单词 | 大熔炉 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 大熔炉 —Melting Pot (often used)less common: fig. the mixing of different ethnicities and cultures • lit. large smelting furnace See also:熔炉 n—furnaces pl • furnace n • mainspring n 熔炉 pl—smelters pl • ovens pl 熔—fuse • smelt 炉 n—furnace n • oven n
|
马来西亚是一个种族与宗教的大熔炉 , 马 来人,印度人,华人及其他的种族和睦的生活并相处在一起,创造了一个即多元化而且自然美丽的枢纽。 systematic.edu.my | Malaysia is an exciting melting pot of races and [...] religions where Malays, Indians, Chinese and many other ethnic groups live [...]together creating a culturally diverse and naturally beautiful hub. systematic.edu.my |
联合国是我们愿望的大熔炉,也 是我 们集体愿景和共同奋斗改善福祉与和平的镜子。 daccess-ods.un.org | The United [...] Nations is the crucible of our aspirations [...]and the mirror of our collective vision and our joint fight for improved wellbeing and peace. daccess-ods.un.org |
苏黎世和日内瓦的金融中心尤其是各种不同文化的 大熔炉。 gza.ch | The financial centers of Zurich and Geneva in [...] particular are melting pots of diverse [...]cultures. gza.ch |
作为这个地区的农业和行政中心之一,该历史中心是当地居民和外来移民 的 大熔炉。 glifr.com | One of the region's agricultural and administrative centres, [...] it has been a melting pot for local [...]and immigrant populations. glifr.com |
您还可以从众多缤纷节日中感受我们的文 化 大熔炉。 australia.com | You can also embrace our melting pot of cultures [...] in the many colourful festivals. australia.com |
我校是多种族大熔炉,每 年热忱迎接来自 50 多个国家的学生。 englishuk.com | We have a very good nationality mix - welcoming students from more than 50 countries every year. englishuk.com |
城市本身是一个大熔炉,不 同的文化,给它一个国际都会的特色。 zh-cn.seaphantom.com | The city itself is a melting pot of diverse [...] cultures that give it a cosmopolitan character. ko.seaphantom.com |
世界第三大人口城市——一座移民城市,从富裕的实业家、赤贫的乞丐、光鲜的影星、酒吧舞娘、工人、教师、公务员到不幸的妓女、黑手党、建筑工人、贪污的官员和正直的激进分子,所有这些人都共同居住在孟买这个摩天大楼和贫民窟交错 的 大熔炉 里。 shanghaibiennale.org | The third most populated city in the world—a city of migrants that range from wealthy industrialists, penurious beggars, flashy film stars, bar dancers, workers, teachers, clerks to hapless prostitutes, mafia dons, builders, corrupt politicians and upright activists all co-existing in soaring skyscrapers and sprawling slums in the cauldron that is Bombay. shanghaibiennale.org |
从诺鲁孜节在波斯大地上成为节日之时起,在波 斯作为各种文明和族裔大熔炉的悠 悠世纪中,直至今 日,它一直是世界各地亿万人的共同语言,3 000 多 年来在巴尔干、黑海盆地、高加索、中亚、印度次大 陆、中东等很多地区一直如此。 daccess-ods.un.org | From the time that Nowruz was established in the land of Persia and thereafter, throughout all [...] the long centuries that [...] Persia has been a melting pot for civilizations and ethnicities and until today, Nowruz has served as [...]the common language for [...]millions of people all around the world, including for over 3,000 years in the Balkans, the Black Sea basin, the Caucasus, Central Asia, the Indian subcontinent, the Middle East and many other regions. daccess-ods.un.org |
2010 年,巴拿马政府在推行国家移民政策中,开展了一次名为“巴拿马, 民族大熔炉”的移民身份合法化运动。 daccess-ods.un.org | The migration policy pursued by Panama in 2010 includes a regularization campaign called “Panama: melting pot”, the main purpose of which is to legalize foreigners who can prove they have been living in the country for two years. daccess-ods.un.org |
