单词 | 大有作为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 大有作为 —sth well worth doingless common: the prospects are very good See also:大有—there is much • (literary) abundance 作为—being • take sth to be • act as • deed • accomplishment • view as • as (in the capacity of) • one's conduct • qua • look upon (sth as) 作为 v—serve as v • act v 作为 n—activity n • achievement n
|
通过前往中国各地,接触中国领导层,了解中国文化和风土人情,与中国青年建立深厚的联系,苏世民学者项目的参与者在未来几十年必 将 大有作为。 china.blackstone.com | Through travel to all corners of the country, access to China’s leadership, exposure to the culture and way of life, and the [...] lifetime bonds they will forge with their peers, Schwarzman [...] Scholars will be poised to make their mark in the [...]decades to come. blackstone.com |
(c) 通过将发展合作与人权相联系扩大双边合作的努 力 大有作为。 daccess-ods.un.org | (c) There is [...] ample room for efforts to increase bilateral cooperation through the linkage of development [...]cooperation to human rights. daccess-ods.un.org |
各国在交流技术和职业教育经验方 面可以大有作为。 unesdoc.unesco.org | There is significant scope for countries to share their experience in technical and vocational education. unesdoc.unesco.org |
资发基金地方一级的工作显示,这项工作在帮助最不发达国家适应粮食安全和气 候变化等新的挑战方面大有作为。 daccess-ods.un.org | UNCDF work at the local level shows [...] considerable promise for helping LDCs [...]adapt to new challenges, including food security and climate change. daccess-ods.un.org |
安理会同区域组 [...] 织的合作已经不错,但是我们认为,我们一道能够在 预防性外交、调解和解决冲突等领域 中 大有作为。 daccess-ods.un.org | The Council’s cooperation with regional organizations [...] is already good, but in our view there is [...] much more that we can do together [...]in areas such as preventive diplomacy, mediation and conflict resolution. daccess-ods.un.org |
对教科文组织在国家一级的全民教育行动中需要重视本组织可 以 大有作为 的 某 些 “关键死角”的看法表示赞同的人明显日益增多。 unesdoc.unesco.org | There is now a clear and growing appreciation of the need for focus on “key niches” where UNESCO can make a difference in EFA action at the country level. unesdoc.unesco.org |
其宗旨是表彰、支持和促进南方国家的前沿科学研究;向南 方 大有作为 的科 学家提供其工作发展所需的研究设施;为南方科学家和机构之间的交流提供便 利;鼓励在个人和学术中心之间开展南北合作;鼓励就欠发达国家的重大问题进 行科学研究。 unesdoc.unesco.org | Its objectives are to recognize, support and promote excellence in scientific research in the South; provide promising scientists in the South with research facilities necessary for the advancement of their work; facilitate contacts between individual scientists and institutions in the South; encourage North-South cooperation between individuals and centres of scholarship; and encourage scientific research on major problems in less developed countries. unesdoc.unesco.org |
我们澳大利亚打算尽自己的一份力量,只要与 国际社会其它国家一道,我们就可以 大有作为。 daccess-ods.un.org | We in Australia intend to play our part and, together with the rest of the international community, we can make a substantial difference. daccess-ods.un.org |
无论是约翰内斯堡首脑会议还是千年发展目标都将这一 专题视为国际可持续发展的最重要的议题,教科文组织对于这一专题上可 以 大有作为。 unesdoc.unesco.org | UNESCO can be seen as very well positioned with regard to this theme, which has finally reached the top of the international sustainable development agenda, not only through the Johannesburg Summit but also as a Millennium Development Goal. unesdoc.unesco.org |
