单词 | 天下第一 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 天下第一—number one in the countryfirst under heavenSee also:天下—the whole world the whole of China realm land under heaven 第一adj—firstadj 第一—number one 第一天n—first dayn
|
三亚天域度假酒店(Horizon Resort & Spa),中国面积最大的滨海酒店,占地约13万平方米,坐落在素有“天下第一湾”之称的海南三亚市亚龙湾,作为亚龙湾最早建造的五星级度假酒店,天域占 据了整个亚龙湾中部最优越的观海位置,也是少数拥有私家海滩的酒店之一。 horizonsanya.com | Located in Hainan Island, China’s largest tropical island, Horizon Resort & Spa sits in the center of the Yalong Bay of Sanya, which is known as the “No.1 Bay in the World”. horizonsanya.com |
人权理事会通过该决议后,为举办一天的讲习班,估计共需追加 163 500 美 元:(a)第23款(人权)下所需款额为 79 400 美元,包括 10 名专家的差旅费(每 个区域集团 2 名)(64 500 美元)和为期 [...] 2 个月的咨询人服务(14 900 美元);(b) 第 2 款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)下用于会议服务(84 [...]100 美元); (c) 第 28 E 款(行政,日内瓦)下用于行政支助(700 美元)。 daccess-ods.un.org | The adoption of the resolution by [...] the Human Rights Council gives riseto estimated total additional [...] requirements of $163,500, to hold a one-day workshop under (a)section 23, Human rights, of an amount $79,400 consisting [...]of travel costs for 10 experts (2 from each regional group) ($64,500) and consultant services for two months ($14,900); (b) section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management for conference servicing ($84,100); and (c) section 28E, Administration, Geneva, for administrative support ($700). daccess-ods.un.org |
说:“安理会的历史记录的情况是,一个学说的信条没有申报,而父亲并没有一致的见证,和一些着名的圣徒几乎在设置方面的反对,而整个东没有拒绝作为一种象征,一次,而是两次,元老的元老,第一大城市的都市,由1 100口以上,然后由被强迫600口以上的主教,并要求其拒绝的理由,以作为一个另外的信条,呼吁安理会,而不是作为一个信条的确,然而,另一方面,不只是认购,但它的信仰接受,作为一个定义下的一个诅咒制裁,安理会被迫通过该决议的教宗一天,通过他的legates和代理的支持下,民间的力量“(新民”发展“,五,§3,第1版。 mb-soft.com | "The historical account of the Council is this, that a doctrine which the Creed did not declare, which the Fathers did not unanimously witness, and which some eminent Saints had almost in set terms opposed, which the whole East refused as a symbol, not once, but twice, patriarch by patriarch, metropolitan by metropolitan, first by the mouth of above a hundred, then by the mouth of above six hundred of its bishops, and refused upon the grounds of its being an addition to the Creed, was forced upon the Council, not indeed as a Creed, yet, on the other hand, not for subscription merely, but for its [...] acceptance as a [...] definition offaith underthe sanction of an anathema, forced on the Council by the resolution of thePope of the day, acting through his Legates and supported bythe civil power" (Newman, "Development", v, §3, 1st ed., p. 307). mb-soft.com |
在细则第150条的规限下,截至适用财政年度年结日的董事会报告印刷本,连同资产负 债表及损益账,包括法例所规定须附有的每一份文件,以及本公司按便於阅览标题的资产负债 表概要及收支报表,连同核数师报告的副本,须在股东大会举行日期前最少二十一(21)天并於股东 周年大会通告的同一时间,送交有权获取的每位人士,并须根据细则第56条的规定在股东大会提交 本公司,惟本条细则不得要求将该等文件的副本送交任何本公司未知悉其地址的任何人士或送交任 何股份或债权证超过一名的联名持有人。 ntpharma.com | SubjecttoArticle 150, aprinted copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed thereto, made up to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at leasttwenty-one (21) days before the date of the [...] general meeting and [...]at the same time as the notice of annual general meeting and laid before the Company at the annual general meeting held in accordance with Article 56 provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. ntpharma.com |
本公司可以普通决议案在发行任何新股份之前厘定於第一批中须提呈 发售该等股份或任何该等股份(无论按面值或溢价)予任何类别股份的所有现有持股 人,发售比例按接近该等持股人分别持有有关类别股份的数目,或作出任何拨备以发 行及配发有关股份,惟在违反任何有关决定或有关决定不得延续的情况下,有关股份 可予处理,犹如有关股份於发行有关股份之前构成本公司现有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offeredin the firstinstance,and either at par or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to [...] the issue and allotment of such shares, [...]but in default of any such determination or so far as the same shall not extend, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that firstinformal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and[...] its environment; (iii) scientific [...]and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
