请输入您要查询的英文单词:

 

单词 大分界岭
释义

See also:

External sources (not reviewed)

内陆大分水岭和高 原,肥沃、平整的农田一路向西延伸。
studyinaustralia.gov.au
Inland is the Great Dividing Range and the tablelands, [...]
fertile areas of flat agricultural land that run to the west.
studyinaustralia.gov.au
新南威尔士可粗略划分成以下四个区:海滨地带、离海岸约100公里 大分 水 岭 、 悉 尼西部的蓝山和南部的雪山。
studyinaustralia.gov.au
NSW can be roughly divided into
[...]
the following four regions: the coastal
[...] strip; the Great Dividing Range, about 100km [...]
inland from the coast; the Blue Mountains
[...]
west of Sydney; and the Snowy Mountains in the south.
studyinaustralia.gov.au
许多代表团吁请将本次会议变成一次 分 水岭 活动”,以证明最终能够使大批发 展中国家在今后十年达到毕业的条件。
daccess-ods.un.org
Many called for the Conference to become a “watershed event” that would prove to have finally [...]
enabled a large number of least developed
[...]
countries to achieve the conditions for graduation in the next decade.
daccess-ods.un.org
实际上,1995 年被认为是一个重 要分水岭,因 为那一年遵照《1991 年组织法修正案》有效实施了执行局构成的 大 变革 (在管理方面的结果是第三部分的目标),并设立了一个有 大 会 机构和职能的特别工作组 (“克罗工作组”),这是一直到目前为止系统审查理事机构工作方法的原型。
unesdoc.unesco.org
Indeed, it has been considered that 1995 is a significant watershed, since that year saw the effective application of a significant change in the composition of the Executive Board following the 1991 Constitutional amendment [...]
(whose consequences in terms of governance
[...]
are the object of the third part), along with the creation of an ad hoc Working Group on the Structure and Function of the General Conference (“Krogh group”), which was the forebear of systematic reviews of the methods of work of the governing bodies right up to the present.
unesdoc.unesco.org
大分水岭以西是从事耕作的乡村:占该州三分之二面积的干燥平原。
studyinaustralia.gov.au
West of the Great Dividing Range is farming [...]
country: dry plains that cover two-thirds of the state.
studyinaustralia.gov.au
因此,WIPO 积极与联合国系统内外的各个国际合作伙伴开展合作,以便通过下列方式帮助 共同解决大挑战:释放创新和知识产权潜力,营建一个更为公平的 界 ; 分 析 创新、知识产权和 技术转让之间的关系(将酌情包括各种形式的知识共享、研发与产能的转让,其中包括合作、能力 建设、许可使用和技术改造与传播);以及开发实用工具。
wipo.int
WIPO therefore cooperates actively with diverse international partners, both within and outside the UN system, in order
[...]
to contribute to
[...] shared solutions to major challenges by: unlocking the potential of innovation and IP for a more equitable world; analyzing the relationship [...]
between innovation,
[...]
IP and technology transfer (to include, as appropriate, various forms of knowledge sharing, the transfer of R&D and productive capacity, including collaborations, capacity building, licensing and technology adaptation and diffusion); and, developing practical tools.
wipo.int
从这里环视这大会堂 ,我感到兴奋,因为我看 到,许多国家认识到现在是一个具 分 水 岭 意 义 的时 刻,而且随时准备领导对此作出的反应。
daccess-ods.un.org
I look out at this Hall and I am excited, because I see a group of nations that understand this watershed moment and that stand poised to lead the response to it.
daccess-ods.un.org
因此,阿卜杜拉·阿齐兹国王科技城空间研究所制定了一个国家项目,研
[...] 究是否可能通过制作数码立体模型和三维卫星图像,降低我国城市的水灾和山 洪风险,以确分水岭的界限以 及峡谷走向,从而管理水分配计划,建设水坝 [...]
并避免灾害。
oosa.unvienna.org
The Space Research Institute in King Abdulaziz City for Science and Technology has therefore set up a national project to study the possibility of reducing the risk of floods and flash floods in the cities of the Kingdom through the production of digital elevation models and
[...]
threedimensional satellite images, in order
[...] to determine the boundaries of watersheds and [...]
the course of valleys and their directions,
[...]
to manage a water apportionment plan, build dams and avoid disaster.