当 Gemalto 软件和安全设备的使用随着数字和无线世界中互动人数而增长时,公司未来几年必 将 大有作为。 igel.com | As the use of Gemalto’s software and secure devices increases with the number of people interacting in the digital and wireless world, the company is poised to thrive over the coming years. igel.com |
在联合国改革的背景下,教科文组织在跨部门工作方面可 以 大有作为 , 因为在这场改 革中,如有能力统筹兼顾地处理问题,在谋求实现各国商定的本组织的全球目标、承诺和原 则时就能如虎添翼。 unesdoc.unesco.org | Intersectoral work holds particular promise for UNESCO in the context of the United Nations reform where the capacity to approach an issue in an integrated manner can add value when pursuing the Organization’s global goals, commitments and principles, agreed at country level. unesdoc.unesco.org |
因此,我们赞扬诺贝尔奖委 员会向三位勇敢而激励他人的妇女颁奖的及时决定, 她们是妇女能够大有作为的楷模。 daccess-ods.un.org | We therefore applaud the timely decision of the Nobel Prize Committee to honour three courageous and inspirational women who are exemplary models of how women can make a difference. daccess-ods.un.org |
该实体要大有作为,还 需要有更多的能力。 daccess-ods.un.org | Additional capacity will be required in order for the entity to make a notable difference. daccess-ods.un.org |
但各机构强 调,在统一领域中可大有作为,在 强化统一规则和做法的环境中,共同文化将更 容易形成和发展。 daccess-ods.un.org | Agencies stressed, however, that there was much to do in the area of harmonization, and that a common culture would flourish more readily in an environment of enhanced harmonization of rules and practices. daccess-ods.un.org |
芬兰万塔及美国马萨诸塞州德文斯市,2011年3月14日 —— “目前市场上对于应用领先电气转换技术及永磁发电机的多兆瓦风机的需求日益强劲,该趋势正是美国超导公司和斯维奇公司可 以 大有作为 的 领 域,”斯维奇总裁兼首席执行官Jukka-Pekka Mäkinen说道。 cn.theswitch.com | Vantaa, Finland and Devens, MA, US March 14, 2011 – “In today’s market, there is a great demand for multi-megawatt turbines utilizing advanced power electronics and permanent magnet generators (PMG) – a trend that AMSC and The Switch can take advantage of,” said Jukka-Pekka Mäkinen, President and CEO of The Switch. theswitch.com |
有了这些合作伙伴,教科文组织可以 大有作 为。突 破了传统的政府间合作框架,教科文组织通过这些合作伙伴看到了新的观点,并且可 以在其主管领域的行动中获得新的支持,为人类服务。 unesdoc.unesco.org | Thus by going beyond the traditional intergovernmental cooperation framework, UNESCO sees new prospects opening up thanks to these various partners and will be able to count on new support for its action in its fields of competence in the service of humanity. unesdoc.unesco.org |
斯洛伐克认为,这一系列建议所涉问题 十分复杂,需要有大量的资金及有关各方的努力与 合 作 , 并指出,处理好这些问 题不是一朝一夕的事,但这些问题将会得到解决。 daccess-ods.un.org | Slovakia considered this set of recommendations very complex and requiring huge financial resources, effort and cooperation of all involved, and noted that solutions were not imminent but would materialize in the future. daccess-ods.un.org |
中国详细介绍 了通过立法决定和加强反恐工作的情况,包括为此参照中国已经加入的国际公约而 确定了有关恐怖主义活动、恐怖主义组织及其成员的法律定义;在预防和惩治经济 欺诈问题上采取多头出击的做法;在预防侵害儿童行为的犯罪和加强保护其权利方 面取得进展;推动开展打击腐败行为的国际 合 作 ; 加 强 为有 效 打 击跨国有组织犯罪 提供刑事司法援助;改进网上安全以加强预防和打击网络犯罪的能力;并修订相关 法规,将法律援助的范围从仅仅涉及审判阶段 扩 大 至 也 包括审判前阶段以及嫌疑犯 可能面临无期徒刑的案件。 