单词 | 大致的情况 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 大致的情况 noun—idea nSee also:大致 adj—approximate adj • uncouth adj 大致 adv—generally adv • approximately adv 的情况 n—present situation n 情况 n—circumstances pl • state n • case n • situations pl • context n • circumstance n • matters pl
|
在提供关于不同 寻常情况的资料 时,如果有可能,应提供最新获得的关于疾病类型、受影响 的大致地理范围和病例数目的数据。 daccess-ods.un.org | The information provided on events that deviate from the norm will include, as soon as it is available, data on the type of disease, approximate area affected, and number of cases. daccess-ods.un.org |
大洋洲的高生产力反映了主要由新西兰和 澳 大 利 亚 做出的贡献, 以及该区域许多其他国家提供的不完全信息 导 致的情况。 fao.org | The high productivity of Oceania reflects the contributions mainly of New Zealand and Australia and could be caused by the incomplete statistics provided by many other countries in the region. fao.org |
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以便它们能够切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) 理事会和大会应 在充分考虑到中期计划和方案预算 的情况下, 继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上更为一致, 并 使政府间一级的文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) 理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。 daccess-ods.un.org | The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the [...] provisional agendas for their [...] subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for documentation and its orderly consideration at the intergovernmental level, taking fully [...]into account the [...]mediumterm plan and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery. daccess-ods.un.org |
联苏特派团将继续执行其核心任务,支持在与各方达成 一 致的情况 下 , 以和 平方式最大限度地执行《全面和平协议》的其余基准。 daccess-ods.un.org | UNMIS will continue to carry out its core mandate by supporting the peaceful [...] implementation of the remaining Comprehensive Peace [...] Agreement benchmarks to the maximum extent with the agreement of the parties. daccess-ods.un.org |
说:“安理会的历史记录的情况是, 一个学说的信条没有申报,而父亲并没有 一 致 的 见 证,和一些著名的圣徒几乎在设置方面的反对,而整个东没有拒绝作为一种象征,一次,而是两次,元老的元老,第 一 大 城 市 的都市,由1 100口以上,然后由被强迫600口以上的主教,并要求其拒绝的理由,以作为一个另外的信条,呼吁安理会,而不是作为一个信条的确,然而,另一方面,不只是认购,但它的信仰接受,作为一个定义下的一个诅咒制裁,安理会被迫通过该决议的教宗一天,通过他的legates和代理的支持下,民间的力量“(新民”发展“,五,§ 3,第1版。 mb-soft.com | "The historical account of the Council is this, that a doctrine which the Creed did not declare, which the Fathers did not unanimously witness, and which some eminent Saints had almost in set terms opposed, which the whole East refused as a symbol, not once, but twice, [...] patriarch by patriarch, metropolitan [...]by metropolitan, first by the mouth of above a hundred, then by the mouth of above six hundred of its bishops, and refused upon the grounds of its being an addition to the Creed, was forced upon the Council, not indeed as a Creed, yet, on the other hand, not for subscription merely, but for its acceptance as a definition of faith under the sanction of an anathema, forced on the Council by the resolution of the Pope of the day, acting through his Legates and supported by the civil power" (Newman, "Development", v, §3, 1st ed., p. 307). mb-soft.com |
行预咨委会认为,除为了方便大会工 作以外,这样做将有助于消除重复工作,避免不一致,如在关于使用维持和平准 备基金的提议中所注意到的不一 致情况 (见 A/65/775,第 7 段)。 daccess-ods.un.org | In addition to facilitating the work of the Assembly, the Committee is of the view that doing so would help to eliminate redundancies and avoid inconsistencies, such as had been noted with respect to proposals for the use of the Peacekeeping Reserve Fund (see A/65/775, para. 7). daccess-ods.un.org |