在2009年9月15日第3次会议上,理事会主席就巴西和阿根廷代表团提出 的程序问题作出回应,表示他在头一天下午收到了2009年8月20 日的来信,信 中指出洪都拉斯常驻日内瓦代表不是塞拉亚总统的政府认可的代表。 daccess-ods.un.org | Atthe3rd meeting, on 15 September 2009, the President, responding to points of order raised by the delegations of Brazil and Argentina, indicated that he had received a letterin theafternoon of the previous day, dated20 August [...] 2009, indicating [...]that the Permanent Representative of Honduras in Geneva was not the accredited representative of the Government of President Zelaya. daccess-ods.un.org |
在会议前一天下午6时之前,仍将接受迟交的申请,并且 如尚有会议室可用,将尽一切努力予以分配。 daccess-ods.un.org | Late requests will be accepted [...] until 6 p.m.the dayprior to the meeting and every effort [...]will be made to assign a booth [...]based on availability of space at that time. daccess-ods.un.org |
独立非执行董事确定上述关连交易乃基於以下情况下签订:(甲)在本集团一般及日常业务过程中订立;(乙)按正常商业条款或按不逊於本集团提供予独立第三方或由独立第三方提供的条款订立;及(丙)根据规管该等交易的相关协议,按公平合理且符合 本公司股东整体利益的条款订立。 asiasat.com | The INEDs confirmed that the aforesaid connected transactions were entered into (a) in the ordinary and usual [...] course of business [...] of the Group; (b) either on normal commercial terms or on terms no less favourable to the Group than terms available to or from independentthird parties; and (c) in accordance with the relevant agreements [...]governing them on terms [...]that are fair and reasonable and in the interests of the shareholders of the Company as a whole. asiasat.com |
咨询委员会回顾,其关于 2006-2007 两年期方案预算的第一次报告鼓励继续 努力在切合实际和切实可行的情况下,例如在各区域委员会、联合国内罗毕办事 处和联合国各新闻中心等机构吸引并聘用本国专业干事(见 A/60/7,第 [...] 70 和 71 段)。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in its first reporton the programme budget for the biennium 2006-2007, [...] it encouraged a sustained effort to [...]attract and employ National Professional Officers wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and in the United Nations information centres (see A/60/7, paras. 70 and 71). daccess-ods.un.org |
预算文件第29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to [...] be delivered underthiscomponent are setout inparagraph 29C.35 of the [...]budget document, and include the [...]provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
在这方面,今天可将联合评估的结论概括如下: 第一个目标涉及军事行动和减少武装团体的威胁。 daccess-ods.un.org | Thefirst objective concerns military operations and the reduction of the threat [...] posed by armed groups. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请秘书长按照第 63/128 号决议第 5 段的规定,注意到 其报告(A/64/298)第97段的内容,提交其关于联合国法治活动的下一年度报告; 邀请国际法院、联合国国际贸易法委员会和国际法委员会在各自提交大会的报告 中对其目前促进法治的作用发表评论;邀请法治协调和资源小组和法治股继续定 期与会员国互动,特别是举行非正式通报会;邀请各会员国在第六委员会于大会 第六十五届会议期间的辩论中重点就“会员国实施国际法的法律和实践”这一分 专题作出评论(第 64/116 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit his next annual report on United Nations rule of law activities pursuant to paragraph 5 of resolution 63/128, taking note ofparagraph 97of his report contained in document A/64/298; invited the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; invited the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit to continue to interact with Member States on a regular basis, in particular in informal briefings; and invited Member States to focus their comments in the Sixth Committee debate at the sixty-fifth session on the sub-topic “Laws and practices of Member States in implementing international law” (resolution 64/116). daccess-ods.un.org |
在一年中,发放津贴的时间最长为 180 天,从病假第1天算起;从第120天开始,仅在病假获得医疗康复技术委员会核准延期的情况下支付。 daccess-ods.un.org | The maximum [...] period of payment of the allowance is 180 days during onecalendar year and starts from the first day of medical leave; starting with the 120th dayit is paid only in case the medical leave [...][...]is prolonged with the approval of the Council of Medical Vitality Expertise. daccess-ods.un.org |
在同一天第18和第19 次会议接下来进行互动对话期间,以下与会者发言 或向特别报告员提出了问题 daccess-ods.un.org | During the ensuing interactive [...] dialogue, at the 18th and19th meetings, on the same day, thefollowing made statements [...]and asked the Special Rapporteur questions daccess-ods.un.org |
