单词 | 大跃进 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 大跃进 —Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt modernize |
虽然从代代相传的意义上讲,绝大多数知识都是陈旧的,但知识本身 也在不断推陈出新,正如现代科学的进步不 是 大跃进 式 而是持续增长式。 iprcommission.org | Whilst the vast majority of the knowledge is old in the sense that it has been handed down through the generations, it is continually refined and new knowledge developed, [...] rather as the modern [...] scientific process proceeds by continual incremental improvement rather than by major leaps forward. iprcommission.org |
为印度洋设立海啸预警系统 是向前的一大跃进。 daccess-ods.un.org | The establishment of the tsunami warning system for the Indian Ocean represents a major leap forward. daccess-ods.un.org |
通过帮助最不发达国家实现 “技术大跃进”,可以确保利 用清洁技术来实现能源安全。 daccess-ods.un.org | Helping least developed countries in [...] “technological leapfrogging” could ensure [...]energy security through clean technologies. daccess-ods.un.org |
和任 何其他通讯媒体不同的是,如以单向信息传输为基础的收音机、电视和印刷出版 物等,互联网代表着交互性媒体的一 大跃进。 daccess-ods.un.org | Unlike any other medium of communication, such as radio, television and [...] printed publications based on one-way transmission of information, the Internet represents a [...] significant leap forward as an interactive medium. daccess-ods.un.org |
短短在3年内榮獲2008娛協獎的《獨立原創歌曲獎》、入围了全球华人排行榜新人奖、Didadee金曲奖《 最 大跃进 歌 手 奖》铜奖,也担任无数品牌代言人。 serenemusic.net | Within three years time,she achieved《Best Self-Produced Award》from Malaysia PWH Music Award 2008,nominees for《New Artists Award》Global Chinese Music Award,《Greatest Achievement》from Didadee Golden Melody Award,and Spokesperson for advertisement. serenemusic.net |
与政治党派有关联的妇女非政府组织在这方面尤其 活 跃 , 大大 促 进了 提高民众对妇女参与政治和任职人数的重要性的认识。 daccess-ods.un.org | Women’s non-governmental organizations affiliated with political [...] parties are particularly active in this respect and [...]have contributed significantly to raising [...]public awareness of the importance of women’s political participation and representation. daccess-ods.un.org |
尽管资源有限且面对政治困境,政府仍在建立现代国家,以及增进 和保护人权,尤其是教育权方面取得了 巨 大进 展。 daccess-ods.un.org | In spite of limited resources and difficult political conditions, the Government had been able [...] to make major progress in building a [...] modern State, and promoting and protecting [...]human rights, in particular the right to education. daccess-ods.un.org |
尽管取得了巨大进步,越南的法律制度在采取自由市场法则的同时,仍 有一些不一致和矛盾之处。 daccess-ods.un.org | Despite significant progress, the Vietnamese [...] legal system contained some inconsistencies and contradictions, with the adoption of free-market laws. daccess-ods.un.org |
这一潜力是发展 中国家赶超和跃进的新 机遇的核心:应用信通技术加强基本创新能力,从而可以 [...] 开发利用使用信通技术激励经济活动的益处。 daccess-ods.un.org | This potential is at the heart of new [...] opportunities for developing countries for [...] catching up and leapfrogging by applying ICTs [...]to strengthen the essential innovative [...]capabilities that make it feasible to exploit the gains from the application of ICTs in stimulating economic activity. daccess-ods.un.org |
调解方申明,这些协定的签署是正在进行的多哈和 平 进 程 的 巨 大 飞 跃 和 重 要 阶段,被视为调解方在达尔富尔和平进程中与所有区域和国际伙伴协调、并与各 方共同努力的辉煌成果。 daccess-ods.un.org | The Mediation affirms that the signing of these agreements is a quantum leap and a crucial phase of the ongoing Doha peace process, which is considered a culmination of the efforts exerted by the Mediation with the parties, in coordination with all regional and international partners in the Darfur peace process. daccess-ods.un.org |
