单词 | 大大方方 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 大方adjective—generousadjhandsomeadj大方—expertless common: stylish scholar a type of green tea mother earth magnanimous in good taste easy-mannered natural and relaxed 大方noun—major directionn大大方方adjective—naturaladj calmadj 大大方方—confident poised
|
据本会计师之意见,该等科目明细表在所有重大方面与第一段所述财务报表相关资讯一致。 corp.taiwanmobile.com | In our opinion, such schedules are consistent, in all material respects, with the financial statements referred to above. english.taiwanmobile.com |
本 公 司 董 事 经 作 出 一 切 合 理 查 询 後 确 认 , 就 彼 等 所 深 知 及 确 信 : (i) 本 公 布 所 载 资 料 在 各重大 方面均属 准 确 及 完 整 , 且 无 误 导 成 分 ; (ii) 本 公 布 并 无 遗 漏 任 何 其 他事宜 致 使 当 中 所 载 任 何 声 明 有 所 误 导 ; 及 (iii) 本 公 布 内 表 达 之一切 意 见 乃 经 审 慎 周 详 考 虑 方 始 作 出 , 并以公 平 合 理 之 基 准 和 假 设 为 依 据 。 cigyangtzeports.com | The Directors of the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained inthis announcement is accurate and complete in all material respects and not misleading; (ii) there are no other matters the omission of which would make any statement in this announcement misleading; and (iii) all opinions expressed in this announcement have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable. cigyangtzeports.com |
董事於作出一切合理查询後,确认据彼等深知及尽信本通函所 载资料在各重大方面均属准确完备,并无误导或欺诈成份,本通函并无遗漏其他事项, 以致本通函或其任何陈述有所误导。 equitynet.com.hk | The Directors, having made all reasonable enquiries, confirm that to the best of their knowledge and belief the information contained in this circular is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any statement herein or this circular misleading. equitynet.com.hk |
比利时的交通网络完善、齐全,不仅覆 盖全国,还与邻国相连,大大方便了国内出行和国际联络。 daccess-ods.un.org | It has comprehensive communications networks that cover the whole country and connect it with neighbouring countries, thereby facilitating domestic travel and international links. daccess-ods.un.org |
在这方面,咨 [...] 询委员会注意到,为了向发展账户提供方案支持,大会第 64/243 号决议核准为 经济和社会事务部 2010-2011 两年期增设 2 个员额(1 个 P-5 和 1 个 P-4),协助 发展账户方案主管提升方案管理水平和扩 大方案管理任务的范围(同上,第 36.10 段)。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Advisory Committee notes the indication that the establishment of two posts (1 P-5 and 1 P-4) in the Department of Economic and Social Affairs for 2010-2011, approved by the General Assembly in its resolution 64/243 to provide [...] programme support to the [...] Account, hashelped the Programme Manager of the Account to upgrade the level and expand thescope of the programme [...]management (ibid., para. 36.10). daccess-ods.un.org |
本 公 布( 中 国基建 港 口 有 限 公 司(「 本 公 司 」)董 事(「 董 事 」)愿 共 同 及 个 别 对 此 负 全 责 )乃 遵 照 香 港 联 合 交 易 所 有 限 公 司 创 业 板 证 券 上 市 规 则(「 创 业 板 上 市 规 则 」)之 规 定 而 提 供 有 关 本 公 司 之 资 料 。 经 作 出 一 切 合 [...] 理 查 询 後 确 认 , 就 彼 等 所 深 知 及 确 信 : (i) 本 公 [...] 布 所 载 资 料 在 各重大 方面均属 准 确 及 完 整 [...], 且 无 误 导 成 分 ; (ii) 本 公 布 并 无 遗 漏 任 何 其 他事宜 [...]致 使 当 中 所 载 任 何 声 明 有 所 误 导 ; 及 (iii) 本 公 布 内 表 达 之一切 意 见 乃 经 审 慎 周 详 考 虑 方 始 作 出 , 并以公 平 合 理 之 基 准 和 假 设 为 依 据 。 cigyangtzeports.com | This report, for which the directors (the “Directors”) of CIG Yangtze Ports PLC (the “Company”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange of the Hong Kong Limited (the “GEM Listing Rules”) for the purpose of giving information with regard to the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information [...] contained in this report is accurate and [...] complete in all material respects and [...]not misleading; (ii) there are no other matters [...]the omission of which would make any statement in this report misleading; and (iii) all opinions expressed in this report have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable. cigyangtzeports.com |