daccess-ods.un.org | China elaborated on the adoption of legislative decisions and the strengthening of anti-terrorism efforts, including through the establishment of legal definitions of terrorist activities, organizations and their members by reference to the international conventions to which China had acceded; the adoption of a multi-pronged approach to the prevention and punishment of [...] economic fraud; the [...] progress made in the field of prevention of crimes against children and the strengthening of the protection of their rights; the promotion of international cooperation to combat corruption; the strengthening of criminal justice assistance to combat transnational [...]organized crime [...]effectively; the improvement of online security to enhance capacity to prevent and combat cybercrime; and the amendment of legislation to extend the scope of legal aid from trials only to pretrial proceedings and to cases where the suspect might face a sentence of life imprisonment. daccess-ods.un.org |
实现千年发展目标基金的文化与发展项目 成 为其 他联合国合作伙伴、开发署、儿童基金会、卫生组织和粮农组织开展 合 作 的 主 要领域,其活 动将大大有助于 实现联发援框架的优先领域,旨在加强社会文化做法,促进尊重人权、不歧 视和文化与民族多样性。 unesdoc.unesco.org | This MDG-F project on culture and development constitutes a main area of cooperation with other United Nations partners, UNDP, UNICEF, WHO and FAO, and its activities are significantly contributing to the UNDAF priority area aimed at reinforcing socio-cultural practices that promote respect for human rights, non-discrimination and cultural and ethnic diversity. unesdoc.unesco.org |
例如,未作为学生注册或未经识别 为大 学 员 工的匿名用 户只可以访问内部网络以及有限的 软件应用程序及打印功能。 igel.com | For instance, anonymous users, which [...] are those [...] users not registered as students or identified as university employees, can only access the Intranet along with a limited range of [...]software applications and printing functions. igel.com |
在克罗地亚和执行委员会签订的协定中,2005 年附件 A 第一类(氟氯化碳)的最大 允许消费量是 65 ODP 吨,2010 年为 0 ODP 吨;对其间年份,协定没有设定 确切数字,但 规定:“消耗臭氧层物质的法律(1999 年 1 月 30 日)列有条款,规定在 2006 年至 2009 年期间,作为一项 特例,最多可进口 21.9 ODP 吨附件 A(第一类和第二类)和/或附件 B (第二类和第三类)或含有这些物质的产品,但这些物质和/或产品得用于维护人、植物和 /或动物的生命;国防、安保和消防;和科学研究安全,以及这些产品不能以对环境友好和 在经济上可行的代用品取代”。 multilateralfund.org | In the agreement between Croatia and the Executive Committee, the maximum allowable consumption for Annex A, Group I (CFCs) for the year 2005 was 65 ODP tonnes, for 2010 0 ODP tonne; and for the years in between, the agreement provides no exact figure but stipulates that "The By-Law on Substances that Deplete the Ozone Layer (of 30 January 1999) includes a clause on importing on an exceptional basis between 2006 and 2009 up to 21.9 ODP tonnes of Annex A (Groups I and II) and/or Annex B (Groups II and III) or products containing these substances, when these substances and/or products are for preserving human, plant and/or animal life; national defence, safety and fire-fighting; and scientific research safety, when such products cannot be replaced by environmentally-sound and economically-viable alternatives”. multilateralfund.org |
他说,公共和私营部门为 提高 小农生产力所做的投资对农业增长和减贫 工 作有 着 巨 大 影 响。 fao.org | He said that investments originating from the public [...] and private [...] sectors to raise productivity of smallholder agriculture has a large impact on growth and poverty reduction. fao.org |