大会确认现行方法可以改进,但要铭记支付能力原则;又确认需要以 有效方式从速深入研究这一方法,同时考虑到会员国表达的观点;决定尽早审查 分摊比额表编制方法的所有要素,以期能在达成 一 致的情况 下 , 于第六十六届会 议结束之前作出决定,在 2013-2015 比额表期间生效;请会费委员会按照其任务 规定和大会议 事规则提出建议,并在大会第六十五届会议主要会期就此向大会提 出报告(第 64/248 号决议)。 daccess-ods.un.org | The Assembly decided to review, at its earliest opportunity, all elements of the methodology of the scale of assessments with a view to a decision before the end of its sixty-sixth session to take effect, if agreed, for the 2013–2015 scale period; and requested the Committee, in accordance with its mandate and the rules of procedure of the Assembly, to make recommendations, and report thereon to the Assembly at the main part of its sixty-fifth session (resolution 64/248). daccess-ods.un.org |
从总体情况看,各方的意见和看法 大致 如 下 :对目前的职权范 围表示满意;认为需要作出一些有限修改以加强常驻代表咨委会; 应使常驻代表咨委会转变为一个在闭会期间受托代表经社会履行任 务的机构等等。 daccess-ods.un.org | Broadly, those views ranged from satisfaction with the current terms of reference to an acknowledgement that some limited amendments might be needed in order to strengthen the Advisory Committee, to transforming the Advisory Committee into a body entrusted with performing tasks on behalf of the Commission during the intersessional period. daccess-ods.un.org |
这就导致了临时人员费和加班费大幅增加,因为时间不够,为顺利开展和完成工作,会 议延长的情况大大增多,有时至 23 点,会议一结束就需要加夜班,特别是为了准备第二天 使用的会议室和文件。 unesdoc.unesco.org | This has led to a significant rise in cost in terms of temporary assistance and overtime, as the smooth running of the Board’s work and its timely completion has meant an increase in the number of extended meetings, sometimes until 11 p.m. This implies additional night work once these meetings have ended, in particular in order to prepare meeting rooms and documentation for the next day. unesdoc.unesco.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于 实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
大会也确认需要以有效方式从速深入研究这一方法,同时考虑到会员国表达 的观点,此外还决定尽早审查分摊比额表编制方法的所有要素,以期能在达成一 致的情况下,于第六十六届会议结束之前做出决定,在 2013-2015 年比额表期间 生效。 daccess-ods.un.org | The Assembly also recognized the need to study the methodology in depth and in an effective and expeditious manner, taking into account views expressed by Member States, and decided to review, at its earliest opportunity, all elements of the methodology of the scale of assessments, with a view to taking a decision before the end of its sixty-sixth session, to take effect, if agreed, for the 2013-2015 scale period. daccess-ods.un.org |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 到预防大流行 病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第 A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁 移 的情 况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business [...] continuity [...] management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects (see A/64/472 [...]and document A/64/7/Add.8 [...]in the present supplement), as well as the requirement for a new secondary data centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
自关于《公约》执行情况的最 新 定期报告(1995 年)公布以来,以下 28 个 国家已成为《公约》缔约国:巴巴多斯、玻利 维亚、博茨瓦纳、加拿大、中国、哥伦比亚、 哥斯达黎加、丹麦、萨尔瓦多、赤道几内亚、 厄立特里亚、洪都拉斯、哈萨克斯坦、吉尔吉 斯斯坦、拉脱维亚、立陶宛、巴拉圭、葡萄 牙、摩尔多瓦共和国、卢旺达、塞尔维亚和黑 山、塞舌尔、南非、斯里兰卡、前南斯拉夫的 马其顿共和国、乌拉圭、乌兹别克斯坦和津巴 [...] 布韦;在这 28 个国家中,以下 16 [...]个国家加入 了《议定书》:中国、哥伦比亚、哥斯达黎 加、丹麦、多米尼加共和国、萨尔瓦多、洪都 拉斯、哈萨克斯坦、拉脱维亚、立陶宛、巴拿 马、巴拉圭、摩尔多瓦共和国、塞尔维亚和黑 山、前南斯拉夫的马其顿共和国和乌拉圭。 