单词 | 大批 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 大批 noun —large number nless common: bulk n • block n • array n 大批 noun, plural —legions pl大批 —large quantities ofExamples:大批涌入 v—flood v 大批的 adj—wholesale adj • mass adj 大力批评 v—hammer v See also:批—act on • ascertain • tier (for the ranking of universities and colleges)
|
特别报告员得知大批良心犯被单独监禁,因此他重申需要对军队和监狱管理 人员进行人权培训,提高他们对囚犯待遇国际标准和规则的认识。 daccess-ods.un.org | He therefore reiterates the need for human rights training for the military and prison staff to raise their awareness of international standards and rules for the treatment of prisoners. daccess-ods.un.org |
在數個㆞點各自興建較小型的綜合監獄是極不理想 [...] 的做法,因為若要處理同時在數個不同㆞點發 生 大批 囚 犯騷 亂事故,需要面對更大風險。 legco.gov.hk | We have revisited the security aspects critically and concluded that, on the contrary, partial co-locations are most undesirable [...] in terms of the attendant risks in handling multiple incidents in diverse locations [...] involving sizable numbers of inmates. legco.gov.hk |
一大批具体 的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
此外,提议续设 2 个 P-4 级培训协调干事一般临时人员职位,这些员额在 自己的责任领域内,为所有具体工作和技术培训开展全周期的培训管理,从确定 需求到设计、交付,以及对大批具体 课程进行评价,包括与秘书处人才管理和进 修方案协调一致。 daccess-ods.un.org | Furthermore, it is proposed that 2 general temporary assistance positions of Training Coordination Officer at the P-4 level be continued in order to carry out the full cycle of training management (from needs identification to the [...] design, delivery and [...] evaluation of a large inventory of specific courses, including their harmonization with Secretariat workforce management and learning development programmes) for all job-specific and [...]technical courses within their area of responsibility. daccess-ods.un.org |
此外由于联索政治处尚未在索马里派 驻 大批人 员 ,咨询委员会认为没有必要保留 4 个职位(1 个 P-4、2 个 P-3 和 1 个当 地雇员)与非索特派团支助处保持联络和支持各区域办事处。 daccess-ods.un.org | Furthermore, since a significant UNPOS presence has not yet been established in Somalia, the Advisory Committee is not convinced of the need to retain four positions (1 P-4, 2 P-3 and 1 Local level) to liaise with UNSOA and support the regional offices. daccess-ods.un.org |
吸引大批市民參與的活動,通常會在寬敞的場㆞,如遊憩用㆞ 或球場舉行;至於表演項目及電影或錄影帶欣賞會,則通常會在 [...] 內備有適用設施 的社區會堂舉行。 legco.gov.hk | Functions that attract large crowds are normally [...] held in spacious venues such as open spaces or ball courts, while performances [...]and film or video shows are usually held in estate community halls where facilities suitable for such purposes are provided. legco.gov.hk |
(c) 考虑对第二阶段转换项目的符合条件的增量成本进行全额供资,以期逐案淘 汰进口多元醇所含的 HCFC-141b,因为各相关政府同意做出承诺,在所有 符合条件的企业得到转换且不再使用 HCFC-141b [...] 作为泡沫塑料发泡剂后, 立即禁止进口大批和预混多元醇所含的 HCFC-141b。 multilateralfund.org | (c) Consider full funding of eligible incremental cost for second-stage conversion projects to phase-out HCFC-141b contained in imported polyols on a case-by-case basis on the understanding that the governments concerned agree to make commitments to ban imports of HCFC-141b, both in bulk and in [...] pre-blended polyols, immediately after all [...] eligible enterprises have been converted [...]and are no longer using HCFC-141b as a foam blowing agent. multilateralfund.org |
其 强大的功能使大型广域网络上的大批 带 有许多本地协议和软件工 具的瘦客户机的管理变得非常容易、快速和安全。 igel.com | It has a host of features that ensures extremely easy, fast, and secure management of large groups of thin clients with lots of local protocol clients and software tools spread over large WANs. igel.com |