委员会在其关于 2010-2011 两 年期拟议方案预算的第一次报告中,要求在下一个2012-2013 年拟议方案预算中 提供详细资料,说明该厅在这方面采取的具体措施以及这些措施所实现的节约 (见 A/64/7,第八.16 段)。 daccess-ods.un.org | In its first report on theproposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Committee requested that detailed information be provided in the next proposedprogramme [...] budget for 2012-2013 [...]with regard to specific measures taken by the Office in this regard, as well as on savings achieved as a result of such measures (see A/64/7, para. VIII.16). daccess-ods.un.org |
总务委员会还提请大会注意,解释投票应以 [...] 10 分钟为限;如果某一主要委 员会和全体会议审议同一决议草案,各代表团应尽可能只解释投票一次,或是在 委员会,或是在全体会议,但代表团在全体会议上的投票与其在委员会的投票有 所不同时,不在此限;如果一天排定两次会议,这两次会议又都审议同一项目, 则各代表团应在该日会议结束时行使答辩权(第34/401 号决定,第6至8 段 (A/520/Rev.17,附件五))。 daccess-ods.un.org | The General Committee also draws to the attention of the General Assembly that explanations of vote should be limited to 10 minutes; that, when the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting, a delegation should, as far as possible, explain its vote only once, either in the Committee or in plenary meeting, unless that delegation’s vote in plenary meeting is different from its vote in the Committee; and that delegations should exercise [...] their right of reply [...] at the end of theday whenevertwo meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item (decision 34/401, paras. 6-8 (A/520/Rev.17, [...]annex V)). daccess-ods.un.org |
尽管由执行支助股于每年第一季度组织的为期一天的协调委员会务虚会 赢得了广泛赞誉,但通常只有增加执行支助股的资金才有可能实现。 daccess-ods.un.org | While there is typically widespread appreciation for the day-long Coordinating Committee retreats organised by the ISU in the first quarter of each year, these normally are made possible through enhanced funding provided to the ISU. daccess-ods.un.org |
假若银行借贷之利率上调╱下调25个基点,在所有其他参数不变情况下,天发设备於截 至二零零九年及二零一零年十二月三十一日止年度之亏损将分别增加╱减少人民币106,000元 [...] 及人民币106,000元,以及天发设备於截至二零一一年十二月三十一日止年度及截至二零一二 [...]年六月三十日止期间之溢利将分别减少╱增加人民币106,000元及人民币53,000元。 cre8ir.com | If interest rate had been 25 basis points higher/lower [...] for bank borrowings [...] and with all other variables held constant, Tianfa Equipment’s loss for the year ended [...]31 December 2009 [...]and 2010 would increase/decrease by RMB106,000 and RMB106,000 respectively and Tianfa Equipment’s profit for the year ended 31 December 2011 and the period ended 30 June 2012 would decrease/increase by RMB106,000 and RMB53,000 respectively. cre8ir.com |
他指 出,最高法院没有努力委任可以审查其上诉许可申诉的第五名法官,并且在他提 出申诉的同一天,最高法院决定没有代理法官能凑足法定人数,这表明法庭并没 有努力寻找一名替代法官,其行政安排未能够掌控这样的局势。 daccess-ods.un.org | He points out that the Supreme [...] Court made no efforts to [...] appoint a fifth judge that could examine his application for leave to appeal and,the same day his application was [...]lodged,it decided that no acting judge were [...]available to complete the quorum, which shows that the Court did not try to find a substitute judge or that its administrative arrangements failed to prevail this kind of situations. daccess-ods.un.org |
只要考察一下第18款(非洲经济和社会发展)和第 21 款(拉 丁美洲和加勒比经济和社会发展)(这两个部门的规模和任务都具有可比性)就 [...] 可以明显看出,各区域委员会采取了不同的办法。 daccess-ods.un.org | The disparate approaches taken by the regional commissions is [...] apparent from a review of section 18, Economic [...]and social development in Africa and [...]section 21, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, in relation to offices of comparable size and mandate. daccess-ods.un.org |
为方便审议各类待审查的问题,报告架构如下:第二节专门论述国际法院法 官以及前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭法官和审案法官的 薪酬问题;第三节着重阐述国际法院法官以及前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达 问题国际刑事法庭法官和审案法官的其他服务条件;第四节则载有关于薪酬问题 以及关于包括养恤金在内的其他服务条件和下一次全面审查问题的分析、建议及 其所涉经费问题。 daccess-ods.un.org | In order to facilitate consideration of the variety of issues to be reviewed, [...] the report is [...] presented as follows: section II isdevoted to the remuneration of the members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda; section III focuses on the other conditions of service of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the two Tribunals; and section IV contains an analysis, recommendations and financial implications in respect of remuneration and other conditions of service, including pensions, and the timing ofthenext comprehensive review. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。