oosa.unvienna.org
1960 和 1970 年代所谓的绿色革命,在相当大程度上造就了 界大 部 分 地区 的现有粮食体系,当时推动农业产量增长的途径,一方面是更密集地使用灌溉用 [...]
水以及对环境有害的化肥和杀虫剂,另一方面是推出许多新品种种子(图 O.3)。
daccess-ods.un.org
In large parts of the world, food systems were shaped to [...]
a considerable extent by the so-called green revolution of the
[...]
1960s and 1970s, which pushed agricultural yields as much through much more intensive use of irrigation water and environmentally harmful chemical fertilizers and pesticides, as through the introduction of new seeds varieties (figure O.3).
daccess-ods.un.org
政府當局提出增加該兩個區議會民選議席數目的建議,應
[...] 可提供所需的空間讓選管會重劃東涌和將軍澳的區議會選區, 以維持每個議席相對的人口在標準人口基數的±25%之內,而無大幅改動區內其他區議會選區 分界。
legco.gov.hk
Its proposal of increasing the number of elected seats on these two DCs should provide EAC with the necessary scope to redraw the DCCAs in Tung Chung and Tseung Kwan O in such a way as to bring the population-to-seat ratio to
[...]
within 25% of the population quota without causing
[...] substantial changes to the boundaries of other DCCAs in the districts.
legco.gov.hk
在第一次界大战期 间,一些部门内的海岸一直战斗遗址;维 岭 是 加 拿大最重要的纪念阵亡士兵。
leapfrog-properties.com
Some coasts within the
[...] department have been battle sites during WWI; Vimy Ridge is Canada's most important memorial to its [...]
fallen soldiers.
leapfrog-properties.com
联合国 海洋法公约》第 15 条规定,海洋区域重叠时,将在两国 海岸线等距离处分界限, 然而有些因素可能影 界限 划分,包括有关的海岸线长度,大 陆 和 岛屿海岸线之 间的距离,以及争端各方拥有的不同岛屿标志的数量。
crisisgroup.org
When maritime zones overlap, Article 15 of UNCLOS states that the boundaries will be established at an equal distance from both countries coasts, although
[...]
there are other factors
[...] that can modify this, including the lengths of the relevant coastlines, the distance of the various mainland and island coastlines [...]
from each other,
[...]
as well as the number of different island features owned by the various parties to the dispute.
crisisgroup.org
對於基 金管理業的業務,正如我在主體答覆所解釋, 界大 部 分 業 務 實屬環球性 質,他們同時為香港及海外司法管轄區的專業投資者提供服務。
legco.gov.hk
In terms of the activities of this fund management business, as I have explained in the main reply, a lot of these activities are really global in nature, they are serving professional investors both in Hong Kong as well as in overseas jurisdictions.
legco.gov.hk
2014选举将是一分水岭,对 于巩固迄今取得 的进展和长期稳定关系大。
daccess-ods.un.org
The upcoming 2014 elections will be a watershed moment, with significant impact on the consolidation [...]
of the progress made
[...]
to date and on long-term stability.
daccess-ods.un.org
2003 年 11
[...] 月召开的快速道行动捐助方会议标志着这一计划发 展分水岭,因 为这项计划从此开始面向所有低收入国家。
unesdoc.unesco.org
An FTI donors meeting in November
[...] 2003 marked a watershed in the development [...]
of this programme as it was opened up to all low-income countries.
unesdoc.unesco.org
我感到特别高兴的是,在两性平等
[...] 和增强妇女能力的主题下,理事会为使 2010 年成为 对妇女而言具分水岭意义的一年,作出了特别显著 的贡献。
daccess-ods.un.org
I am particularly pleased that, under the theme of gender equality and
[...]
empowerment of women, the contribution of the Council to
[...] making 2010 a watershed year for women [...]
was especially notable.
daccess-ods.un.org
此外,同样一片森林还可以净化水、保 分 水 岭 ,而 其蒸发蒸腾作用可带来运送雨的云层,从而维 大范 围的降雨模式。
teebweb.org
Additionally, the same forest also ensures water purification, and watershed protection, whilst evapotranspiration results in clouds that can transport rain and therefore maintain rainfall patterns far away.
teebweb.org
对于机械型组织的通常描述是: 高度专业化、例行性的组织任务; 形式化的运营流程; 泛滥于整个组织的繁文缛节、规章制度以及沟通形式大规模 的运营单元; 组织任务所高度依赖的功能基础; 相对中心化的组织决策; 明晰的组织行政架构,以及在作业单位与支持单位之间的严 分界。