(vi) 於投资者认购协议日期及截至投资者完成日,投资者及本公司的声明及 保证於所有重大方面为真实正确,犹如该等声明及保证乃於当时作出(惟 於特定日期作出的声明及保证除外,其在该特定日期将为真实正确),而 投资者及本公司於所有重大方面已经履行、达致及符合投资者认购协议 规定投资者及本公司须於投资完成日或以前履行、达致及符合的契诺、 协议及条件。 cre8ir.com | (vi) representations and warranties of the Investor and the [...] Company being true and [...] correct inall material respects as of the date of the Investor Subscription Agreement and as of the Investor Closing Date as though made at that time (except for representations and warranties that speak as of a specific date, which will be true and correct as of such specified date), and the Investor and the Company havingperformed, satisfied andcompliedinallmaterialrespectswith the covenants, agreements and conditions required by the Investor [...]Subscription [...]Agreement to be performed, satisfied or complied with by Investor and the Company at or prior to the Investor Closing Date. cre8ir.com |
最后,还将向经社会通报为改进本区域的核心经济统计数据而实行 的重大方案。 daccess-ods.un.org | Finally, the Commission is informed about the major programme to improve core economic statistics in the region. daccess-ods.un.org |
公司於本声明日期的在任董事(「董事」)谨表示共同及个别对资料报表所载资料(「该等资料」) 的准确性承担全部责任,并在作出一切合理查询後,确认就其所知及所信,该等资料在所有重大方面乃属真确、完整、及并无误导或欺诈成份,亦概无遗漏其他事实,致使该等资料有失实 或误导成份。 acs.com.hk | The directors of the Company (the "Directors") as at the date hereof hereby collectively and individually accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this information sheet ("the Information") and confirm, having made all reasonable inquiries, that to the best of their knowledge and belief the Information is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive and that there are no other matters the omission of which would make any Information inaccurate or misleading. acs.com.hk |
儿童基金 会-肯尼亚国家方案紧密结合了肯尼亚的发展重点和发展计划,包括扩 大方案拟定工作和资源分配工作,为肯尼亚最近的持续增长做出了一部分贡献。 daccess-ods.un.org | The UNICEF-Kenya country programme’s close alignment with Kenya’s development priorities and plans involved a scaling-up of programming and resource allocation and was partly responsible for the recent sustained growth in Kenya. daccess-ods.un.org |
最 近 完 成的大 型 研究包括「巩固香港作 为国际和地区首选 运输及物流枢纽研究」、「港口货运量预测」 及「港口发展策略检讨」,就 日 後 工作提供了整 体的大 方向。不 过 ,我们还 需要从 事 跟 进 研究, 才 能够制 定 适 时 的竞争策略 ,以 巩固香港作为首要国际航运中心和主要港口的优势,以应付未 来 十年香港在国际和地区层 面所面对 的 挑战。 legco.gov.hk | Major studies including the Study to Strengthen Hong Kong’s role as the Preferred International and Regional Transportation and Logistics Hub (IRTLH), the Port Cargo Forecast and the Port Development Strategy Review recently completed have given us good pointers onbroad directions for the future, but further follow up studies would need to be taken before we can map out an appropriate competitive strategy to consolidate our edge as a premier international maritime centre and a leading port and to face international and regional challenges which affect Hong Kong for the next decade or so. legco.gov.hk |
(c) 第三方专业审计公司或咨询人代表内部审计和调查小组对项目厅管理 和(或)执行的重大方案进 行审计的内部审计报告(18 份报告)。 daccess-ods.un.org | (c) Internal audit reports of audits of significant programmes managed and/or executed by UNOPS that were conducted on behalf of, and under the supervision of, the Internal Audit and Investigations Group by third-party professional auditing firms or consultants (18 reports). daccess-ods.un.org |
工作计 划的要素包括扩展信通技术培训中心名为《政府领导人信通技术基本 [...] 知识教程方案》的信通技术促发展能力建设旗舰方案、开发和更新学 [...] 院的培训单元、将培训单元优先排序和支持培训单元本地化、加强学 院的专业人员队伍建设、扩大方案的受益人群、开展有关信通技术促 [...]发展的专题培训、通过信通培训中心虚拟学院促进远程学习、不断加 强面向青年的信通技术促发展能力建设、通过各种新型信通技术促发 [...]展知识产品和利用在线平台进一步促进研究和知识共享、推动为成员 国和伙伴提供咨询服务、促进有关信通技术促发展人员能力建设的多 边合作。 daccess-ods.un.org | The key elements of the work plan included expansion of the APCICT flagship ICTD capacity-building programme, the Academy of ICT Essentials for Government Leaders, development and updating of Academy training modules, prioritization of the modules for training and supporting their localization, enhancing the pool of [...] Academy resource persons, widening the [...] beneficiary group of the programme, conducting [...]thematic training on ICTD, promoting [...]distance learning through the APCICT Virtual Academy, strengthening ongoing efforts for ICTD capacity-building for youth, furthering research and knowledge sharing through new ICTD knowledge products and leveraging online platforms, enabling the provision of advisory services for member States and partners, and the facilitation of multilateral cooperation on ICTD human capacity-building. daccess-ods.un.org |