unesdoc.unesco.org | Since the last periodic report (1995) on the implementation of the Convention, the following 28 States have become party to the Convention: Barbados, Bolivia, Botswana, Canada, China, Colombia, [...] Costa Rica, Denmark, El Salvador, [...]Equatorial Guinea, Eritrea, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Paraguay, Portugal, Republic of Moldova, Rwanda, Serbia and Montenegro, Seychelles, South Africa, Sri Lanka, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay, Uzbekistan and Zimbabwe; of those 28 States the following 16 States have joined the Protocol: China, Colombia, Costa Rica, Denmark, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Panama, Paraguay, Republic of Moldova, Serbia and Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. unesdoc.unesco.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜 在 致 命 材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一 些 情况 下 对 包括非洲在 内的 世界 不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of [...] nuclear, chemical, [...] biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related [...]transnational organized [...]crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
与会者欢迎北大西洋理事会与非北大 西 洋 条约组织(北约)的国际安全援助 部队伙伴密切协商,在与阿富汗政府取得充分 一 致的情况 下 ,根据联合国安全理 事会第 1890(2009)号决议,决定由喀布尔会议制定一项计划,分阶段地逐省向由 阿富汗人在安全方面发挥主导作用过渡,其中列有过渡所依据的条件。 daccess-ods.un.org | Conference participants welcomed the decision by the North Atlantic Council, in close consultation with non-North Atlantic Treaty Organization (NATO) ISAF partners, in full agreement with the Government of Afghanistan and in accordance with United Nations Security Council resolution 1890 (2009), to develop, by the Kabul Conference, a plan for phased transition to Afghan security lead province by province, including the conditions on which transition will be based. daccess-ods.un.org |
一般而言,輸入內 地人才計劃的審批準則包括﹕(i)申請人具良好教育背景,但在特 殊情況下 ,具備良好的技術資格、經證明的專業能力及/或有關 經驗和成就亦可接受;(ii)已經或將會受僱於與其學歷或工作經驗 相關的職位,而該職位不能輕易覓得本地人擔任;及(iii)其工作 報酬(包括入息、住屋、醫療及其他附帶福利)與當時本地專業 人士的市價報酬大致相同。 legco.gov.hk | Generally speaking, the vetting and approving criteria of the ASMTP include: (i) the applicant possessing a good [...] education background, [...] but under special circumstances, good technical qualifications, proven professional abilities and/or relevant experience and achievement would also be acceptable; (ii) has been or will be employed in a job relevant to his/her academic qualifications or working experience, and such a job cannot be readily taken up by the local workforce; and (iii) the remuneration (including income, accommodation, medical and other fringe benefits) for the job is broadly commensurate with [...]the prevailing market [...]level for local professionals. legco.gov.hk |
委员会建议应在《亚太 灾害报告》中继续刊登从经济和社会角度对各种灾害的冲击力进行分 析的文章、介绍开展区域合作的情况 以 及 对空间应用及信息和通信技 术(信通技术)在减少灾害风险方面的作用所进行的分析;同时亦增 列以下各项新内容:(a) 介绍那些致力于 减少灾害风险工作的领军人 物的信息资料;(b) 社会和心理分析文章;(c) 报道各种社区做法与全 球视角之间的比照;(d) 分析《兵库行动框架》与各项千年发展目标 之间可能存在的关联;(e) 与《全球减少灾害风险评估报告》之间的 关联。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the Report continue to feature such elements as economic and social analysis of the impacts of disasters, descriptions of regional cooperation and analysis of the role of space applications and information and communications technology (ICT) in disaster risk reduction, in addition to new elements, such as (a) information on champions for disaster risk reduction, (b) social and psychological analysis, (c) coverage of community practices vis-à-vis global perspectives, (d) analysis of a possible linkage between the Hyogo Framework for Action and the Millennium Development Goals and (e) linkage to the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction. daccess-ods.un.org |
