单词 | 天地会 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 天地会 —Tiandihui (Chinese fraternal organization)See also:天地 n—world n • heaven and earth n • waterfall n 天地—scope • field of activity
|
建议列入主流化工作的其他方面 [...] 是:土著人民、冲突后国家和遭到暴力和冲突蹂躏的国家;和平/建设和平文化;环境与环 [...] 境教育;社会中的边缘化群体和弱势群体;艾滋病与疟疾的预防宣传;不同文明、文化和民 族之间对话;促进文化多样性和文化间对话; 海 地 ; 天 才 儿 童;教育与文化领域;中亚地 区;全球化带来的社会和文 化挑战;媒体的作用及其与文化的关系;以及小岛屿发展中国家 (SIDS)。 unesdoc.unesco.org | Other areas proposed for inclusion in mainstreaming approaches were: indigenous peoples; post-conflict countries and countries experiencing violence and conflict; culture of peace/peace-building; environment and environmental education; marginalized and vulnerable groups of society; people with disabilities; information on HIV/AIDS and malaria; dialogue among civilizations, cultures and [...] peoples; promotion [...] of cultural diversity and intercultural dialogue; Haiti; talented children; domains of education and culture; the Central [...]Asia region; [...]social and cultural challenges related to globalization; role of media and their relation with culture; and small island developing states (SIDS). unesdoc.unesco.org |
这个闹钟可能会成功得让我起床,可我不确定,在乱抓一顿嗡嗡乱叫得Blowfly之后,我的 一 天会 不 会 充 满 正能 量 地 开 始。 iontime.ch | Might work and get me out of bed – not sure [...] though, if I’ll start the day with very positive feelings [...]after catching the buzzing Blowfly. iontime.ch |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约 之 天 性 ; (iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文 化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
我们还呼吁各 国政府、议会、地方政 府、公民社会、商界和学术界通过地区的、国际的和跨部门的协作网络 支持此类行动。 unesdoc.unesco.org | We further invite national governments, parliamentarians, local authorities, [...] civil society, business communities and academics [...]to support such initiatives through regional, international and cross-sectoral collaborative networks. unesdoc.unesco.org |
一系列新颖的视频聊天会使学 生代表能够现场接触到联合国官员和外交官, 以帮助他们更好地了解 与不同文明联盟有关的问题,以及首脑会议议程上的各个 专题,这些专题的重点是“教育和公民参与;全球信息社会;消除障碍和加强文 化对话;全球人类安全面临的文化挑战;以及打造各种联盟,努力实现和平与安 [...] 全”。 daccess-ods.un.org | A series of innovative video chats gave student delegates live access to United Nations officials and diplomats to help them [...] better understand issues related [...]to the Alliance of Civilizations and the various topics on the summit’s agenda, which focused on “Education and civic engagement; the global information society; removing barriers and strengthening cultural dialogue; cultural challenges to global human security; and forging alliances towards peace and security”. daccess-ods.un.org |
今天在安全理事会举行的辩论会—— 地 震 以 来 尚属首次——是朝着正确方向跨出的又一步。我们认 为,本次辩论会十分恰当,因为它是在海地总理让马克斯·贝勒里先生光临和与会的情况下举行的。 daccess-ods.un.org | Today’s debate in the Security Council, the first since the earthquake, [...] is another step in the right direction, and we think [...]that it is highly appropriate that it is taking place in the presence of the Prime Minister of Haiti, Mr. Jean-Max Bellerive, and with his participation. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟还对以下事实表示保留意见:届会预定的 九 天会 议可能只有五天有完全的口译服务。 daccess-ods.un.org | The European Union also expressed reservations about the [...] fact that full interpretation services would likely be available only for [...] five of the nine days scheduled for [...]the session. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 [...] 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤 基 地 每 天 提 供 八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...] is proposed to be provided eight [...] hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one [...] P-2 post under [...] subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme [...]support. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办 跨 地 区 会 议 , 探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving [...] professionals from cultural industries; [...] the organization of an interregional conference [...]on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