柏林是国际大都市 ,联邦德国的首都以及政府所在地,同时也是文化创造 之 熔炉。 carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com | Berlin is the [...] metropolis of millions, the German capital and seat of the parliament, and a creative melting pot of cultures. carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com |
林德将现有熔炉进行 改造,开发和生产出功能 强 大 、 结 构紧凑、坚固的纯氧燃烧器。 linde-gas.com.cn | Linde develops and produces powerful, compact and rugged oxyfuel burners needed to retrofit in existing furnaces. linde-gas.com |
非物质文化遗产是人类创造力的熔 炉,是活的文化的主要动力。 unesdoc.unesco.org | Intangible cultural [...] heritage is a melting pot of creativity [...]and the mainspring of living cultures. unesdoc.unesco.org |
任何系统组件均位于可产生电弧的无掩蔽高能电 子设备附近(焊接机、熔炉、电弧 熔炉 等 )。 novatechweb.com | Any system component is located [...] near unshielded high energy electrical devices that develop electric arcs [...] (welders, smelters, electric arc furnaces, etc). novatechweb.com |
高温熔炉中天 使的美发 工作人员把在近2000°C温度下刚刚搅拌 好的催化剂浇铸成方便适用的小方块,每 块重量大约为 12公斤,然后再经过多个轧 机轧制,整个过程都是手工操作,铂金块 在若干个轧制工序中被挤压、被拉长,直 到它变成几千米长、几毫米细的铂金线, 并被卷绕起来。 konzern.heraeus.de | After the catalyst has been freshly mixed together at almost 2,000°C and the workers have cast it into handy cubes of around 12 kilograms each, it passes through a number of manually controlled rolling mills, which press and draw out the material over numerous workstations until it is finally coiled up on spools in the form of a millimeter-fine wire many thousands of meters long. corporate.heraeus.com |
康宁显示科技(中国)总裁安杰说,今天开业的这座中 国 大 陆 第一 家 大 尺 寸LCD玻璃基板生产厂已于2012年开始批量生产,新厂的建设也创下康宁史上最快的优质玻 璃 熔炉 制 程。 jxlcd.com | Corning display technologies (China), said jack, today for the opening of the [...] mainland China's first [...] big size LCD glass factory has started production in 2012, the construction of the new plant in corning's fastest in the history of high quality glass melting process. jxlcd.com |
对不同矿产进行无冲突熔炉评估 所采用的协议还未公开,将在公布与多德-弗兰克法案第 [...] 1502 节相关的最终条例 后对所采用的协议进行审查。 daccess-ods.un.org | The protocols used in [...] the conflict-free smelter assessments for [...]different minerals are not publicly available and will be [...]reviewed after the publication of the final regulations related to section 1502 of the Dodd-Frank Act. daccess-ods.un.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 [...] 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ [...] 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围 扩 大 到 珊 瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ [...]拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ [...]拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and [...] 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving [...] and expanding application of the criteria [...]for the identification of VMEs beyond [...]corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
這正是當年柏楊批評中國文化的醬缸理論,金融機構這 個 大熔 爐其實是一個變性的醬缸,在把金和金錢倒進去後,一旦熱度不夠高, [...] 便會慢慢硬化。 legco.gov.hk | BO Yang's idea of an urn is [...] like the great melting pot of the financial [...]institutions and after gold and money are poured [...]into it, once the temperature is not high enough, things inside it will clot and cake. legco.gov.hk |