中国的零售行业还处 在走向成熟的发 展阶段,即使行业从区域发 展一跃进入多渠道时代,传统的零售 商也大有成功的机会。 mckinseychina.com | As the retail industry is still maturing in China, brick-andmortar retailers have a fair chance to succeed even if the industry leapfrogs directly from the regional to the multichannel stage. mckinseychina.com |
由于我们的警察部队、 [...] 海关、税务部门以及官僚结构的根本性变化,由于人 们普遍感到自己必须掌握对这些转型的主导权,从 2003 年至今,我们在透明国际清廉指数排名 上 跃进的 步伐比世界上其他任何国家都要大。 daccess-ods.un.org | Thanks to radical changes in our police force, customs, tax service and bureaucratic structures, and thanks to the widespread feeling among people [...] that they own these [...] transformations, we have made greater progress on Transparency International’s [...]Corruption Perceptions [...]Index since 2003 than any other State in the world. daccess-ods.un.org |
我们从一开始就凭借 PM 7 的运行效率实现了巨大的飞跃。 voith.com | From the very outset we have made a giant leap forward with the PM 7’s running time efficiency. voith.com |
这包括但不限于青年才俊通过文字和图像表达对本组 织和本组织会员国领导人的期望;学者、学生和教师在他们的工作中看到联合国 带来的显著“影响”;大学生在完全属于他们自己的“全球模拟联合国”中模拟 大会的各种活跃潜能 ;非政府组织和个人从更加广泛的地域给长期争论的专题注 入新的生命并带来更多的参与机会;各国政府、研究机构和媒体寻求而且现在能 够以便捷的形式找到会员国对关键问题的立场的记录;创意社区在对本组织议程 至关重要的事务中看到以具有知识性和娱乐性的方式联系受众的机会。 daccess-ods.un.org | These include, but are not limited to, talented young voices giving expression, through word and image, to their expectations of the Organization and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations “impact”; college students who adapt the dynamism of the General Assembly’s possibilities to a “Global Model United Nations” that is entirely their own; non-governmental organizations and individuals who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster geographical base and greater opportunities for participation; Governments, research institutions and the media, which seek, and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily accessible form; and the creative community, which sees in matters vital to the Organization’s agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains. daccess-ods.un.org |
然 而,一些国家通过建立政府电子平台等机制在统治领域内已经取得了 很 大进 步 ,这样使公民 能够更方便地利用政府提供的信息和服务。 unesdoc.unesco.org | Some countries however [...] have made great improvements in the field [...]of governance by developing mechanisms such as e-government [...]platforms, thus providing the population with easier access to government information and services. unesdoc.unesco.org |
文化多样性国际基金(IFCD)根据《2005 年保护和促进文化表现形式多样性公约》 (下文称《公约》)第 18 条成立,是缔约方为旨在促进活跃文 化 部门在属于《公约》缔约 方的发展中国家和最不发达国家兴起的项目和计划提供财政支持的机制。 unesdoc.unesco.org | The International Fund for Cultural Diversity (IFCD) was established under Article 18 of the 2005 Convention on the [...] Protection and Promotion of [...] the Diversity of Cultural Expressions (thereafter “the Convention”) as a mechanism for parties to provide financial support for projects and programmes that aim to foster the emergence [...]of dynamic cultural [...]sectors in developing and least-developed countries that are parties to the Convention. unesdoc.unesco.org |