(b) 决定在第十四届会议上讨论上述专题报告,包括结论和建议,并举行 半天会议来 讨论这一问题,以便考虑在该届会议上就歧视妇女的问题进一步采取 [...] 可能的行动。 daccess-ods.un.org | (b) Decided to address the above-mentioned study, including [...] conclusions and recommendations, at its fourteenth session, [...] and to hold a half-day discussion on the [...]issue in order to consider [...]taking further possible action on discrimination against women at that session. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气 管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之 间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好 几 天 时 间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on [...] the Indian Ocean near [...] the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
食典委注意到肯尼亚鉴于以下事实就启动新工作完成法典委 员 会天 然 矿 泉水标准 (CODEX STAN 108-1981)中分析方法部分提出的建议,即该标准中没有说明适用于 3.2.17 部分(表面活性剂)、3.2.18(农药和多氯联苯)部分、3.2.19(矿物油)部分和 3.2.20 (多环芳香化合物)部分所提到的一些化学物质的分析和取样程序特定方法;并注意到 修改卫生部分的建议,以便更方便使用且符合建议的天然矿泉水采集、加工和营销国际 卫生操作规范(CAC/RCP 33-1985)。 codexalimentarius.org | The Commission noted the proposal of Kenya to initiate new work on the completion of the Section on methods of analysis in the Codex Standard on Natural Mineral Waters (CODEX STAN 108-1981) in view of the fact that, in the standard, there was no indication of specific methods of analysis and sampling procedures available for a number of chemical substances mentioned in Sections 3.2.17 (Surface active agents), 3.2.18 (Pesticides and PCBs), 3.2.19 (Mineral oil) and 3.2.20 (Polynuclear aromatic hydrocarbons), and the proposal to revise the Section on Hygiene to make it easier to use and consistent with the Recommended International Code of Hygienic Practice for Collecting, Processing and Marketing of Natural Mineral Waters (CAC/RCP 33-1985). codexalimentarius.org |
它认为, 这是蓄意侵犯在戈兰的叙利亚居民的人权,构成对安全理 事 会地 465(1980)号决 议第 8 段的违反,该段呼吁确保被占领领土的重要自然资源,包括水资源得到保 护,还违反了上述决议的第 5 段,该段确定以色列为改变巴勒斯坦和 1967 年以 来占领的包括巴勒斯坦在内的其他阿拉伯领土或其任何部分的实际面貌、人口组 成、体制结构或地位而采取的一切措施都无法律效力,而以色列将其部分人口和 新来移民移居到被占领领土的政策和措施悍然违反《关于战时保护平民的第四项 日内瓦公约》,并对达成中东全面、公正持久和平构成一项严重障碍。 daccess-ods.un.org | It believes that this is a deliberate violation of the human rights of the Syrian residents of the Golan and constitutes a violation of paragraph 8 of Security Council resolution 465 (1980), which called for ensuring the protection of important natural resources of the territories under occupation, including water, as well as paragraph 5 of said resolution which determined that all measures taken by Israel to change the physical character, demographic composition, institutional structure or status of the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, or any part thereof, have no legal validity and that Israel’s policy and practices of settling parts of its population and new immigrants in those territories constitute a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and also constitute a serious obstruction to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. daccess-ods.un.org |
