单词 | 天幕 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 天幕 noun —canopy nSee also:幕—headquarters of a general • curtain or screen • act (of a play) • canopy or tent 天 n—day n • sky n • heaven n
|
你贊成定反對政府將西九龍文娛藝術區的地皮賣給地產發展商作為商用和住宅物業發展,然後把資金用以興建西九文化設施同 埋 天幕? hkupop.hku.hk | Do you support or object to the Government's selling the WKCD site to property [...] developers for commercial and residential developments, in order to fund the cultural [...] facilities and the canopy in WKCD? hkupop.hku.hk |
天幕国际 传媒与Passion公司达成的协议是向中国的卫星电视台和互联网服务供应商发行大量内容。 tipschina.gov.cn | The agreement between NCMI and Passion [...] is for a large block of content to be distributed to satellite television stations [...]and internet service providers in China. tipschina.gov.cn |
通过与Passion公司的合作,天幕传媒正为中国观众带来更多更好的节目。 tipschina.gov.cn | By working with Passion Distribution, NCMI is offering great content to the Chinese viewers," NCMI Chairman Dennis Pelino recently said. tipschina.gov.cn |
入場券及飲品代金券已於酒店天幕咖 啡 廳公開發售,預售票價為每位澳門幣450元,即場門票售價為每位澳門幣550元,包括兩杯飲品。 yp.mo | Entryfee for early birds is MOP$450 per person,while admission fee at the door on New Year’s Eve is MOP$550; bothinclude two standard drinks. yp.mo |
建筑组团与天幕在颜 色、外形和大小之间的对比,犹如雕塑般带给人们与众不同的感觉。 chinese-architects.com | The contrast between the sky and the man-made [...] towers create a stark and intense juxtaposition of colour, shape and scale, [...]creating a dramatic ‘gateway’ sculpture. chinese-architects.com |
李永達議員: 主席,政府 發 出 的 西 九龍文 娛藝術區發展建 議 邀 請 書 所訂 的 其 中 一 項 強制性要求 ,是興建 Foster 設 計所建 議的天 篷( 或 稱 天 幕 ),覆 蓋 文 娛藝術區不少於 55%的 面 積 。 legco.gov.hk | MR LEE WING-TAT (in Cantonese): Madam President, one of the mandatory requirements stipulated in the Invitation For Proposals for the development of the West Kowloon Cultural District (WKCD) is the provision of the canopy proposed in the Foster scheme, covering at least 55% of the development area. legco.gov.hk |
我希望能見到一個合理體積的天 幕,其 他發展商也可以針對現有的文化地點,如尖沙咀文化中心,香港島區的香港演藝學 院/香港藝術中心/香港大會堂再加以發展。 legco.gov.hk | I would like to see a more sensible scale canopy and have other developers take up other hubs such as our existing cultural hubs, the Cultural Centre in Tsimshatsui, APA/HK Arts Center/City Hall. legco.gov.hk |
二人於設計如天幕般的 商場再遇,昔日開始了卻未圓滿的愛情故事今日得以延續。 justlatte.com | The romance that started out but not yet [...] accomplished in the old days continues now. justlatte.com |
由澳門美高梅主辦的大型國際醒獅大賽「美高梅獅王爭霸-澳門國際邀請賽2012」將於11月10及11日 於 天幕 廣 場 連續兩天上演群獅爭霸盛況!參賽隊伍來自中國、香港、澳門、中華台北、印尼、馬來西亞、新加坡、泰國及越南等地,並首次有英國隊伍參賽,15支雄獅勁旅將聚首一堂,分兩回合展開連場激鬥。 yp.mo | The judging panel is made up with professional judges from Wushu General Association of Macau together with one professional judge from all participating teams, coming from China, Hong Kong, Macau, Chinese Taipei, Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, United Kingdom and Vietnam. yp.mo |
項目類型也包括:高科技展覽展示、360度全 景 天 地 幕 劇 場、動感4D影院、幻影劇場、鉅幕影院、光影互動嘉年華、飛行影院、動感毬幕影院係統、情景影視迷宮、環境3D/4D劇場 、 天幕 廣 場 、影視互動脫口秀。 gdc-world.com | The visual system integrates the [...] functions for [...] exhibition, event, new media, live TV show, virtual simulation, etc. Our projects also extents to high-tech exhibition, 360-degree screen theater, dynamic 4D theater, phantom theatre, giant screen theater, shadow Interactive carnival, simulated flight theater, dome theater, scenarios TV maze, 3D/4D theater, atrium plaza and interactive TV Talk Show. gdc-world.com |