美国代表团作为食品卫生法典委员会主席表示,各法典委员会之间的确要加强沟 [...] 通,但一般主题委员会编写的文本目前使用非常广泛且方便获取,因此让用户查询各种 具体主题的文本来获得一般性的指南反而不 大方便。codexalimentarius.org | The Delegation of the United States, speaking as Chair of the CCFH, pointed out that while there was a need for increased communication between Codex Committees, texts developed by general subject committees are used very [...] broadly and should be easily accessible to all and [...] it mightnot beconvenient for [...]users to search through various specific texts for general guidance. codexalimentarius.org |
目前需要同时努力使经济增长与矿物开采活动脱钩,在生产国增加矿业对经 济的正面影响,并尽量减少在社会和环境方面对受害社区的不良影响,还必须朝 着四个大方向采取积极的政府行动。 daccess-ods.un.org | Simultaneous efforts to decouple economic growth from mineral extraction, increase the positive economic impacts of mining in producing countries, and minimize the negative social and environmental impacts on affected communities are needed and haveto rely on aggressive government actions in fourbroad directions. daccess-ods.un.org |
(b) 配售代理发现本公司於任何重大方面违反在配售协议所作之任何声明及保证,或在 配售协议日期或之後、但在完成日期之前发生或出现任何(假设在配售协议日期之 前发生或出现,则将会导致上述任何声明及保证在任何方面变成失实或不正确)事 件或事项;或 towngaschina.com | (b) any breach of any of the representations and warranties by the Company in any material respect set out in the Placing Agreement comes to the knowledge of the Placing Agents or any event occurs or any matter arises on or after the date of the Placing Agreement and prior to the Completion Date which if it had occurred or arisen before the date of the Placing Agreement would have rendered any of such representations and warranties untrue or incorrect in any respect; or towngaschina.com |
斯里 兰卡报告说,与区域组织的密切沟通已得到加强,方法是参与区域会议和研讨会 以及合作实施重大方案,例如金枪鱼标识方案以及渔获统计数字的收集。 daccess-ods.un.org | Sri Lanka reported that close communication with regional organizations was enhanced by participation in regional meetings and workshops and cooperation in implementing major programmes, such as a tuna tagging programme, and catch statistics collection. daccess-ods.un.org |
缔约方大会最近通过的《遗传资源 获取和惠益分享名古屋议定书》标志着向这一方向 迈出了重要的一步。 daccess-ods.un.org | The recent adoption of the Nagoya Protocol on Access and Benefit-Sharing of Genetic Resources by the Conference of the Parties constituted an important step in that direction. daccess-ods.un.org |
根据《公约》第18条,设立特别账户的目的是为政府间委员会根据缔约 方大会确定的 方针决定的活动筹措资金,特别是根据《公约》第14条,协助缔约方支持旨在促进可持续发 [...] 展和减轻贫困的合作,尤其要关注发展中国家的具体需求,以推动形成富有活力的文化部 门。 unesdoc.unesco.org | In accordance with Article 18 of [...] the Convention,the purposeof the [...]Special Account is to finance activities decided by [...]the Intergovernmental Committee on the basis of guidelines determined by the Conference of Parties, notably to assist Parties to support cooperation for sustainable development and poverty reduction, especially in relation to the specific needs of developing countries, in order to foster the emergence of a dynamic cultural sector, in accordance with Article 14 of the Convention. unesdoc.unesco.org |
根据以上情况,秘书处表示担忧,提议的项目不符合 58/19 号决定的准则,也没有 明确地回应蒙特利尔议定书缔约方大会第二十一次会议第 XXI/2 号决定,其中请执行委员 会,除其他外,“审议其现行销毁活动中一次性供资窗口的成本,应对低消费量国家对那 [...] 些来源国缔约方无法使用的臭氧消耗物质积聚库存的出口和环境无害处置问题”,因此该提 [...] 案更像是一篇研究,了解该区域同处置消耗臭氧层物质废物有关的问题和难题,以便找到 未来解决办法。 multilateralfund.org | Based on the above, the Secretariat expressed concerns that the proposed project did not meet the guidelines [...] in decision 58/19, [...] nor does it clearly respond to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties to theMontreal [...]Protocol where the [...]Executive Committee was requested, inter alia, “to consider the costs of a one-time window within its current destruction activities to address the export and environmentally sound disposal of assembled banks of ozone-depleting substances in low-volumeconsuming countries that are not usable in the Party of origin”, since the proposal is more of a study to see what are the issues and problems related to ODS waste disposal in this region with a view to finding a future solution. multilateralfund.org |