在第 61/105 号决议第 83 段(a)分段中,大会吁 请区域渔业管理组织和安排 根据现有最佳科学资料,评估各项底层捕捞活动是否会对脆弱海洋生态系统产生 重大不利影响,并确保如评估表明这些活动将产生 重 大 不 利 影响,则对其进行管 理以防止这种影响,或不批准进行这些活动。 daccess-ods.un.org | In paragraph 83 (a) of resolution 61/105, the General Assembly called upon RFMO/As to assess, on the basis of the best available scientific information, whether individual bottom fishing activities would have significant adverse impacts on VMEs, and to ensure that activities that would have significant adverse impacts on these ecosystems were managed to prevent such impacts, or not authorized to proceed. daccess-ods.un.org |
第一个钽熔炉的评估已经完成,计划 2011 年对其他的钽 和锡石熔炉进行评估。 daccess-ods.un.org | A first tantalum smelter assessment has been completed and additional tantalum and cassiterite smelters are scheduled to be assessed in 2011. daccess-ods.un.org |
莱斯小屋的弗兰博将受益于所有4星功能,如一 个 大 壁 炉 的 温 暖和壮观的接待区,室内温水游泳池,桑拿浴室,浴池,健身房和水疗及美容中心福祉。 leapfrog-properties.com | Les Chalets de Flambeau will benefit from all the 4 star features [...] such as a warm and spectacular [...] reception area with large fireplace, an indoor heated [...]swimming pool, saunas, hammams, gym [...]and a well being spa & beauty centre. leapfrog-properties.com |
它必须更 [...] 清楚地表明并进一步加强其作为卓越的多边主 义熔 炉的作用,也就是一个交流思想、团结、公平和平等 [...]的论坛,发达国家和发展中国家的声音和意见都能在 这个论坛上得到表达和考虑。 daccess-ods.un.org | It must more clearly assert and further strengthen [...] its role as the crucible par excellence [...]of multilateralism, that is, a forum for [...]the exchange of ideas, solidarity, equity and equality where all the voices and opinions of developed and developing countries alike are expressed and taken into account. daccess-ods.un.org |
在许多国家,私营部门正在兴建大型 焚烧炉,废物变成了他们赚取利润的“自然资源”。 daccess-ods.un.org | In many countries, the private [...] sector is building large-scale incineration [...]plants, thereby turning waste into a “natural resource” for their profit. daccess-ods.un.org |
第一,废品的地 理位置分散(矿场和熔炉的地 理位置却集中),提供必要的交通工具和处理环节, 以便能够再利用这种材料,是后勤方面的一种挑战。 daccess-ods.un.org | First, geographic dispersion of the waste products (as opposed to geographic concentration of mining sites and smelters) makes it a logistical challenge to provide the necessary transportation and disposal links to be able to reuse the material. daccess-ods.un.org |
在现有的熔炉操作 人员编制不变的情况下,REBOX可提供高效的解决方案,提高生产能力和灵活性、降低燃料成本和二氧化碳、氮氧化物及硫氧化物的排放。 linde-gas.com.cn | For existing furnaces with unchanged staffing, [...] REBOX offers efficient solutions providing increased production capacity [...]and flexibility, decreased fuel costs and lowered emissions of carbon dioxide,NOx and SOx. linde-gas.com |
像香港人一樣,他們為城市的市場取向和國際視野而自豪,並在香港身旁,鑄就了一個 獨一無二的中國創業大熔爐。 gemconsortium.org | Like the people of Hong Kong, they are proud of the market orientation and world vision of Shenzhen and have made enormous efforts to develop the city into China’s one and only one entrepreneurial hub in a location adjacent to Hong Kong. gemconsortium.org |
2012 年 2 [...] 月,牙买加当局在区域中心的协助下,用焚 烧 炉 销 毁 大约 1 2 000 发过剩和没收的小武器弹药并对一名国防军人员进行了标准作业程序和焚烧炉 [...]操作方面的培训。 daccess-ods.un.org | In February [...] 2012, the burning tank was used by Jamaican [...]authorities, with the assistance of the Regional Centre, to destroy [...]approximately 12,000 rounds of surplus and confiscated small arms ammunition and to train an officer from the defence force on the standard operating procedures and operation of the burning tank. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。