他并对阿拉伯叙利亚共和国的局势表示关注,该国民众的抗议继续受到暴力 镇压,造成大批人死 亡、受伤和被捕;他说,在开罗签署了向阿拉伯叙利亚共和 国派遣阿拉伯国家联盟监督人员的议定书,是令人高兴的事情。 daccess-ods.un.org | He also expressed concern regarding the situation in the Syrian Arab Republic, where popular protests had continued to be met with violent repression, resulting in numerous deaths, injuries and detentions, and said that the signing in Cairo of a protocol to dispatch League of Arab States monitors to the Syrian Arab Republic was encouraging. daccess-ods.un.org |
过去两年收集的文件包括大批银行 证据影印件和其他文件,涉及一 些被列入名单的个人和实体,以及尚未立即被确定为与查尔斯·泰勒或者其亲信 有直接关系的其他方面。 daccess-ods.un.org | Documents collected during the past two years consist of a significant body of photocopied bank evidence and other papers relating to some designated individuals and entities, as well as others who have not been immediately identified as being connected directly to Charles Taylor or his close circle. daccess-ods.un.org |
由于大批民主刚果(刚果金)难民涌入刚果共和国(刚果布)北部 利库阿拉地区,对国家工作队内部专题教育团体在应急教育方面的活动,教科文组织办事处 应给予同样的协助。 unesdoc.unesco.org | Following a massive influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo into the Likouala department in the northern part of the Republic of Congo, the Office is also coordinating the UNCT’s education thematic group’s activities in regard to emergency education. unesdoc.unesco.org |
提供校服和免费午餐促使 大批土著 人民居住的社区的入学率提高。 daccess-ods.un.org | The provision of school uniforms and free meals had boosted school attendance in communities where large numbers of indigenous people lived. daccess-ods.un.org |
相反,女 性移徙者在亚洲的所占比例却较 低,主要是因为西亚和东南亚各主要收留国成 为 大批 合 同 工的目的地,他们多数 是男子。 daccess-ods.un.org | In contrast, female migrants remain underrepresented in Asia, largely because the major receiving countries in Western and South-eastern Asia are the destination of significant numbers of contract workers, most of whom are men. daccess-ods.un.org |
通过利用多个刀塔,为汽车、液压/气动设备的零部件,以及带 Y 轴功能的形状复杂的零部件的 大批量生产提供高效率的加工。 moriseiki.com | By taking advantage of the multiple turrets, they offer high-efficiency machining for mass production of automobile, hydraulic/pneumatic equipment parts, and for complex shaped parts with the Y-axis function. moriseiki.com |
尤其严重关切加沙地带的人道主义和安全状况危急,其原因包括长期的封闭 和对经济和流动实同封锁的严厉限制,以及 2008 年 12 月至 2009 年 1 月的军事 行动造成特别是包括儿童和妇女在内 的 大批 巴 勒斯坦平民死伤,巴勒斯坦人的住 房、财产、关键基础设施和包括医院、学校和联合国设施在内的公共机构广遭破 坏和损毁,平民在境内流离失所;原因亦包括向以色列发射火箭 daccess-ods.un.org | Gravely concerned in particular about the critical humanitarian and security situation in the Gaza Strip, including that resulting from the prolonged closures and severe economic and movement restrictions that in effect amount to a blockade and the military operations between December 2008 and January 2009, which caused extensive loss of life and injury, particularly among Palestinian civilians, including children and women; widespread destruction and damage to Palestinian homes, properties, vital infrastructure and public institutions, including hospitals, schools and United Nations facilities; and the internal displacement of civilians, as well as from the firing of rockets into Israel daccess-ods.un.org |
困扰该地区许多国家的危机已经导致原已岌岌 可危的安全局势进一步恶化,特别是在萨赫勒区域。 正如评估团关于利比亚危机对萨赫勒地区的影响的 报告(S/2012/42)中指出的那样,之所以出现此种局 面,是因为有大量武器流入、大批难 民 回国、出现了 新的恐怖团体、武器被非法转让以及犯罪率上升。 daccess-ods.un.org | The crises besetting many countries of the region have worsened an already precarious security situation, particularly in the Sahel region, due to the vast numbers of weapons, repatriated refugees, the appearance of new terrorist groups, the illicit transfer of arms and rising crime, as mentioned in the report of the assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region (S/2012/42). daccess-ods.un.org |