各位部长还注意到生物多样性公约缔约 方大会第 十届会议通过《关于遗传 资源的获取及公平公正地分享其利用所产生的惠益的名古屋议定书》,及其在 [...] 促进养护和可持续利用生物多样性、消除贫穷、环境可持续性和实现千年发展 目标方面的潜在作用。 daccess-ods.un.org | The Ministers took note further the adoption by the tenth [...] meeting of the Conference of the Parties to [...] the Convention onBiological Diversity [...]of the Nagoya Protocol on Access to Genetic [...]Resources and the Fair and Equitable Share of Benefits Arising from their Utilization, as well as its potential role to contribute to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication, environmental sustainability and the achievement of the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
同时,统计处亦已 就人口普查的安排,通知警方、大厦管理公司和乡村代表等,以便他 们作出适当安排,包括留意统计员的安全。 legco.gov.hk | Meanwhile, [...] the C&SD has informed the police, property management [...]companies and village representatives, and so on, of the [...]census operation so that they can make appropriate arrangements, including the surveillance for the safety of enumerators. legco.gov.hk |
欧洲通信卫星组织的观察员向小组委员会通报了以下内容:2012 年世界无 线电通信会议的成果、宽带数字发展委员会(该委员会是国际电信联盟(国际 [...] 电联)秘书长和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)总干事于 2010 年 [...] 成立的,目的是在该领域加速实现千年发展目标)的工作,以及欧洲通信卫星 组织缔约方大会2011 年第三十七次会议商定定期向缔约方报告通过欧洲通信卫 [...] 星组织的卫星进行播放的若干广播电视频道受到蓄意再三干扰的情况,强调指 [...]出,自上次报告以来,这类干扰大幅度增加。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee was informed by the observer for EUTELSAT-IGO about the outcome of the 2012 World Radiocommunication Conference, the work of the Broadband Commission for Digital Development, established by the Secretary-General of the International Telecommunication Union (ITU) and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 2010 with the aim of accelerating the achievement of the Millennium Development Goals in that field, and the agreement of the [...] thirty-seventh meeting of the EUTELSAT [...] Assembly of Parties in 2011to provide [...]regular reports to the parties on repeated [...]deliberate interference on several radio and television channels broadcast via EUTELSAT satellites, stressing that since the previous such report there had been a large increase in such interference. daccess-ods.un.org |
如果各方大力支 持对该提案进行修改,以使强制执 行受设保人所在地法律管辖,则至关重要的是加入 一项评注,说明在强制执行过程中,有可能出现哪 些与优先权和对抗第三方效力有关的问题。 daccess-ods.un.org | If there was strong support for the change to have enforcement governed by the law of the grantor’s location, it would be critical to include a commentary to explain the issues that might arise, during the course of that enforcement, in connection with priority and third-party effectiveness. daccess-ods.un.org |
缔约方大会通过 了议事规则,即自愿基金的指出标准,并同意了监测系统的各方面规定,与世界反对使用兴 奋剂机构签订了若干项目。 unesdoc.unesco.org | The Conference of Parties adopted the Rules of Procedure and criteria for the expenditure of the Voluntary Fund and agreed on aspects of the monitoring system; several projects have been concluded with the World Anti-Doping Agency. unesdoc.unesco.org |
该组织的代表参加了以下会议:(a) 出席了 2006 年在内罗毕举行的第十二届联 合国气候变化大会;2007 [...] 年在印度尼西亚巴厘岛举行的第十三届会议;以及 2009 年在哥本哈根举行的第十五届会议;(b) 出席了 2007 年由联合国环境规划 [...] 署(环境署)在首尔主办的亚太区域民间社会会议;以及(c) 出席了 2008 年在德 国波恩举行的生物多样性公约缔约方大会第九届会议。 daccess-ods.un.org | Representatives of the organization participated as follows: (a) attended the twelfth session of the United Nations Climate Change Conference, held at Nairobi in 2006; the thirteenth session, held in Bali, Indonesia, in 2007; and the fifteenth session, held in Copenhagen, in 2009; (b) attended the Asia Pacific Regional Civil Society Meeting, organized by the United Nations Environment Programme (UNEP), held in Seoul in 2007; and (c) attended the [...] ninth meeting of the Conference of the [...] Parties to the Convention on Biological [...]Diversity, held in Bonn, Germany, in 2008. daccess-ods.un.org |
