们必须转向狴森佩尔,或antiquitas它。 mb-soft.com | He whole-heartedly [...] accepted the letter of PopeCelestine, and he quoted [...]it as an authoritative and irresistible witness [...]to his own doctrine that where quod ubique, or universitas, is uncertain, we must turn to quod semper, or antiquitas. mb-soft.com |
(b) 指定规格之代表委任表格连同经签署之授权书或其他授权文件(如有)或经由签署证明 之该等授权书或授权文件副本,最迟须於大会或其任何续会指定举行时间48小时前一 并交回本公司在香港之股份过户登记分处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712至1716室,方为有效。 centron.com.hk | (b) To be valid, a form of proxy in the prescribed form together with the power of attorney or other authority, if any, under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, must be deposited at the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’sRoad East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting). centron.com.hk |
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批准之前,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 [...] 之二、5 之三规定限度的情况下,在悬挂意大利 旗帜通过第 1 [...] 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法令批准关于公共安全的统一法律案文第 [...]133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。 daccess-ods.un.org | In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and awaiting the approval of the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 [...] of the Unified law text on Public [...] Security, approved with RoyalDecree 18of June [...]1931, No. 773, on board merchant ships [...]flagged in Italy transiting in international waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on [...] the Indian Ocean near [...] the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil andnatural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several daysoff the searoute through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity andits environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 [...] 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...] is proposed to be provided eight [...] hoursaday atthe logistics base in Koumassi as opposed to the current twohours aday. daccess-ods.un.org |
此 外,现有一个 P-5 员额的职能经修改后将包括天基信息平台方案的协调工作,现 有一个 P-4 员额将调至主任办公室协助管理方案。 daccess-ods.un.org | In addition, the functions of an existing P-5 post will be revised to include coordination of the UN-SPIDER programme, and an existing P-4 post will be redeployed to the Office of the Director to assist in the management of the programme. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。