Thomas Research Products 的 TR-SS1 集成 LED 天幕模块可以无缝集成到几乎所有的 天幕 照 明 装置,从而消除了设计 LED 解决方案的繁琐工程任务。 digikey.cn | Thomas Research Products TR-SS1 integrated LED canopy module is designed to seamlessly integrate into just about any canopy fixture, taking the tedious engineering task out of designing an LED solution. digikey.pt |
開幕儀式於 12 月 1 日晚上六時三十分舉行,邀請主禮嘉賓包括中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室經濟部副部長陳翔先生,以及美高梅中國控股有限公司首席執行官及執行董事簡博賢先生於酒 店 天幕 廣 場 為是次盛事進行簡單而隆重的開幕儀式。 mgmmacau.com | Christmas Wonderland 2011” was officiated on December 1 at 6:30p.m., Guests of Honor included Mr. Chen Xiang, Deputy Director-General of Economic Affairs Department of the Liaison Office of the Central People’s Government in Macau SAR and Mr. Grant R. Bowie, Chief Executive Officer & Executive Director of MGM China Holdings Limited. mgmmacau.com |
开幕仪式于 12 月 1 日晚上六时三十分举行,邀请主礼嘉宾包括中央人民政府驻澳门特别行政区联络办公室经济部副部长陈翔先生,以及美高梅中国控股有限公司首席执行官及执行董事简博贤先生于酒 店 天幕 广 场 为是次盛事进行简单而隆重的开幕仪式。 mgmmacau.com | Christmas Wonderland 2011” was officiated on December 1 at 6:30p.m., Guests of Honor included Mr. Chen Xiang, Deputy Director-General of Economic Affairs Department of the Liaison Office of the Central People’s Government in Macau SAR and Mr. Grant R. Bowie, Chief Executive Officer & Executive Director of MGM China Holdings Limited. mgmmacau.com |
第二天上午,主席宣布会议开幕,并 讨论 昨 天 停 止讨论的余留议程项目3,即议事 规则草案第V部分。 unesdoc.unesco.org | On the morning of the second day, the Chairperson opened the Meeting with [...] discussion of the remainder of Agenda Item 3, [...]namely Section V of the draft Rules of Procedure, which had been adjourned from the day before. unesdoc.unesco.org |
在三色系统中,配方 2-2(屏幕 31)和配方 3-2 (屏幕 33)可使用户为另外的 A2 和 A3 涂料 (颜色 2 和 3)设置冲洗计时器。 gww.graco.com | In 3-Color systems, Recipe 2-2 (Screen 31) and Recipe 3-2 (Screen 33) allow users to set flush timers for the additional materials A2 and A3 (colors 2 and 3). gww.graco.com |
Runway 11 及 Runway Suites系列的揭幕儀式於今天舉行 ,由旅遊事務助理專員馮浩賢先生擔任主禮嘉賓,而亞洲國際博覽館管理有限公司首席營運總監劉克華先生、亞洲國際博覽館管理有限公司首席商務總監王喬治先生、香港展覽會議業協會會長張偉雄先生、香港展覽會議業協會永遠名譽主席朱裕倫先生、香港旅遊發展局會議展覽及郵輪總經理黃卓雄先生和香港天際萬豪酒店銷售市務總監薛偉琤生亦出席儀式。 ipress.com.hk | With Mr Vincent Fung, Assistant [...] Commissioner for Tourism, as the officiating [...] guest of the launch ceremony of Runway 11 and Runway [...]Suites series today, Mr H.W. Lau, [...]Chief Operating Officer, AsiaWorld-Expo Management Limited; Mr George Wang, Chief Commercial Officer, AsiaWorld-Expo Management Limited; Mr Daniel Cheung, Chairman of HKECIA; Mr Stanley Chu, Honorary Life President of HKECIA; Mr Kenneth Wong, General Manager for MICE & Cruise, Hong Kong Tourism Board; and Mr Peter Sih, Director of Sales & Marketing, Hong Kong SkyCity Marriot Hotel also attended the ceremony. ipress.com.hk |
议事规则第 15 条规定,除其他外,在常会开幕前 30 天内或 在常会期间提议 列入议程的性质重要而紧急的增列项目,如大会以出席并参加表决的会员国过半 [...] 数作出决定,可以列入议程。 daccess-ods.un.org | Rule 15 of the rules of procedure stipulates that additional items of an important and urgent [...] character, proposed for inclusion in the [...] agenda less than 30 days before the opening [...]of a regular session or during a regular [...]session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting. daccess-ods.un.org |