该员额的调动有助于更好地规划和提供航空 航 天地 面 支 助设备,使外地特派团以 更安全和更具成本效益的办法处理飞机地勤、加油、安排乘客、搬运和装卸货物、 遵守机场和航空站安全标准以及使用坠机紧急救援车辆和设备。 daccess-ods.un.org | The redeployment of the post would improve planning and provide aerospace ground support equipment that would result in a safer and cost-effective approach to handling aircraft on the ground, refuelling, handling passengers, handling cargo, adhering to airfield and air terminal security standards and using emergency crash rescue vehicles and equipment in field missions. daccess-ods.un.org |
总之,缔约国应采取必要的具体步骤根除普遍存在的对妇女 社 会地 位 的 陈旧 观念,特别对罗姆妇女的陈旧观念。 daccess-ods.un.org | In general, the State party should take the necessary practical steps to eradicate stereotypes regarding the position of women in society in general, and with regard to Roma women in particular. daccess-ods.un.org |
一些代表团认为,对付近地天体构成的威胁,早期发展和精确跟踪至关重 要,为减缓这些威胁而采取的任何措施都需要协调一致的国际努力。 daccess-ods.un.org | Some delegations expressed the view that early detection and precision tracking were crucial for the management of threats posed by near-Earth objects, and that any measures undertaken to mitigate those threats required coordinated international efforts. daccess-ods.un.org |
工作组似宜注意,按照委员会第三十四届会议所作 的决定,1 预期工作组将在前九次半天会议(即星期一至星期五上午)举行实质 [...] 性审议,整个会期的报告草稿将提交星期五下午举行的工作组第十次即最后一 次会议通过。 daccess-ods.un.org | The Working Group may wish to note that, consistent with decisions taken by the Commission at its thirty-fourth session,1 the Working Group is expected [...] to hold substantive deliberations during [...] the first nine half-day meetings (that is, [...]from Monday to Friday morning), with [...]a draft report on the entire period being presented for adoption at the tenth and last meeting of the Working Group on Friday afternoon. daccess-ods.un.org |
作为一个人的孤儿提出的大猩猩在非洲丛林,泰山讲哈里森乍得担心,传说中的怪物称为作为的Zugor讲乔治卡林有 一 天会 试 图 捕获他。 zh-cn.seekcartoon.com | As a human orphan being raised by gorillas in an African jungle, Tarzan (voiced by Harrison [...] Chad) is worried that a fabled monster known as the Zugor (voiced by [...] George Carlin) will someday attempt to capture him. seekcartoon.com |
编写了一本关于沿海资源管理的书,书 中重点介绍在菲律宾乌卢甘湾取得的实际经验教训;沿海地区和小岛屿计划的出版物《 当地 天然公 园与人民》已翻译成泰文;三种语言的因特网论坛“沿海地区促进人的可持续发展良 策” (www.csiwisepractices.org)经过重新设计,更加便于用户访问,它继续促进并影响着 关于沿海地区和小岛屿可持续生计问题的全球对话。 unesdoc.unesco.org | A coastal resource management book highlighting practical lessons learned in Ulugan Bay, Philippines, was produced; the CSI publication Indigenous Parks and People was translated into Thai; and the trilingual, Internet-based “Wise Coastal Practices for Sustainable Human Development” Forum (www.csiwisepractices.org), which was redesigned to improve user accessibility, continues to enhance and influence global dialogue on sustainable living issues in coastal and small island settings. unesdoc.unesco.org |
根据执行局要求加强委员会的作用、改进其工作方法和增进非政府组织对教科文组织 工作之贡献的有关决定(第 173 EX/13 号决定和第 [...] 174 EX/31 号决定),非政府国际组织委 员会将在执行局第一七五届会议期间再次召开 两 天会 议。 unesdoc.unesco.org | As a follow-up to the Executive Board decisions (173 EX/Decision 13 and 174 EX/Decision 31), which called for the revitalization of the Committee’s role, improvement of its methods of work and the enrichment of the contribution of non-governmental organizations to [...] the work of UNESCO, the NGO Committee will [...] again have a two-day meeting during the 175th session [...]of the Executive Board. unesdoc.unesco.org |
主席先生,我 [...] 们还要感谢你为指导本次辩论会提供了概念文件 (S/2011/16),并且在今天会议的 早些时候发表了主 席声明。 daccess-ods.un.org | Thank you also, Mr. President, for the concept paper (S/2011/16) that you [...] provided for the guidance of this debate, and also for the presidential statement [...] delivered early in the meeting today. daccess-ods.un.org |