根据大会关于“教科文组织关于不同文明间对话活动的新视角,其中特别包括新德里 部长会议的后续活动”的第 32 C/47 号决议,教科文组织将应对不同文化间和不同文明间对 话方面的新挑战,特别是在全球化 的情况 下 , 在本组织各领域里采取具体行动,引入创新模 式和方法。 unesdoc.unesco.org | In pursuit of 32 C/Resolution 47 of the General Conference on “New Perspectives in UNESCO’s activities pertaining to the dialogue among civilizations, including in particular followup to the New Delhi Ministerial Conference”, UNESCO will respond to new challenges to the dialogue among cultures and civilizations, especially in the context of globalization, through concrete action in each of UNESCO’s domains and introducing innovative modalities and approaches. unesdoc.unesco.org |
大会第六十五届会议欢迎联合国同法语国家国际组织之间的合作得到加强 [...] 而且富有成效;邀请联合国系统各组织同法语国家国际组织秘书长进行协作,确 [...] 定协同行动新方式;邀请联合国秘书长同法语国家国际组织秘书长协作,采取必 要措施,继续促进两组织间的合作;并且请秘书长 向 大 会 第 六十七届会议提出关 于决议执行情况的报告(第 65/263 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed the strengthened and fruitful cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie; invited the United Nations system organizations to collaborate with the Secretary-General of la Francophonie by identifying new synergies; invited the Secretary-General of the United Nations to take the steps necessary, in consultation with the Secretary-General of la Francophonie, to continue to promote cooperation between the two Organizations; and requested the [...] Secretary-General to submit to the Assembly at [...] its sixty-seventh session a report on the implementation of the resolution (resolution 65/263). daccess-ods.un.org |
大会第 六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执 行 情况 进 行 实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支 持 情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth [...] session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议吁请会员国制订适当的国家法律和(或)措施,以符合国 际法的方式 ,防止和打击常规武器和可能 导 致大 规 模 毁灭性武器及其运载工具扩 散的材料、设备和技术的非法 中介活动;确认区域和次区域两级防止和打击非法 中介活动的努力可以加强各国在这方面作出的努力;强调国际合作和援助、能力 建设和信息共享对于防止和打击非法中介活动至关重要;并且鼓励会员国 酌 情借 助 民间社会的相关专门知识,制定有效措施来防止和打击非法中介活动(第 65/75 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly called upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent [...] and combat the illicit [...] brokering of conventional arms and of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in a manner consistent with international law; acknowledged that national efforts to prevent and combat illicit brokering activities can be reinforced by such efforts at the regional and subregional levels; emphasized the importance of international cooperation and assistance, capacity-building and information-sharing in preventing and combating illicit brokering activities; and encouraged Member States to draw, where appropriate, on the relevant [...]expertise of civil [...]society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities (resolution 65/75). daccess-ods.un.org |
不管本協議在那日開始生效,如果在本協議簽訂之日之後條例被廢除或 有任何修改 (除按照政府於 2007 年 12 月 17 日發出的立法會環境事務小 組編號 CB(1) 418/07-08(07)文件(“立法建議”)中建議修改條例以設置污 [...] 染物的排放上限及便利使用排放交易),或任何指明工序牌照有任何更新 [...] 或更改(對初始上限所作的更改或按照立法建議而作的更改除外),從而 對此機制或港燈的排放表現或遵守所有污染物的總許可排放 量 的情况造 成重大影響,則此機制不適用於 該適用年度及之後各適用年度,直至港 燈與政府達成協議,對本附表作必要的修改以令機制繼續生效爲止。 