12manage.com
A clear configuration of the design parameters is described consistently in the research: highly specialized, routine operating tasks; very formalized procedures in the operating core; a proliferation of rules, regulations, and formalized communication throughout the organization;
[...]
large-sized units at
[...] the operating level; reliance on the functional basis for grouping tasks; relatively centralized power for decision-making; and an elaborate administrative structure with sharp distinctions between line and staff.
12manage.com
关于政治和选举进程,2010 年是一个大分水 岭。
daccess-ods.un.org
With regard to the political and electoral process, the year
[...] 2010 is a significant watershed.
daccess-ods.un.org
手册语言简洁,即使英语为第二语言的青年也可以读懂。所举实例取 自世界记忆登记册和世界文化遗产名单,完全符合“分享我们的 界 ; 分 享 我 们的文化”这大会主题。
unesdoc.unesco.org
The examples are drawn from the Memory of the World Register and the World Heritage List to suit the theme of the Jamboree: “Share our World, Share our Cultures”.
unesdoc.unesco.org
第 61/105 号决议被视为公海渔 业历史上一分水岭和渔 业管理制度的转变。
daccess-ods.un.org
Resolution 61/105 was
[...] considered to be a watershed moment in the [...]
history of high seas fisheries and a regime shift for fisheries management.
daccess-ods.un.org
尽管这些摇摇欲坠的路障的象征意 大 于 其 实际作用,但它们的存在本身即构成了摩擦与冲突的源头;它们在神圣与世俗之间划出了一道清晰 分界 线。
shanghaibiennale.org
Although the value of these somewhat
[...] rickety barriers may appear above all symbolic, their presence is a source of friction and conflict; they delineate a clear-cut boundary between the sacred and the mundane.
shanghaibiennale.org
进入室/接入间 (ER) 数据中心结构化布线系统大楼间 布线之间的接口使用的空间(包括运营分界硬件和设备)。
molexpn.cn
The space used for the interface between the
[...]
Data Centre structured
[...] cabling system and inter-building cabling (this includes carrier demarcation hardware and equipment).
molexpn.cn
民意研究計大約在 選舉前個半月(即七月下旬左右),便開始搜集有關各選區 分界 地 圖 、票站位置、人口數目、登記選民人數、候選人背景、過往選舉投票記錄等資料,方便日後分析及選取票站。
hkupop.hku.hk
Around one and a half month ago (around late July), POP began to collect information such as the constituency boundary maps, location of polling stations, population of different geographical [...]
constituencies, number
[...]
of registered voters, background of candidates, as well as past election and voting records for future analysis and selection of stations.
hkupop.hku.hk
调节农业实践 (例如农药的使用)的国家法律可 分 水 岭 层 次 上补 充空间规划,例如,针分水岭服务的市政拨款计划 或针对经认证的有机农业的自愿规则。
teebweb.org
National laws that regulate good agricultural practice, such as the use of
[...]
pesticides, can complement
[...] spatial planning at watershed level, a municipal payment scheme for watershed services, or voluntary [...]
rules for certified organic farming.
teebweb.org
例如,鉴于各方面因素,包括管理框架未得
[...] 以充分实施,因此,并不是所有海洋保护区都能有效减少人类对珊瑚礁的威胁或 影响,分水岭污染、海洋污染和破坏性捕鱼做法。
daccess-ods.un.org
For example, as a result of various factors, including lack of enforcement of the management framework, not all marine protected areas are effective in
[...]
reducing human threats or impacts to coral
[...] reefs, such as watershed pollution, marine [...]
pollution and destructive fishing practices.
daccess-ods.un.org
教科文组织还出席了第 20 届界童子 军大会“分享我们的界,分享我 们的文化”(2002 年 12 月 28 日至 2003 年 1 月 7 日,泰 国春武里府),总干事在此为“全球发展村”举行揭幕仪式。
unesdoc.unesco.org
UNESCO also participated in the 20th World Scout Jamboree “Share our World, Share our Cultures” (28 December 2002 to 7 January 2003, Hadyao Chonburi, Thailand), where the Director-General inaugurated the “Global Development Village”.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 15:25:11