从这个新角度出发,在设计开展对土着人 [...] 民权利的影响研究的参照方面,企业应当“列出与人权相关的标准,包括所在国 [...] 和东道国作为缔约国的国际公约所确定的标准(其中包括这些国家可能还没有批 准的国际公约)和其他基本标准”,包括“土着法律和惯常传统”(例如规定土地分配 和所有权的法律)。55 例如生物多样性公约缔约方大会第七届会议所订定的 “Akwé Kon 指导方针”就致力于为开展对在土着领地上开展的或者可能影响到这 些地区的项目计划的文化、环境和社会影响的研究提供便利。 daccess-ods.un.org | Under that new approach, in drawing up the terms of reference for impact studies relating to indigenous rights, companies must identify “the relevant human rights standards, including those set out in international conventions to which the home and host countries are signatories (perhaps also noting human rights conventions those countries have not ratified)” and other standards such as “indigenous customary laws and traditions (for example those that govern the distribution [...] and ownership of [...] land)”.55 That was the approach used, for example, in the Akwé Kon Guidelines, adopted by the Conference of Parties of the Convention on Biological Diversity [...]and intended to [...]facilitate the conduct of cultural, environmental and social impact assessments regarding activities planned to take place on indigenous territories or which might affect those territories. daccess-ods.un.org |
在巴塞尔公约缔约方大会第五届会议上通过的 1999 年《实行无害环境管 理的巴塞尔宣言》吁请各缔约国加大努力与合作,以实行无害环境管理,具体 方法是:防止、尽量减少、再循环、回收和处置属于《公约》制约范围内的危 险废物和其他废物,同时顾及社会、技术和经济方面的关切;以及进一步减少 属于《公约》制约范围之内的危险废物和其他废物的越境转移。 ficem.org | The 1999 Basel Declaration on Environmentally Sound Management, adopted by the Conference of the Partiesto the Basel Convention at its fifth meeting, calls upon the parties to enhance and strengthen their efforts and cooperation to achieve ESM through prevention, minimization, recycling, recovery and disposal of hazardous and other wastes subject to the Convention, taking into account social, technological and economic concerns; and through further reduction of transboundary movements of hazardous and other wastes subject to the Convention. ficem.org |
鉴于岛屿生物多样性非常重要且迫切需要对之加以养护和可持续管理,2006 [...] 年在巴西库里提巴举行的生物多样性公约缔约 方大会第八届会议通过了关于岛 屿生物多样性的工作方案(见 [...]UNEP/CBD/COP/8/31,附件一,决定八/1)。 daccess-ods.un.org | The importance of biodiversity on islands and the urgent need to conserve and sustainably [...] manage it led the Conference of the Parties to [...] the Convention on Biological Diversity, [...]at its eighth meeting, held in Curitiba, [...]Brazil, in 2006, to adopt the programme of work on island biodiversity (see UNEP/CBD/COP/8/31, annex I, decision VIII/1). daccess-ods.un.org |
日本代表回顾说,缔约方大会第十六届会议在一项决定中请执行委员会考虑“(a) [...] 资 助举办更多的示范项目,以根据执行委员会的有关决定帮助显示更换冷风机的好处;(b) 提 供资金,以采取行动来使根据第 5 条第 1 款行事的国家内的用户更多地认识到即将进行的 [...]淘汰活动,并认识到可针对其冷风机选择的各种办法,并向各国政府和决策者提供协助; (c) 请那些正在编制或执行制冷剂管理计划的国家考虑制定措施,以切实使用从冷风机回 收的消耗臭氧层物质来满足该行业的维修需要。 multilateralfund.org | The representative of Japan recalled that a decision by the Sixteenth Meeting [...] of the Parties hadrequested the Executive [...]Committee to consider “(a) Funding [...]additional demonstration projects to help demonstrate the value of replacement of CFC-based chillers, pursuant to relevant decisions of the Executive Committee; (b) Funding actions to increase awareness of users in countries operating under paragraph 1 of Article 5, of the impending phase-out and options that may be available for dealing with their chillers and to assist Governments and decision makers; (c) Requesting those countries preparing or implementing refrigerant management plans to consider developing measures for the effective use of the ozone-depleting substances recovered from the chillers to meet servicing needs in the sector. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。