达尔富尔混合行动在全面部署方面取得 重 大进 展 , 并将在 2011/12 年度期间 注重以下优先事项:(a) [...] 保护平民,确保安全、及时和不受阻碍的人道主义准入, 确保人道主义工作者和活动的安全和安保;(b) 促进和平进程及一项全面协定的 实施以及停火得以实现后的持续;(c) [...] 法治方面的支持,包括加强司法和监狱系 统,并为此而加强人权和两性平等能力建设;(d) 为联合国国家工作队和其他人 道主义伙伴提供地区安保,协助早期恢复和重建。 daccess-ods.un.org | UNAMID has [...] made significant strides towards full [...]deployment and, during the 2011/12 period, will focus on the following [...]priorities: (a) the protection of civilians, ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, and ensuring the safety and security of humanitarian personnel and activities; (b) the promotion of the peace process and implementation of a comprehensive agreement and sustained ceasefire, once achieved; (c) support related to the rule of law, including the strengthening of the judiciary and prison system, and through human rights and gender capacitybuilding; and (d) the early recovery and reconstruction assistance, through the provision of area security for the United Nations country team and other humanitarian partners. daccess-ods.un.org |
在这一层面活跃着大量不 同的行为者。因此,部长们可能想要讨论教科 文组织未来将做出贡献的领域,到目前为止包括政策建议、相关的能力建 设、规范和标准制定的行动、基准设定和监测以及作为思想和创新论坛的作 用。 unesdoc.unesco.org | Ministers may thus wish to discuss the future range of UNESCO’s contributions, hitherto comprising policy advice, related capacity-building, normative and standard setting action, benchmarking and monitoring as well as the role as forum for ideas and innovation. unesdoc.unesco.org |
拥有庞大而活跃的内 部市场,印尼尝试以国家的天然财富作长线投资,并坚定地迈向以结合经济发展和保护自然资源为目标的经济增长模式。 chi.mazars.cn | With a large and dynamic interior market, [...] the country tries to take the most out its natural wealth in a long-term perspective, [...]and is firmly committed to a growth model combining economical development and natural resources protection. mazars.cn |
这两个组织在世界高等教育革新 网(GUNI)的活动也很活跃,该大学在 教科文组织于 2003 年在巴黎召开世界高教大会+5 [...] 的工作中表现也很积极。 unesdoc.unesco.org | The two organizations run the Global Network for Innovation [...] in Higher Education (GUNI) and the [...] University took a very active part in the organization [...]of the “WCHE+5” meeting organized [...]by UNESCO and held in Paris in June 2003. unesdoc.unesco.org |
我认为在美国的人们会惊呆的,得知有多少百万人正在使用智能手机和技术,以及技术如何使中 国 跃进 并 绕 开一些其他发达国家达到今天的发展而不得不经历的发展挣扎和疼痛。 embassyusa.cn | I think that people in the United States would be dumbfounded to know how many millions of people are using smart phones and technology, and how technology is enabling China to leapfrog and bypass some of the development struggles and pains that other developed countries had to go through to get to where they are now. eng.embassyusa.cn |
相反,国有企业及险资在 整栋买卖市场较为活跃,是北京大宗 物业投资市场的主 力。 hsbc.com.cn | Domestic companies and insurance companies performed more actively in Beijing en-bloc market in comparison to foreign investments. hsbc.com.cn |
国际水文计划第六阶段战略计划(2002 至 2007 [...] 年)已经完成了第五年的工作,在报告期间在 不同领域内取得了重大进展:扩大了 干 旱和半旱地区发展信息全球网(G-WADI);2006 [...] 年 11 月在古 巴成功举办了水资源易变性、变化过程、分析和影响问题第五次 [...] FRIEND(根据国际试验和网络数据 系列确定水流状态)世界会议;开放多条合作渠道,进一步加强同全球环境基金的联系;就重点城 市水资源管理问题、包括紧急情况下地下水管理在内的地下水管理、共有水资源管理、生态水文学 以及水资源历史和文化等问题多次举办讲习班和培训活动。 unesdoc.unesco.org | The implementation of the sixth phase [...] of IHP (2002-2007) completed its [...] fifth year, and significant progress was made in [...]different fields during the period reported: [...]G-WADI, the global network on information for development in arid and semi-arid zones was expanded; a successful Fifth FRIEND (Flow Regimes from International Experimental and Network Data) World Conference on Water Resources Variability, Processes, Analyses and Impacts took place in Cuba in November 2006; links to the Global Environment Facility were further strengthened with a number of cooperation lines opened; numerous workshops and training activities were held on key urban water management issues; groundwater management, including groundwater for emergency situations; shared water management; ecohydrology; and water history and culture. unesdoc.unesco.org |