在说明社会变革管理计划的潜力时,理事会一致认为,社会变革管理计划主要是要: 成为动员会员国支持本国社会科学的国际平台;成为以高度可见的方式提高决策者的需求和 认识的资源,使其认为有必要 在制定政策时应用社会科学研究;负责促进和支持能力建设倡 议,特别是在需要政府采取行动的系统问题上;根据 36 C/5 中关于社会科学及人文科学的重 大计划 III 的工作重点2 和 3,通过选定的一些具有全球意义的社会变革,说明社会变革管理 计划目标的公信力和相关性;以及鼓励参与进程、让民间社会参与进来,并提高对社会科学 必要性的敏感认识。 unesdoc.unesco.org | In describing the potential of MOST, the Council agreed that MOST relies on, inter alia: being an international platform that mobilizes Member State’s support for social sciences in their countries; being a resource that in a highly visible way creates demand and awareness [...] in policymakers of their need for social science research in policy formulation; having the responsibility to promote and support capacity-building initiatives, particularly on systemic issues that require government [...] action; the illustration of the credibility and relevance of MOST’s objectives by working through a select number of globally-significant social transformations, in accordance with Main Lines of Action 2 and 3 in Major Programme III on Social and Human Sciences of 36 [...]C/5; and, encouraging participatory processes, engaging with civil society, and creating greater sensitivity to the need for social sciences. unesdoc.unesco.org |
已经确定了新的计划工作方针,得到了 合 作 伙 伴 的广泛 认可,为大家共 享使用,并坚定不移地贯彻到了办事处的工作中;新的质量项目正在开发和 融资当中,其中一些已经进入实施阶段,而以前的项目组合则将于 2009 年彻底废除;已经 开始应对协调行政和财务程序、合理调整相应的工具、培养一 种 有 效 监 督环境所面临的挑 战,主要步骤业已完成,其他工作也进展良好;工作人员都接受了多方面的必要培训,对机 构有了一定了解,能够胜任工作并发挥主观能动性;重新建立并加强了与总部各计划部门和 中央服务处的联系和适当工作程序;正逐渐与该地区及该地区以外的其他总部外办事处构建 联系;巴西利亚办事处已经很好地融入了联合国国家工作队。 unesdoc.unesco.org | The new programme orientations have been defined, widely shared with and accepted by partners and firmly entrenched within the operations of the Office; new quality projects are being developed and funded, with some already in the implementation stage, and the former portfolio of projects will be totally phased out in 2009; the challenge of aligning administrative and financial procedures, adapting corresponding tools and achieving an effective control environment has been addressed with major steps already completed and others [...] well engaged; personnel have received [...]necessary training in many essential aspects, developed an institutional understanding and are able and motivated; linkages and proper working procedures with programme sectors and central services at Headquarters have been re-established and consolidated; networking with other field offices in the region, and even beyond, is taking place; and UBO is well integrated within the UNCT. unesdoc.unesco.org |
里约集团成员国作为大约 4 0 年前通过《特拉特 洛尔科条约》宣布为无核武器区的第一个人口密集地 区,欢迎召开建立无核武器区条约缔约国和签字国及 蒙古第二次会议,讨论加强缔约国和签字国、条约机 构和其它有关国 家协商的办法和途径,以便促进在执 行这些条约的规定以及加强核裁军和不扩散制度方 面的协调和趋同。 daccess-ods.un.org | The States members of the Rio Group, as part of the first densely populated area declared a nuclearweapon-free zone through the Treaty of Tlatelolco about 40 years ago, welcome the convening of the Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia to consider ways and means to enhance consultations among States parties and signatories, treaty agencies and other interested [...] States, with the aim [...]of promoting coordination and convergence in the implementation of the provisions of these treaties and in strengthening the regime of nuclear disarmament and non-proliferation. daccess-ods.un.org |