不歧 视儿童的条款有着重要意义,根据该条款所有儿童均享有平等的权利,不论出 身、种族、民族和国籍、社会地位和财富、性别、语言、教育、宗教、居住地、 健康状况和涉及儿童及其父母的其他情况。 daccess-ods.un.org | The provisions on non-discrimination against children are of great significance in that they lay down that all children have equal rights irrespective of their or their parents’ origin, race, ethnicity, nationality, social status, means, gender, language, education, attitude to religion, place of residence, state of health or other circumstances. daccess-ods.un.org |
城市和地方政 府联合协会、大都市协会及国际地方环境倡议理事会(环境倡议理 事 会 )- 地 方政 府促进可持续性协会,都是世界城市运动指导委员会的成员,它们都在相互协作 并与私营部门、专业部门和民间社会各部门的其他网络和实体协作,增强可持续 城市化在公共政策中的重要性。 daccess-ods.un.org | United Cities and Local Governments, Metropolis and ICLEI-Local Governments for Sustainability, are members of the World Urban Campaign steering committee and are working collaboratively with each other and with other networks and entities from the private, professional and civil society sectors to elevate the importance of sustainable urbanization in public policy. daccess-ods.un.org |
中华人民共和国的国家机构包括:全国人民代表大会;中华人民共和国主 席;中华人民共和国国务院;中华人民共和国中央军事委 员 会 ; 地 方 各 级人民代 表大会和地方各 级人民政府;民族自治地方的自治机关;人民法院和人民检察 院。 daccess-ods.un.org | The State organs of the People’s Republic of China include the National People’s Congress, the President of the People’s Republic of China, the State Council of the People’s Republic of China, the Central Military Commission of the People’s Republic of China, local People’s Congresses and People’s Governments at all levels, the organs of self-government of the national autonomous areas, the People’s Courts and the People’s Procuratorates. daccess-ods.un.org |
主席团还注意到下列人士的发言:(a)水教育研究所所长,他强调必须将科学 与政策联系起来;(b)国际水文科学协会代表,他鼓励国际水文计划适应联合国系统 内外与水有关的计划的不断变化;(c)国际水文地质学家协会代表,他强调有必要以 综合方法应对主席团讨论的那些挑战(见第 42 段);(e)国际水文计划非洲地区水 文学家,他向主席团介绍了在最近举行的国际水文计划全国委 员 会地 区 会 议 上 讨论的 非洲地区的优先事项。 unesdoc.unesco.org | The Bureau also took note of the interventions of; (a) the Rector of UNESCO-IHE, who emphasized the need to link science and policy, (b) the representative of IAHS, who encouraged IHP to adapt to the changing panorama of water-related programmes within and outside the UN, (c) the representative of IAH, who highlighted the need to address the challenges discussed by the Bureau (see paragraph 42) in an integrated manner, and (e) the IHP Regional Hydrologist for Africa, who presented to the Bureau the regional priorities of Africa as discussed in the recently-held regional meeting of IHP National Committees. unesdoc.unesco.org |
确认早育现象是阻碍世界各地改善女孩教育状况和 社 会地 位 的 一个因素,而 且总体而言,童婚、逼婚和早育会严重减少她们获得教育的机会,很可能会长期 [...] 不利地影响到她们的就业以及她们及其子女的生活质量 daccess-ods.un.org | Recognizing that early childbearing continues to be an impediment to the [...] improvement of the educational and social [...] status of girls in all parts of the world [...]and that, overall, child and forced marriages [...]and early motherhood can severel y curtail their educational opportunities and are likely to have a long-term, adverse impact on their employment opportunities and on their and their children’s quality of life daccess-ods.un.org |
下列组织的观察员也作了发言: 联合国系统学术委员会、天主教 教诲师关怀囚犯国际委员会和公谊会世界协商 委员会。 daccess-ods.un.org | Statements were also made by the observers for the Academic Council on the United Nations System, the International Commission for Catholic Prison Pastoral Care and the Friends World Committee for Consultation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。