然而,委员会感到关注的是,由于遍及全国的贫困现象,儿童 无法享受他们的各项权利,大批儿童 无法享受适当生活标准的权利,包括充分获 得食物、食物安全、清洁饮水、环境卫生、适足住房和教育,以及有益健康的环 境。 daccess-ods.un.org | However, the Committee remains concerned that children fail to enjoy all their rights due to widespread poverty in the country, and that large numbers of children do not enjoy the right to an adequate standard of living, including full access to food, food security, clean drinking water, sanitation, adequate housing and education, and a healthy environment. daccess-ods.un.org |
随着执行“文化任务”,开设了攻读文化发展专业的教育学士学位,委内瑞 拉具有了大批文化 推动者,他们在委内瑞拉 98%的大城市推动培训工作,让土著 [...] 社区和非洲裔委内瑞拉人融入社会,与此同时充分尊重其祖传认识,将这些经验 纳入知识各个领域。 daccess-ods.un.org | With the implementation of Mission Culture and the introduction of a bachelor’s degree in Education with a [...] specialty in cultural development, [...] Venezuela has endowed itself with an army of cultural facilitators [...]working in 98 per cent [...]of the country’s municipalities, where they serve to foster a training process that integrates indigenous communities and Afro-Venezuelans while deeply respecting their ancestral knowledge and incorporating the resulting experience into various areas of knowledge. daccess-ods.un.org |
他最后感谢主 席和东道国,感谢最不发达国家信托基金的所有捐助方,基金资助了 一 大批 来自 最不发达国家的代表参加本次会议和其他活动。 daccess-ods.un.org | He concluded by expressing thanks to the Chair and the host country, as well as to all contributors to the least developed countries trust fund, which supported the participation of a large number of delegates from least developed countries at this meeting and other events. daccess-ods.un.org |
这将影响到一大批仍具 有相当大政 治影响力的人士的利益,而他们对民盟是否愿意满 [...] 足他们所关注的问题仍然深表怀疑。 crisisgroup.org | This will affect the [...] interests of a large group of people [...]who retain considerable political influence, and who remain deeply [...]scepti cal of the NLD’s willingness to accommodate their concerns. crisisgroup.org |
三地 投票过程均无事故发生,尽管塞尔维亚反对普里什蒂 纳组织的选举,普里什蒂纳反对塞尔维亚组织的选 举,而且塞尔维亚的反对并未阻止 Partesh/Parteš 市大批塞族选民参加投票。 daccess-ods.un.org | The voting proceeded without incident at all three locations despite Serbian opposition to the Pristina-organized election, which, however, did not discourage a large turnout by Serbian voters in Partesh/Parteš, and Pristina’s objections to those organized by Belgrade. daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国确保充分实施《刑事诉讼法》第21条、73条、74条和120 条,培训大批宣誓 译员以保障获得口译服务的机会,同时确保不讲阿拉伯语的弱 [...] 势群体诉讼当事人,特别是阿马齐格人、萨拉威人、黑人、非国民、难民和寻求 庇护者,可以获益于正当司法。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party ensure full application of articles 21, 73, 74 and 120 of the Code of Criminal Procedure, guarantee the [...] availability of interpretation services [...] by training a greater number of sworn [...]interpreters, and ensure that litigants from [...]vulnerable population groups who do not speak Arabic, in particular the Amazigh, Sahraouis, Blacks, non-nationals, refugees and asylumseekers, may benefit from proper administration of justice. daccess-ods.un.org |
方案和协调委员会对选举援助名册的地域代表性不公平和性别不平衡表示 [...] 关切,请秘书长解决该问题,并请监督厅在这次三年期审查中就该问题进行汇报。1 监督厅将 2006 年区域代表性的数据与 2009 [...] 年的数据相比,发现来自非洲的专家 有显着增加,从 15%增加到 24%,这是第二大批专家 ,仅次于西欧,西欧的专家 仍维持在 32%。 daccess-ods.un.org | The Committee for Programme and Coordination expressed concern about inequitable geographical representation and gender imbalance in the roster of electoral assistance and requested the Secretary-General to address the issue and OIOS to report on it in the context of this triennial review.1 OIOS compared 2006 with 2009 data with regard to regional representation and found a significant increase of experts from Africa from 15 [...] per cent to 24 per cent; this [...] constitutes the second largest group behind the experts from [...]Western Europe, which remains unchanged at 32 per cent. daccess-ods.un.org |