布卢发送张伯伦在世界各地的雪橇,并试图让爱德华多·福斯特的烟囱滑下来,试图证明,圣诞老人是真实的,在这个过程中,成本可可她在商场圣诞老人的 工 作 ; 布 卢 学先生Herriman只给一个目 前 大 家 ( 这是部分的原因,他试图证明圣诞老人是真的),并在他的自私出更多的礼物,在一个 颇 为有 趣 的方式试图使Herriman手。 zh-cn.seekcartoon.com | Bloo sends Wilt on a sleigh ride around the world and tries to get Eduardo to slide down the Foster’s chimney, trying to prove that Santa is real, and in the process, [...] costs Coco her job at [...] the mall as Santa; Bloo learns that Mr. Herriman is only giving one present to everyone (which is part of the reason that he tries to prove Santa real), and in his selfishness tries to make Herriman hand out more presents, in a rather interesting way. seekcartoon.com |
由于 空调设备数量迅速增加,必须管制氟氯烃消费量并遵守将于 2013 年和 2015 年生效的相关 规定(2013 年禁止形成和扩大新的使用氟氯烃的制造能力的法令,2015 年禁止制造、装 配和进口使用氟氯烃的 2.5 马力及以下的空调供当地使用的法令),考虑到这两个行业在 第一阶段并未作为优先 事项,因此马来西亚政府 认 为有 必 要为地方制造企业提供技术援 助,确保在氟氯烃和非氟氯烃技术的管理方面得到充分支持。 multilateralfund.org | Given the rapidly increasing population of RAC equipment, the need to control HCFC consumption and to comply with related regulations that will come into effect in 2013 and 2015 [...] (ban on establishment [...] and expansion of new HCFC-based manufacturing capacities in 2013 and ban on manufacturing, assembly and import of HCFC-based airconditioners 2.5 HP and lower for local use in 2015), and considering that these two sectors are not prioritized for stage I, the Government of Malaysia views it necessary to provide technical assistance to locally manufacturing companies to ensure that they are [...]adequately supported in [...]managing HCFC and non-HCFC technologies. multilateralfund.org |
除了该领域中公认的伙伴之外——特别是非洲 联盟、欧洲安全与合作组织、欧洲委员会以及其 他大 陆的组织——我们认为,联合国同正在积极积累经验 的组织之间的合作有着良好的前景,例如集体安全条 约组织和上海合作组织。 daccess-ods.un.org | In addition to the acknowledged partners in this area — in particular the African Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe [...] and organizations on [...] other continents — we believe that there are good prospects for United Nations cooperation with organizations that are actively gaining [...]experience, such [...]as the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. daccess-ods.un.org |
虽然扶轮社的人道主义工作大多与确 定 为 发 展 议程一部分的八个领域的每 一个相一致,但有意从 事教育、和平与发展事业的扶轮社成员尤其关注目标 2 和 目标 3。 daccess-ods.un.org | Although much of Rotary’s [...] humanitarian work fits within each of the eight areas identified as part of the development agenda, Goals 2 and 3 have been of particular [...]interest to [...]Rotary members interested in education, peace and development. daccess-ods.un.org |
食典委注意到,这一决定将影响新工作的拟议 工 作 计 划 ,并可能需要较长的时间 完成这些准则,因为这些准则将尽量采用一种新的以定量风险分 析 为 基 础 的从农场到餐 桌的方法;肉鸡有大量科学数据和粮农组织/世卫组织微生物风险评估联合专家会议 所作 的风 险评估,但非肉鸡却不具备这些数据和评估,它们的风险情况、生产和加工条件不 同;在由粮农组织/世卫组织微生物风险评估联合专家会议进行风险评估以前可能有必要 对后一类鸡肉的科学数据提出新的全球要求。 codexalimentarius.org | The Commission noted that this decision [...] would impact on the proposed work plan for the new work and might require a longer time-frame for the completion of the guidelines since the guidelines would follow a novel farm-to-fork approach based on quantitative risk assessment to the widest extent practicable; that there existed considerable scientific [...]data and a [...]risk assessment by JEMRA for broiler chickens but not for non-broiler chickens with different risk profiles, production and processing conditions; that a new worldwide call for scientific data for the latter category of chicken meat might be necessary before a risk assessment be conducted by JEMRA. codexalimentarius.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。