在 2011 年 4 月 11 日第 1 次会议上作了开幕 发言 的有:毒品和犯罪问题办公室执行主任、肯尼亚代表(代表联合国会员国 [...] 中的非洲国家组成员)和智利代表(代表联合国会员国中的拉丁美洲和加勒比 国家组成员)以及黎巴嫩观察员(代表联合国会员国中的 [...] 77 国集团成员和中 国)、阿拉伯叙利亚共和国观察员(代表联合国会员国中的亚洲国家组成员)和 匈牙利观察员(代表联合国会员国中的欧洲联盟成员)。 daccess-ods.un.org | At the 1st meeting, on 11 [...] April 2011, opening statements were made by [...]the Executive Director of UNODC, by the representatives [...]of Kenya (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States) and Chile (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States) and by the observers for Lebanon (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China), the Syrian Arab Republic (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Asian States) and Hungary (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union). daccess-ods.un.org |
此 外,联合主席在常设委员会的开幕会 议上谈到性别问题,提醒其他缔约国在《卡 塔赫纳行动计划》之下承担的重视性别的义务。 daccess-ods.un.org | In addition, in opening the meeting of the Standing Committee, the Co-Chairs addressed the matter of gender by reminding other States Parties of their obligations to gender sensitivity in the Cartagena Action Plan. daccess-ods.un.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约 之 天 性 ; (iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 [...] 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地 每 天 提 供 八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...] is proposed to be provided eight [...] hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
該 條例第6(2)條訂明,某人如沒有在第3(1)條提述的限期內繳付該條 所指的通知書內指明的表列罪行的定額罰款,或拒絕接受該通知 [...] 書,指明的主管當局須向該人送達一份採用訂明格式的通知書, (a)要求他繳付有關表列罪行的定額罰款;(b)告知該人如他意欲就 該罪行的法律責任提出抗辯,則須以書面通知主管當局;以及(c) [...] 述明該項繳款或通知,均須在自如此送達的通知書日期起計的 10 天內作出。 legco.gov.hk | Section 6(2) of the Ordinance provides that where a person fails to pay the fixed penalty for the scheduled offence specified in the notice given under section 3(1) within the time specified or refuses to accept the notice, the specified Authority shall serve on the person a notice in the prescribed form (a) demanding payment of the fixed penalty for the scheduled offence; (b) informing the person that if he wishes to dispute liability for the offence he should notify the Authority in [...] writing; and (c) stating that the payment or notification shall be [...] made within 10 days from the date of [...]the notice so served. legco.gov.hk |
此 外,现有一个 P-5 员额的职能经修改后将包括天基信 息平台方案的协调工作,现 有一个 P-4 员额将调至主任办公室协助管理方案。 daccess-ods.un.org | In addition, the functions of an existing P-5 post will be revised to include coordination of the UN-SPIDER programme, and an existing P-4 post will be redeployed to the Office of the Director to assist in the management of the programme. daccess-ods.un.org |
第 99(a)条规定,所有主要委员会应至少在会议 开 幕 三 个 月前选出主席一人, 第 103 条规定的主席团其他成员的选举至迟应在该届会议的第一周结束前进行。 daccess-ods.un.org | Rule 99 (a) stipulates that all the Main Committees shall, at least three months before the opening of the session, elect a Chair and that elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气 管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好 几 天 时 间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on [...] the Indian Ocean near [...] the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。