(d) 为技术研究和开发或技术和管理的现代化提供资金(特别是针对中小型 企业),以提高它们的竞争力,加强经济中的这一大型生产力根据地,因为它创 造的职位份额最大,包括雇用了大批 女 性 就业。 daccess-ods.un.org | (d) Providing funding for technological research and development, or for technical and administrative modernization, particularly of small and medium-sized enterprises, enhancing their competitiveness and thus strengthening that large portion of the productive [...] base of the economy, which [...] generates the largest proportion of jobs, including a large proportion of female employment. daccess-ods.un.org |
以相继发生的三大危机为特征,今年是极富挑战 的一年:科特迪瓦大选后发生的暴力事件已导致科特 迪瓦国内数以万计的居民流离失所,近 200 000 人涌 入邻国;利比亚危机使得大约 150 万难民流离失所; 索马里在发生历时数十年的武装冲突后,又遭遇旱灾 和饥饿,导致大批索马 里人流离失所,使得索马里难 民总人数激增,达到令人惊讶的 940 000 人,设在肯 尼亚的达达阿布难民营人数已超过其预期容量的五 倍。 daccess-ods.un.org | It had been an extremely challenging year, marked by three successive crises: the post-electoral violence in Côte d’Ivoire, which had displaced tens of thousands of people internally and almost 200,000 into neighbouring countries; the crisis in Libya, which had created some 1.5 million refugees; and decades-old conflict compounded by drought and famine in Somalia, which had caused a new exodus of Somalis, swelling the total number of Somali refugees to a staggering 940,000 and the Dadaab camp in Kenya to more than five times its intended size. daccess-ods.un.org |
透過一個Silverlight 型的Web互動介面,cmNAVIGO 2.0 Solar [...] [...] Edition經過全面自訂以允許:所有太陽能生產材料、產品和流程的靈活建模(針對晶體矽和薄膜生產線);先進的層次化材料追蹤,含次級材料追蹤 - 非常適合大批和大量的 晶錠、晶磚、晶圓的建模或薄膜生產線中的批次面板;追蹤耗材,如坩堝;手動和自動資料收集,包括採樣、聚合和計算;使用者可自訂的互動式儀表板(含線上生產線狀態);多數常見關鍵績效指標的預設報告,如週期時間、產量、正常作業時間、PPH、MTBF、MTTR等;材料和資源的預設資料倉儲立方體(用於先進的分析操作)。 businesswirechina.com | cmNAVIGO 2.0 Solar edition has been richly customized to - with a single interactive Silverlight based web-interface – allow: Flexible modeling for all PV manufacturing materials, products and flows, for Crystalline Silicon and Thin-Film production lines; Advanced hierarchical material tracking , with [...] sub-material tracking [...] - ideal for modeling batches and lots of ingots, bricks, wafers, or for batch panels in thin-film [...]lines; Tracking [...]and traceability of durables, such as crucibles; Manual and automatic data collection, with sampling, aggregations and calculations; Interactive user customizable dashboards with online production line status; Pre-set reports for most common KPI’s such as cycle-time, yield, uptime, PPH, MTBF, MTTR, …; Pre-set data warehouse cubes for material and resource, for advanced analytical operations. businesswirechina.com |
但经过对各国盛行的状况的适当考虑,以及注意到各政府做出的在一个具体 日期前禁止进口大批和进 口预混多元醇所含的 HCFC-141b 的承诺,执行委员会核准,为 项目符合条件的增量成本充分提供资金,这些项目涉及两项氟氯烃淘汰管理计划。 multilateralfund.org | However, after due consideration of the situation prevailing in each country and noting the [...] commitments by the governments to [...] ban imports of HCFC-141b, both in bulk and in imported 7 pre-blended polyols [...]by a specific date, [...]the Executive Committee approved full funding of eligible incremental costs of the projects for both HPMPs. multilateralfund.org |
但有些人覺得,舊金山成功經驗難以在其他地區複製,「歐盟單車騎士聯盟」提到,「若要 讓 大批 民 眾 改騎單車,高品質基礎建設非常必要」,Feria Urbanism則有不同看法,表示「我深信基礎建設在其中僅扮演很微小的角色」。 thisbigcity.net | The EU Cyclists Federation added: ‘To get the masses cycling though, high quality infrastructure is essential’, though Feria Urbanism saw it differently, stating ‘I strongly believe infrastructure plays only a very minor role in raising levels. thisbigcity.net |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。