hkelectric.com | Notwithstanding the date on which the Agreement comes into effect, if from the date of this Agreement there is any repeal or amendment to the APCO (other than pursuant to the Government’s proposal to amend the APCO to cap the emissions of the Pollutants and to facilitate the use of emissions trading as described in a Legislative Council Panel on Environmental Affairs Paper reference CB(1) 418/07-08(07) dated 17 December 2007 (“Legislative Proposal”)) or any renewal of or change to any Specified Process Licence (other than to the amount of the Initial Cap or pursuant to the Legislative Proposal), which has a material effect on the Mechanism or HEC’s emissions [...] performance or compliance [...] with the Total Permissible Emissions, the Mechanism shall not apply to that Applicable Year and any subsequent [...]Applicable [...]Years until HEC and the Government have reached agreement as to the amendments to this Schedule that are required to give continued effect to the Mechanism. hkelectric.com |
這責任包括設計、實施及維護與編製及真實而公平地 列報財務報表相關的內部控制,以使財務報表不存在由於欺詐或錯誤而 導 致的 重 大 錯 誤 陳述; 選擇和應用適當的會計政策;及按情 況 下 作出合理的會計估計。 wingtaiproperties.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to [...] fraud or error; selecting and applying [...] appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. wingtaiproperties.com |
例如,这里的评注似可作如下说明:(f)项——筹资安排所在地或筹资批准所在地 或债务人主要银行所在地——只在银行控制债务 人 的情况 下 才 相关;(k)项——雇 员所在地——或许在雇员可能成为未来债权 人 的情况 下 才相关,但如果以下述 几点为依据就不那么重要了:对雇员的保护更多的是保护相关方权利问题,与 主要利益中心分析无关,而且《示范法》第 22 条无论如何都已处理这一问题; (e)项——适用于大部分 争议的法律所属的法域,其重要性不足以成为一项决定 性因素,而且这种法域在任何情况下都有可能是一个与债务人的管理地或业务 实施地无关的法域,比(e)项更重要的因素反倒是债务人的管理地或业务实施 地。 daccess-ods.un.org | That commentary might suggest, for example, that (f) the location from which financing [...] was organized or [...] authorized or the location of the debtor’s primary bank, would only be important where the bank controlled the debtor; that (k) the location of employees, might be important where employees could be future creditors, or less important on the basis that protection of employees is more an issue of protecting the rights of interested parties, is not relevant to the COMI analysis and is, in any event addressed [...]by article 22 [...]of the Model Law; that (e) the jurisdiction whose law would apply to most disputes, was not sufficiently important to be a determining factor and could, in any event, be a jurisdiction unrelated to the place from which the debtor was managed or conducted its business, factors that were both considered to be more important than (e). daccess-ods.un.org |
专家组再次建议联科行动聘用若干合格的海关咨询人,为 综合禁运监察股 提供协调一致的监测能力,并 依据风险评估战略(见 S/2010/179,第 123 段)对货 物进行实物检查,以揭露可能违反武器和相关材料禁 运 的情况。 daccess-ods.un.org | The Group reiterates its recommendation that UNOCI hire qualified [...] customs consultants [...] to provide a consistent monitoring capacity to its Integrated Embargo Monitoring Unit and to carry out physical inspections of cargoes based on a risk assessment strategy (see S/2010/179, para. 123), with a view to uncovering potential violations of the embargo [...]on arms and related materiel. daccess-ods.un.org |
请提供统计资料,说明在多少起案件中有被告声称因遭受酷刑而招供、 这类投诉导致的调 查数量,以及进行调查的结果,包括对被判罪的施行酷刑者 予以惩处以及向受害者给予补救和赔 偿 的情况。 daccess-ods.un.org | Please provide statistical information on the number of cases in which detainees have alleged that their confessions were extracted through torture, the number of such complaints which led to investigations, and the outcomes of these investigations, including punishments meted out to convicted perpetrators, if any, and reparations and compensation offered to victims, if any. daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 [...] 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致 的 ; (i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证 据 的情况 下 假 定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in [...] support of the claim are [...] substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard [...]to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。