例如,巴西成为挪威鳕鱼的一个增长中 [...] 的市场,在一定程度上帮助减缓挪威出口商在受到经济危机影响的南欧销售产品 的担忧,特别是挪威鳕鱼的最大进口 国 葡萄牙。 fao.org | For example, Brazil has become a growing destination for Norwegian cod, helping to ease somewhat the concerns of Norwegian exporters that their sales in southern Europe were [...] being affected by the economic crisis, particularly in Portugal, [...] which is the largest single importer of Norwegian cod. fao.org |
最不发达国家代 表团对发展伙伴及其他伙伴提供国际援助表示感谢,认为这些援助与国家努力相 互结合和补充,已帮助最不发达国家在实现国际商定发展目标方面取得了一些重 大进展, 特别是在增强妇女权能、初等教育和卫生等领域。 daccess-ods.un.org | Least developed country delegations expressed gratitude for international support received from development partners and others, and stated that that assistance, in combination and complementarity with national efforts, had helped least developed countries make some important progress towards achieving internationally agreed objectives, particularly in areas related to the empowerment of women, primary education and health. daccess-ods.un.org |
一些代表团重申了他们对和平利用和探索外层空间的承诺,并强调了以下 原则:所有国家,无论其科学、技术和经济发展水平如何,均可平等而不受歧 视地进入外层空间,对所有国家条件均等;不通过主权要求、使用、占领或任 何其他手段,将外层空间包括月球和其他天体据为已有;不将外层空间军事 化,仅为在地球上改善生活条件和增进和平利用外层空间;开展区域合作以促 进大会和 其他国际论坛所确定的空间活动。 daccess-ods.un.org | Some delegations reiterated the commitment of their countries to the peaceful use and exploration of outer space and emphasized the following principles: equal and non-discriminatory access to outer space and equal conditions for all States, irrespective of their level of scientific, technical and economic development; non-appropriation of outer space, including the Moon and other celestial bodies, by claim of sovereignty, use, occupation or any other means; non-militarization of outer space, and its exploitation strictly for the improvement of living conditions and peace on the planet; and regional cooperation to promote space activities as established by the General Assembly and other international forums. daccess-ods.un.org |
此外, 在南基伍省的布卡武至沙本达和布卡武至 Hombo 以及北基伍省的萨凯至马西西这 三条优先轴线上的 454 公里道路和桥梁修复工作也取得了重 大进 展。 daccess-ods.un.org | In addition, significant progress was made in rehabilitating 454 km of roads and bridges on three priority axes, namely, Bukavu-Shabunda and Bukavu-Hombo in South Kivu, and Sake-Masisi in North Kivu. daccess-ods.un.org |
可持续发展委员会第十九届会议确定 [...] 的专题领域,即运输、化学品、废物管理、采矿、 以及《可持续消费和生产十年期方案框架》模式, 都是具有重要意义的问题,南非政府报告在这些领 域取得了重大进展, 尽管国家“第一”和“第二” 经济之间仍然存在差距。 daccess-ods.un.org | The thematic areas identified by the Commission on Sustainable Development for its nineteenth session, namely transport, chemicals, waste management, mining, and a Ten-Year Framework of Programmes on Sustainable [...] Consumption and Production [...] patterns, were highly relevant issues on which his Government had reported significant progress despite a [...]persisting gap between [...]the country’s “first” and “second” economies. daccess-ods.un.org |
2005 年和 2006 年,有关指标经历了巨大跃升, 因为这一时期总体 经济发展迅速(见上文表“2000-2006 年按民族背景列示的失业人员数量”)。 daccess-ods.un.org | The relevant indicators experienced a major leap in 2005 and 2006 due to an overall rapid economic development in this period (see above the Table “The number of unemployed persons by ethnic background 2000– 2006”). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。